Parkside PHKS 1300 A1 Operation And Safety Notes Translation Of Original Operation Manual

Hide thumbs Also See for PHKS 1300 A1:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Podešavanje Kuta Rezanja
      • Podešavanje Dubine Reza
      • Podesite Paralelni Udar
      • Uključivanje / Isključivanje Lasera
      • Rukovanje Sa Ručnom Kružnom Pilom
      • Podešavanje Broja Okretaja
      • Priključivanje Uređaja Za Usis Strugotina
      • Zamjena Noža Pile
      • Ugradnja I Podešavanje Rascjepnog Klina
      • Upute I Trikovi
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Română

    • Introducere

      • Utilizare Conform Scopului
      • Dotare
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    • 3 Siguranţa Persoanelor

    • 4 Utilizarea ŞI Deservirea Uneltei Electrice

    • Punere În Funcţiune

      • Pornire ŞI Oprire
      • Reglarea Unghiului de Tăiere
      • Reglarea Adâncimii de Tăiere
      • Reglarea Opritorului Paralel
      • Pornire- / Oprire Laser
      • Reglarea Turaţiei
      • Conectarea Dispozitivului de Aspirare a Aşchiilor
      • Schimbarea Pânzei de Fierăstrău
      • Demontarea ŞI Reglarea Penei de Despicare
      • Indicii ŞI Trucuri
    • Curăţare ŞI Întreţinere

    • Service

    • Garanţie

    • Înlăturare

    • Declaraţie de Conformitate / Producător

  • Български

    • Увод

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Обхват На Доставката
      • Технически Данни
    • Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

      • Работно Място-Безопасност
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електроуреда
      • Указания За Безопасност, Специфични За Уредите Ръчни Дискови Циркуляри
    • Пускане В Експлоатация

      • Включване И Изключване
      • Настройване На Ъгъла На Среза
      • Настройване На Дълбочината На Среза
      • Настройване На Паралелната Опора
      • Включване / Изключване На Лазера
      • Работа С Ръчния Дисков Циркуляр
      • Настройване На Оборотите
      • Свързване На Приспособлението За Изсмукване На Праха
      • Смяна На Режещия Диск
      • Демонтиране И Настройване На Разтварящия Клин
      • Съвети И Похвати
    • Техническа Поддръжка И Почистване

    • Гаранция

    • Сервиз

    • Изхвърляне На Уреда

    • Декларация За Съответствие / Производител

  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς
      • Εξοπλισμός
      • Περιεχόμενα Παράδοσης
      • Τεχνικά Δεδομένα
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Θέση Εργασίας-Ασφάλεια
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών
      • Υποδείξεις Ασφάλειας Που Αφορούν Στη Συσκευή
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Γωνίας Κοπής
      • Ρύθμιση Βάθους Κοπής
      • Ρύθμιση Παράλληλου Σημείου Αναστολής
      • Ενεργοποίηση / Απενεργοποίηση Λέιζερ
      • Χειρισμός Δισκοπρίονου Χειρός
      • Ρύθμιση Αριθμού Στροφών
      • Σύνδεση Αναρρόφησης Ροκανιδιών
      • Αλλαγή Πριονολάμας
      • Αποσυναρμολόγηση Και Ρύθμιση Σχίστη
      • Συμβουλές Και Τρικ
    • Συντήρηση Και Καθάρισμα

    • Σέρβις

    • Εγγύηση

    • Απόσυρση

    • Δήλωση Συμμόρφωσης / Κατασκευαστής

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitt-Winkel Einstellen
      • Schnitt-Tiefe Einstellen
      • Parallelanschlag Einstellen
      • Laser Ein- / Ausschalten
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Drehzahl Einstellen
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Sägeblatt Wechseln
      • Spaltkeil Ausbauen und Einstellen
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
RUČNA KRUŽNA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKS 1300 A1

  • Page 1 CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1 CIRCULAR SAW RUČNA KRUŽNA PILA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu FERĂSTRĂU CIRCULAR MANUAL РЪЧЕН ЦИРКУЛЯР Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 6 max. 5 mm max. 5 mm...
  • Page 7: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Proper use ........................Page 6 Features and equipment ....................Page 6 Included items .......................Page 7 Technical information ....................Page 7 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 8: Introduction

