Page 1
PHKS 66 CIRCULAR SAW Operation and Safety Notes Translation of original operation manual HANDCIRKELSÅG Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original HANDKREISSÄGE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung KÄSIPYÖRÖSAHA Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HÅNDRUNDSAV Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Page 2
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Introduction Proper use ...Page 6 Features and equipment ...Page 6 Included items ...Page 7 Technical information ...Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety ...Page 7 2. Electrical safety ...Page 8 3. Personal safety ...Page 8 4.
General safety advice for electrical power tools Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of the device. 2. Electrical safety To avoid danger to life from electric shock: a) The mains plug on the device must match the mains socket.
4. Careful handling and use of electrical power tools a) Do not overload the device. Always use an electrical power tool that is intended for the task you are under- taking. By using the right electrical power tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
Page 10
General safety advice for electrical power tools c) Set the cutting depth to match the thick- ness of the workpiece. Less than a full tooth height should be visible below the workpiece. d) Never hold the workpiece in your hand or steady it with your leg whilst sawing.
Page 11
from rotating and the force of the motor throws the device back in the direction of the operator. c) If the sawblade distorts or becomes misaligned in the saw cut, the teeth at the rear edge of the sawblade may hook themselves into the work- piece surface causing the sawblade to move out of the saw gap and the circular saw to jump backwards in the direction of the operator.
EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 Type / Device description: Circular saw PHKS 66 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
Page 17
Aluksi Määräystenmukainen käyttö ... Sivu 18 Varusteet ... Sivu 18 Toimitus sisältää ... Sivu 19 Tekniset tiedot ... Sivu 19 Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ... Sivu 19 2. Sähköturvallisuus... Sivu 20 3. Henkilöiden turvallisuus ... Sivu 20 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ... Sivu 20 Laitetta koskevat turvallisuusohjeet ...
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 2. Sähköturvallisuus Vältä sähköiskun aiheuttamaa hengenvaaraa: a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto- rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laitteiden kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat pisto- rasia vähentävät sähköiskuvaaraa. b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin sekä...
c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon. Nämä varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis- tyy vahingossa. d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun niitä ei käytetä, lasten ulottumatto- missa. Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä...
Page 22
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet f) Käytä aina pituussuuntaan sahatessa vastetta tai suoraa reunan ohjauskis- koa. Se parantaa sahaustarkkuutta ja on apuna siihen, ettei terä juutu kiinni. g) Käytä aina sopivan kokoisia ja kiinni- tysreiällisiä teriä. Terät, jotka eivät sovi sa- han asennusosiin, käyvät epäkeskisesti ja voi- vat aiheuttaa laitteen hallinnan menettämisen.
Page 23
kunnolla. Vialliset osat, liimaiset jätteet tai lastuista syntyneet paakut voivat vaikuttaa negatiivisesti alemman suojakuvun toimintaan. c) Avaa heilurisuojakupu käsin vain erikoisia sahauksia varten, kuten „uppo- ja kulmasahaus“. Avaa heilurisuojakupu palautusvivulla ja päästä se irti heti, kun sahanterä eroaa työkappaleessa. Kaikissa muissa sahaustöissä...
Käyttöönotto / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu 7. Paina lukitusta (kunnes se napsahtaa) ja ki- ristä sisäkuusiokoloavaimella kiinitysruuvi Sahanterässä olevan nuolen VAROLTUS! täytyy täsmätä pyörimissuunntaa osoittavan nuolen kanssa (suunta on merkattu laitteeseen). Varmistu, että sahanterä on sopiva työkalun karan käyntinopeuteen.
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 2. Elsäkerhet Undvik personskador p.g.a. strömstötar: a) Apparatkontakten måste passa i uttaget. Kontakten får inte modifieras på något sätt. Använd inte adapter- kontakter tillsammans med jordade verktyg. Originalkontakter och passande uttag minskar risken för elstötar. b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor, t.ex.
c) Dra ut kontakten ur vägguttaget innan du gör inställningar på verktyget, by- ter tillbehörsdelar eller lägger undan verktyget. Denna försiktighetsåtgärd förhin- drar oavsiktlig start av verktyget. d) Placera ett elverktyg som inte används utom räckhåll för barn. Låt inte personer använda verktyget utan att de känner till användningen eller har läst användningsinstruktionerna.