    Keep children away from Dispose packaging and appliance in electrical power tools! an environmentally-friendly way! Circular saw PHKS 1300 A1 improper use and could give rise to considerable dangers. Not suitable for commercial use. © Introduction ©...
  • Page 9: Included Items

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Riving knife The vibration level given in these Sawdust removal connector instructions has been measured in accordance with Adapter for vacuum sawdust removal a standardised measurement procedure specified in Cutting depth scale EN 60745 and can be used to compare devices.
  • Page 10: Electrical Safety

    General safety advice for electrical power tools 3. Personal safety Keep children and other people away while you are a) Remain alert at all times, watch what operating the electrical tool. Distractions can cause you to lose control of you are doing and always proceed the device.
  • Page 11: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    General safety advice for electrical power tools 4. Careful handling and use Safety advice relating of electrical power tools specifically to this device ½ a) Do not overload the device. Always Ensure that the device is always used in accord- ance with the advice in these operating instruc- use an electrical power tool that is tions and only by persons over 16 years of age.
  • Page 12 General safety advice for electrical power tools c) Set the cutting depth to match the thick- b) If the saw blade jams or sawing stops ness of the workpiece. Less than a full tooth for another reason, release the ON / height should be visible below the workpiece.
  • Page 13 General safety advice for electrical power tools from rotating and the force of the motor throws Special safety advice for circular saws the device back in the direction of the operator. and riving knives c) If the sawblade distorts or becomes misaligned a) Use the riving knife matched to the in- in the saw cut, the teeth at the rear edge of the stalled saw blade.
  • Page 14: Preparing For Use

    Never use the device for a purpose for which it was not intended. ½ Always keep the device clean, dry and free of The PHKS 1300 A1 circular saw has Intelligent oil or grease. Power Control. ½ If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out.
  • Page 15: Setting The Cutting Angle

    Preparing for use first with the front edge of the base plate Switching off: Release the ON / OFF switch against the material. 2. Align the device using the guide fence with reference to marked-out line or by using © Setting the cutting angle the laser.
  • Page 16: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    Preparing for use © Installing and setting Make sure that the cutting speed resulting from the the riving knife effects of different saw blades, materials and the force you apply to advance the saw is always less than the circumferential speed (CS) under no load. The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater...
  • Page 17: Maintenance And Cleaning

    Maintenance and cleaning / Service / Warranty / Disposal © Maintenance and cleaning The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant DANGER OF INJURY! Always pull the mains plug out of the socket before on purchase must be reported immediately after doing any work on the device.
  • Page 18: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Type / Device description: Circular saw PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Serial number: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development.
  • Page 19 Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Namjenska uporaba ....................Stranica 18 Oprema ........................Stranica 18 Opseg pošiljke ......................Stranica 19 Tehnički podatci ......................Stranica 19 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 19 2. Električna sigurnost ....................Stranica 20 3. Sigurnost osoba .....................Stranica 20 4.
  • Page 20: Uvod

    Držite djecu dalje od Materijal ambalaže i uređaj zbrinite električnog uređaja! na način neškodljiv za okoliš! © Ručna kružna pila PHKS 1300 A1 Oprema postavno kolo za namještanje brzine vrtnje © Uvod uklopni zapor sklopka za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE Prije prvog korištenja upoznajte se sa...
  • Page 21: Opseg Pošiljke

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat ljestvica dubine reza normiranom postupku mjerenja, koji je naveden u dodatna držka EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje pogonsko vreteno stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o prirubnica za primanje korištenju električnog alata, te može u pojedinim zatezna prirubnica slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u...
  • Page 22: Električna Sigurnost

    Opće sigurnosne upute za električni alat osobe izvan dohvata istoga. U slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nepažnje za vrijeme korištenja stroja, može nad strojem. uzrokovati teške ozljede. Nosite osobnu zaštitnu opre- mu i uvijek zaštitne očale. 2. Električna sigurnost Korištenje osobne zaštitne opreme, kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne a) Mrežni utikač...
  • Page 23: Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj

    Opće sigurnosne upute za električni alat nim prekidačem. Električni uređaj koji se više Spriječite životnu opasnost ne može uključiti i isključiti opasan je i treba od udara struje: ga dati popraviti. ½ c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namje- Redovito kontrolirajte stanje stroja, mrežnog kabela i mrežnog utikača.
  • Page 24 Opće sigurnosne upute za električni alat dijelove uređaja pod napon i na taj način uzro- pile ukliješten, može se izvuči iz izradka ili uzroko- kuje udar struje. vati protuudarac pri ponovnom uključivanju pile. f) Za uzdužno pilanje uvijek rabite udar d) Poduprijte velike ploče, kako bi sma- ili ravno vođenje brida.
  • Page 25 Opće sigurnosne upute za električni alat na tlo, donji štitnik se može iskriviti. Otvorite UPOZORENJE! Zaštitite se štitnik sa povratnom povlačnom polugom i osi- od laserskog zračenja: gurajte da se ista slobodno pomiče, te da kod raznih kutova i dubina rezanja ne dodiruje nož pile kao i ostale dijelove.
  • Page 26: Stavljanje U Pogon

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon © Stavljanje u pogon Na slijedeći način postupate pravilno: Ručna kružna pila PHKS 1300 A1 je opremljena sa ½ U slučaju opasnosti smjesta izvucite mrežni funkcijom Intelligent Power Control. utikač iz utičnice.
  • Page 27: Podesite Paralelni Udar

    Stavljanje u pogon © Podesite paralelni udar Materijal Stupanj broj okre- taja Otpustite vijak sa krilatom glavom na podložnoj ploči i postavite paralelni udar u prihvat tvrdo i meko drvo (puno drvo) u te ponovno pritegnite vijak sa krilatom glavom poprečnim i uzdužnim presjecima iverice, ploče od tvrdih vlakana ©...
  • Page 28: Ugradnja I Podešavanje Rascjepnog Klina

    Stavljanje u pogon / Redovito održavanje i čišćenje / Servis 1. Kao prvo otklonite paralelni udar , na način Podešavanje rascjepnog klina da otpustite vijak sa krilatom glavom (vidite također prikaz F): 2. Postavite dubinu reza na najmanju poziciju, Podesite razmak između rascjepnog klina i krune 0 mm (pomoću vijka sa krilatom glavom zupca noža pile na maksimalno 5 mm, te između...
  • Page 29: Jamstveni List

    Jamstveni list / Zbrinjavanje © © Jamstveni list Zbrinjavanje Ambalaža se sastoji od okolini primjere- Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju nih materijala koju možete zbrinuti u od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj mjesnim stanicama za reciklažu. je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran.
  • Page 30: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Naziv uređaja: Ručna kružna pila PHKS 1300 A1 Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Serijski broj: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Menadžer kakvoće - Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
  • Page 31 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului .................... Pagina 30 Dotare ..........................Pagina 30 Pachet de livrare ......................Pagina 31 Date tehnice ........................Pagina 31 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 31 2. Siguranţă electrică ....................Pagina 32 3.
  • Page 32: Introducere

    Ţineţi copii la distanţă faţă de Înlăturaţi ambalajul şi aparatul uneltele electrice! în mod ecologic! Ferăstrău circular manual zintă pericole de accidente grave. Nu este destinat PHKS 1300 A1 utilizării comerciale. © © Introducere Dotare Înainte de prima punere în funcţiune in- Roată...
  • Page 33: Pachet De Livrare

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Opritor paralel Accelerare evaluată, în mod tipic: Pană de despicare Vibraţie mână / braţ a = 3,447 m / s Evacuare aşchii Coeficient de nesiguranţă K = 1,5 m / s Adaptor pentru dispozitivul de aspirare a prafului AVERTISMENT!
  • Page 34: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice întrerupător de protecţie contra curentului ero- Nu lucraţi cu unealta electrică nat reduce riscul unei electrocutări. în medii cu pericol de explozie, în care se află lichide, gaze sau prafuri inflamabile. Uneltele electrice 3.
  • Page 35: Utilizarea Şi Deservirea Uneltei Electrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice g) Atunci când se pot monta echipamente g) Utilizaţi uneltea electrică, accesoriile, instrumentele ş.a.m.d. conform acestor de aspirare şi de colectare a prafului, instrucţiuni. De asemenea, luaţi în asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi corect utilizate.
  • Page 36 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice plate şi şuruburile de pânză de fierăstrău au ATENŢIE! Evitaţi pericolele fost concepute special pentru fierăstrăul dvs., de accidentare: pentru o putere şi siguranţă de funcţionare a) Nu interveniţi cu mâinile în zona de optimă.
  • Page 37 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice sprijinite pe ambele părţi, atât în aproprierea ră de protecţie poate fi îndoită. Deschideţi car- fantei de tăiere cât şi la margine. casa de protecţie cu mânerul de retragere şi e) Nu folosiţi pânze de fierăstrău tocite asiguraţi ca, aceasta să...
  • Page 38 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice c) Folosiţi întotdeauna pana de despica- Schimbarea bateriilor: ½ Deschideţi capacul compartimentului de baterii re, în afară de efecuarea tăierilor în adâncime. Montaţi din nou pana de despi- cu o şurubelniţă în cruce corespunzătoare care după...
  • Page 39: Punere În Funcţiune