Page 34
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg förande ledningar kan medföra att delar av verktyget blir strömförande och därmed medför elstötar. f) Använd alltid ett anslag eller ett rakt kantstycke vid långa snitt. Detta förbätt- rar snittets exakthet och minskar risken för att skärtrissan fastnar.
Page 35
läge. Skärtrissans undre skyddshuv kan ha skadats om verktyget tappades i golvet. Öpp- na skyddshuven med returspaken och kontrolle- ra att den rör sig som den ska och inte kommer i kontakt med skärtrissan eller övriga delar. Kontrollera ur alla vinklar och skärdjup. b) Kontrollera fjädern för skyddshuven.
2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 Typ / beteckning: Handcirkelsåg PHKS 66 Date of manufacture (DOM): 12 - 2009 Bochum, 31.12.2009 Hans Kompernaß - Verkställande direktör - Rätt till tekniska ändringar för fortsatt produktutveckling förbehålles.
Page 41
Indledning Formålsbestemt anvendelse ...Side 42 Udstyr ...Side 42 Leveringens indhold ...Side 43 Tekniske specifikationer ...Side 43 Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj 1. Sikkerhed på arbejdsstedet ...Side 43 2. Elektrisk sikkerhed ...Side 44 3. Personlig sikkerhed ...Side 44 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ...Side 45 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ...Side 45 Ibrugtagning Start og stop ...Side 48...
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj man bliver afledt, kan man miste kontrollen over apparatet. 2. Elektrisk sikkerhed Forebyg livsfarlige elektriske stød: a) Apparatets stik skal passe til stikdåsen. Stikket må ikke ændres på nogen måde. Der må ikke anvendes adape- terstik sammen med apparatet der har sikkerhedsjording.
4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber a) Undgå at overbelaste apparatet. Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde. Med det pas- sende elektriske værktøj er det bedre og mere sikkert at arbejde i det angivne effektområde. b) Tag ikke elektriske redskaber i brug hvor kontakten er defekt.
Page 46
Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj en fuld tandhøjde under emnet. d) Emnet må aldrig holdes fast i hånden eller over benet. Emnet skal være an- bragt sikkert på et stabilt underlag. Det er vigtigt at fastgøre emnet ordentligt for at minimere faren for kropskontrakt, fastklemning af savklingen eller for at tabe kontrollen over maskinen.
Page 47
med den følge at savklingen bevæger sig ud af savsporet og saven springer tilbage i retning mod den betjenende person. Specielle sikkerhedsinstrukser for håndrundsav og pendulsikkerhedshætte a) Det kontrolleres for brugen om pen- dulsikkerhedshætten til. Anvend ikke saven hvis den under- ste hætte ikke er frit bevægelig og ikke lukker sig til straks.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Halten Sie Kinder und andere Personen während der Be- nutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren. 2. Elektrische Sicherheit Vermeiden Sie Lebensgefahr durch elektrischen Schlag: a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- zeuges muss in die Steckdose passen.
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- wendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
Page 58
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. VORSICHT! Vermeiden Sie Verletzungsgefahr: a) Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den Sägebereich und an das Sägeblatt. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
Page 59
Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch am Rand, abgestützt werden. e) Verwenden Sie keine stumpfen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag. Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitt- Tiefen- und Schnitt-Winkeleinstellungen fest.
Page 60
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Damit der Spaltkeil wirken kann, muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, um einen Rückschlag zu verhindern. e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbo- genem Spaltkeil. Bereits eine geringe Störung kann das Schließen der Schutzhaube verlangsamen.
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E): 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung wird freigegeben. 2. Befestigungsschrauben herausschrauben und den Spaltkeil entnehmen.