    © Punere în funcţiune mea de tăiere dorită la scala adâncimii de tă- iere şi strângeţi din nou maneta de prindere Fierăstrăul circular de mână PHKS 1300 A1 deţine rapidă. un dispozitiv Intelligent Power Control. Această alimentare © Reglarea opritorului paralel automată...
  • Page 40: Reglarea Turaţiei

    Punere în funcţiune © Manipularea fierăstrăului Viteza de rotaţie este la o turaţie minimă respectiv circular de mână maximă cca.: Treaptă Rot / min Metri / Sec 1. Porniţi maşina aşa cum s-a descris la »Pornire şi 2200 21,8 oprire« şi puneţi-o cu marginea din faţă a plăcii de bază...
  • Page 41: Demontarea Şi Reglarea Penei De Despicare

    Punere în funcţiune / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie AVERTISMENT! Săgeata de pe pânza de crep pe linia de tăiere. Aceasta mai are ava- fierăstrău trebuie să corespundă cu săgeata direcţi- natjul că, pe banda de crep se poate marca ei de rotaţie (direcţia de rulare, marcată...
  • Page 42: Înlăturare

    Garanţie / Înlăturare din cauza transportului, piese de uzură sau deterio- Înlăturarea bateriilor rarea pieselor sensibile, ca de ex.: întrerupătoare Bateriile trebuie reciclate conform Directivei sau acumulatoare. Produsul este destinat numai 2006 / 66 / EC şi nu au voie să fie aruncate la gu- uzului privat şi nu celui comercial.
  • Page 43: Declaraţie De Conformitate / Producător

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Tip / Denumire aparat: Ferăstrău circular manual PHKS 1300 A1 An de producţie: 07 - 2011 Număr serie: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Manager de calitate - Ne rezervăm dreptul la modificări în sensul dezvol-...
  • Page 45 Съдържание Увод Употреба по предназначение.................. Cтраница 44 Оборудване ........................ Cтраница 44 Обхват на доставката ....................Cтраница 45 Технически данни ...................... Cтраница 45 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди ................Cтраница 45 1. Работно място-безопасност ................. Cтраница 46 2. Електрическа безопасност ................... Cтраница 46 3.
  • Page 46: Увод

    Дръжте децата на разстояние от съответствие с правилата за опазване електроуреда! на околната среда! Ръчен циркуляр PHKS 1300 A1 дървесина. Всякаква друга употреба или про- мяна на машината се счита за неправомерна и създава рискове от нещастни случаи. Продуктът ©...
  • Page 47: Обхват На Доставката

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Приспособление за предварително Информация за нивото на шума и избиране на наклона на среза вибрациите: Капак на отделението за батериите Стойността на нивото на шума е определена в Прекъсвач ВКЛ. / ИЗКЛ. за лазера съответствие...
  • Page 48: Работно Място-Безопасност

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди да причинят токов удар, пожар и / или тежки атори, кухненски печки и хладилници. наранявания. Съществува голям риск от токов удар, ако Вашето тяло е заземено. в) Предпазвайте вашите електроуреди За в бъдеще спазвайте всички указания от...
  • Page 49: Употреба И Обслужване На Електроуреда

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди вида и употребата на електроуреда, нама- на уреда, да смените принадлежнос- лява риска от наранявания. ти или да приберете уреда. Тези мер- в) Избягвайте неволно включване. Уве- ки за безопасност ще предотвратят неволно стартиране...
  • Page 50 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди г) Никога не дръжте с ръце детайла, Не допускайте застрашаване на живота вследствие на токов който режете, не го поставяйте вър- удар: ху крака си. Фиксирайте детайла към стабилна опора. Важно е, детайлът ½...
  • Page 51 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди обратен удар дисковият циркуляр може да ж) Бъдете особено внимателни, когато отскочи назад, но лицето, което си служи с изработвате „врязващ срез” в непо- него, може да овладее силите на обратния зната зона, например в съществува- удар, ако...
  • Page 52 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди б) Проверете функцията на пружина- в) Използвайте винаги разтварящ клин, освен при врязващи срезове. та на предпазния капак с регули- След врязващ срез монтирайте разтварящия ращ се наклон. Предайте уреда за клин отново. При врязващи срезове разтва- ремонт...
  • Page 53: Пускане В Експлоатация

    Пускане в експлоатация Направлявайте уреда срещу детайла само, когато е включен. ½ По време на работа направлявайте уреда Ръчният дисков циркуляр PHKS 1300 A1 разпо- встрани от тялото. лага с Intelligent Power Control (интелигентно ½ Не бива да се обработва материал, съдър- управление...
  • Page 54: Настройване На Ъгъла На Среза

    Пускане в експлоатация Задействайте прекъсвача ВКЛ. /AИЗКЛ. ра в захващащото приспособление След като машината се стартира, може от- Затегнете отново крилчатия болт ново да отпуснете блокировката срещу включване © Включване / изключване Ръчният дисков циркуляр е обо- на лазера рудван с приспособление за електронен...
  • Page 55: Свързване На Приспособлението За Изсмукване На Праха

    Пускане в експлоатация Материал Степен Свържете допустимо приспособление за обороти изсмукване на праха и стружките (виж фиг. A). Твърда и мека дървесина (масивна) за напречни и надлъжни © срезове Смяна на режещия диск Талашитени плоскости, твърди Задействайте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! фазерни плоскости приспособлението...
  • Page 56: Демонтиране И Настройване На Разтварящия Клин

    … / Техническа поддръжка и почистване / Сервиз / Гаранция © Демонтиране и настройване това е, че върху крепираната лента по-лес- на разтварящия клин но се поставят знаци, отколкото върху глад- ката повърхност. Още по-ефективно може Разстоянието меж- да избегнете отклонение на режещия ръб, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ду...
  • Page 57: Изхвърляне На Уреда

    Гаранция / Изхвърляне на уреда За възможностите за изхвърляне на непотребния с вашия сервиз. Само така може да се уред се информирайте от вашата общинска или гарантира безплатно изпращане на ва- градска управа. шия уред. Гаранцията се отнася само за дефекти на мате- Не...
  • Page 58: Декларация За Съответствие / Производител

    EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Тип / Обозначение на продукта: Ръчен циркуляр PHKS 1300 A1 Година на производство: 07 - 2011 Сериен номер: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Мениджър по качеството - Запазваме си правото на технически промени...
  • Page 59 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 58 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 58 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 59 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 59 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ...................Σελίδα 59 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 60 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 60 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 60 4.
  • Page 60: Εισαγωγή

    Κρατήστε τα παιδιά μακριά από Απομακρύνετε τη συσκευασία και τη ηλεκτρικά εργαλεία! συσκευή φιλικά προς το περιβάλλον! Δισκοπριονο χειρος PHKS 1300 A1 είναι κατάλληλη μόνο για ξύλο. Οποιαδήποτε άλλη χρήση ή τροποποίηση του μηχανήματος θεωρείται ως αντικανονική και εγκυμονεί σοβαρούς κινδύνους...
  • Page 61: Περιεχόμενα Παράδοσης

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Εξοδος λέιζερ 12 a Φοράτε ωτοασπίδες! Κλίμακα γωνίας κοπής 12 b Πεταλούδα για παράλληλο σημείο αναστολής Υποδοχή παράλληλου σημείου αναστολής Υπολογισμένη επιτάχυνση, τυπικά: Παράλληλο σημείο αναστολής Δονήσεις σε χέρι / βραχίονα a = 3,447 m / s Σχίστης...
  • Page 62: Θέση Εργασίας-Ασφάλεια

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια Κατεστραμμένο ή τυλιγμένο καλώδιο αυξάνει τον κίνδυνο πρόκλησης ηλεκτροπληξίας. α) Διατηρείτε το χώρο εργασίας σας ε) Για χρήση ηλεκτρονικής συσκευής σε καθαρό και καλά φωτισμένο. εξωτερικούς χώρους, χρησιμοποιήστε Η ακαταστασία καθώς και ο ελλιπής φωτισμός μόνο...
  • Page 63: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ΕΚΤΟΣ ή η συσκευή είναι ενεργοπ οιημένη, απόθεση της μηχανής, αποσυνδέετε το ενδέχεται να προκληθούν ατυχήματα. βύσμα από την ηλεκτρική πρίζα. Αυτά δ) Απομακρύνετε τα εργαλεία ρύθμισης ή τα προστατευτικά μέτρα μειώνουν τον κίνδυνο αθέμιτης...
  • Page 64 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Υπόδειξη: Μην χρησιμοποιείτε τροχούς λείανσης. γ) Προσαρμόστε το βάθος κοπής στο πά- Οι συνέπειες μπορεί να είναι τραυματισμοί και υλικές χος του τεμαχίου επεξεργασίας. Θα πρέπει βλάβες. να είναι ορατή λιγότερή από μία πλήρης κορυφή κάτω...
  • Page 65 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία ζ) Στερεώστε καλά πριν από το πριόνισμα μπορούν να αντισταθμιστούν. Κρατη- τις ρυθμίσεις βάθους κοπής και γωνίας θείτε πάντα στο πλάι της πριονολάμας κοπής. Αν αλλάξετε τις ρυθμίσεις κατά τη και μην φέρνετε την πριονολάμα σε ευ- θεία...
  • Page 66 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία τις γωνίες και τα βάθη κοπής δεν υπάρχει επα- σχίστη μετά την κοπή σε βάθος. Ο σχίστης κα- φή με την πριονολάμα ή με άλλα εξαρτήματα. ταστρέφεται κατά τις κοπές σε βάθος και ίσως β) Ελέγξτε...
  • Page 67: Θέση Σε Λειτουργία

    Οδηγήστε τη συσκευή μόνο όταν είναι ενεργο- ποιημένη πάνω από το τεμάχιο επεξεργασίας. ½ Κρατάτε τη συσκευή μακριά από το σώμα σας Το δισκοπρίονο χειρός PHKS 1300 A1 διαθέτει κατά την εργασία. Intelligent Power Control. ½ Απαγορεύεται η επεξεργασία υλικών που...
  • Page 68: Ρύθμιση Γωνίας Κοπής

    Θέση σε λειτουργία Υπόδειξη: Εάν οι μπαταρίες είναι πλέον μεταχει- Απενεργοποίηση: Αφήστε ελεύθερο το διακόπτη ΕΝΤΟΣ / ρισμένες, κάνετε αντικατάστασή τους με δύο ΕΚΤΟΣ αλκαλικές μπαταρίες 1,5 V LR44 (π.χ. GPA 76). © © Ρύθμιση γωνίας κοπής Χειρισμός δισκοπρίονου χειρός Μπορείτε...
  • Page 69: Σύνδεση Αναρρόφησης Ροκανιδιών

    Θέση σε λειτουργία Πλάκες αλουμινίου σύσφιξης με δίσκο και τη φλάντζα σύσφι- ξης (βλέπε Εικ. D). Προφίλ αλουμινίου 5. Βγάλτε την πριονολάμα. Γυψοσανίδες 6. Πραγματοποιήστε συναρμολόγηση πριονολά- Πλάκες πέτρας μας αναλόγως σε αντίστροφη σειρά. 7. Ενεργοποιήστε τη μανδάλωση ατράκτου Πλάκες δεμένες με τσιμέντο (μέχρι...
  • Page 70: Συμβουλές Και Τρικ

    Θέση σε λειτουργία / Συντήρηση και καθάρισμα / Σέρβις / Εγγύηση © Συμβουλές και τρικ © Εγγύηση Χρησιμοποιήστε ανάλογα με τη γωνία κοπής την Έχετε για αυτή τη συσκευή 3 χρόνια εγγύ- κλίμακα γωνίας κοπής : Κοπή υπό δεξιά 12 b ηση...
  • Page 71: Απόσυρση

    να ανακυκλώνονται οικολογικά. EN 61000-3-3:2008 Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων Μάρκα, χαρακτηρισμός εργαλείου: συσκευών θα πληροφορηθείτε από τη διαχείριση Δισκοπριονο χειρος PHKS 1300 A1 κοινότητας ή πόλης σας. Date of manufacture (DOM): 07 - 2011 Απαγορεύεται η απόρριψη Αριθμός σειράς: IAN 67034 μπαταριών...
  • Page 73 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 72 Ausstattung ........................Seite 72 Lieferumfang ........................Seite 73 Technische Daten ......................Seite 73 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 73 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 74 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 74 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 75 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 75 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 79...
  • Page 74: Einleitung

    Werfen Sie Batterien / Akkus nicht Explosionsgefahr! in den Hausmüll! Kinder vom Elektrowerkzeug Entsorgen Sie Verpackung und Gerät fernhalten! umweltgerecht! © Handkreissäge PHKS 1300 A1 Ausstattung Stellrad Drehzahlvorwahl © Einleitung Einschaltsperre EIN- / AUS-Schalter Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb- Spindelarretierung nahme mit den Funktionen des Gerätes...
  • Page 75: Lieferumfang

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Zusatzgriff gleich verwendet werden. Der Schwingungspegel Antriebsspindel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektro- Aufnahmeflansch werkzeugs verändern und kann in manchen Fällen Spannflansch über dem in diesen Anweisungen angegebenen Spannschraube / Unterlegscheibe Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte Spaltkeilbefestigung unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug Befestigungsschrauben...
  • Page 76: Elektrische Sicherheit

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 3. Sicherheit von Personen Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren.
  • Page 77: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
  • Page 78 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom ben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unter- Wirkungskreis der Maschine fern und führen Sie legscheiben und - schrauben wurden speziell für es nach hinten von der Maschine weg. Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
  • Page 79 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Seiten, sowohl in Nähe des Sägespalts als auch unbeabsichtigt zu Boden fallen, kann die untere am Rand, abgestützt werden. Schutzhaube verbogen werden. Öffnen Sie die e) Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter.
  • Page 80 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge d) Damit der Spaltkeil wirken kann, schrauben Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder fest. muss er sich im Sägespalt befinden. Bei kurzen Schnitten ist der Spaltkeil unwirksam, VORSICHT! Wenn andere als die hier ange- um einen Rückschlag zu verhindern. gebenen Bedienungs- oder Justiereinrichtungen e) Betreiben Sie die Säge nicht mit verbo- benutzt, oder andere Verfahrensweisen ausgeführt...
  • Page 81: Inbetriebnahme

    Tiefenvorwahl , stellen Sie die gewünschte Schnitt-Tiefe an der Skala ein und ziehen © Inbetriebnahme Sie den Schnellspannhebel wieder fest. Die Handkreissäge PHKS 1300 A1 verfügt über © Parallelanschlag einstellen Intelligent Power Control. Dieser automatische Kraftnachschub Lösen Sie die Flügelschraube...
  • Page 82: Drehzahl Einstellen

    Inbetriebnahme © Spanabsaugung anschließen 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie mit mäßigem Druck. Stecken Sie den Adapter zur Staubabsaugung in den Spanauswurf Schließen Sie eine zugelassene Staub- und © Drehzahl einstellen Spanabsaugung an (siehe Abb.
  • Page 83: Tipps Und Tricks

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie © Service Spaltkeil ausbauen (siehe auch Abb. E): 1. Die Flügelschraube der Schnitt-Tiefenvorwahl ½ lösen und die Kreissäge bis zum Anschlag nach Lassen Sie Ihr Gerät oben schwenken; die Spaltkeilbefestigung nur von qualifiziertem Fachpersonal wird freigegeben.
  • Page 84: Entsorgung

    Garantie / Entsorgung Werfen Sie Batterien / Akkus Service Deutschland nicht in den Hausmüll! Tel.: 01805772033 (0,14 EUR / Min. aus dem dt. Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC Festnetz, Mobilfunk max. recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. 0,42 EUR / Min.) Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle e-mail: kompernass@lidl.de...
  • Page 85: Konformitätserklärung / Hersteller

    EN 60745-1:2009 EN 60745-2-5/A11:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1300 A1 Herstellungsjahr: 07 - 2011 Seriennummer: IAN 67034 Bochum, 31.07.2011 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 87 IAN 67034 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 07 / 2011 Ident.-No.: PHKS1300A1072011-7...

Table of Contents