Summary of Contents for Parkside PHKS 1300 A1 CIRCULAR SAW
Page 1
CIRCULAR SAW PHKS 1300 A1 CIRCULAR SAW KÄSIPYÖRÖSAHA Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös HANDCIRKELSÅG HÅNDRUNDSAV Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning HANDKREISSÄGE...
Page 2
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use Switching on and off .....................Page 12 Setting the cutting angle ....................Page 13...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Observe caution and safety notes! damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust Caution –...
Keep the device away from rain or Accidents can happen if you carry the device moisture. Water entering an electrical device with your finger on the ON / OFF switch or with increases the risk of electric shock. the device switched on.
Do not let anyone use ½ Do not operate the device if it is damp and do the device if he or she is not familiar with not use it in a damp environment.
Page 10
Do not use blunt or damaged saw correspond with the attachment components blades. Saw blades with blunt or misaligned on the saw will not run true and could lead to teeth are in effect too wide for the designed saw loss of control.
Page 11
If the sawblade distorts or becomes misaligned a) Use the riving knife matched to the in- in the saw cut, the teeth at the rear edge of the stalled saw blade. The riving knife must be sawblade may hook themselves into the work- thicker than the body of the blade but thinner than the width of the teeth.
The PHKS 1300 A1 circular saw has Intelligent oil or grease. Power Control. ½ If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out. delivery system ensures ½...
Clean the device after you have finished using it. the purchase date. Repairs made after the expiration Use a cloth to clean the outside of the device - of the warranty period are subject to payment. never use petrol, solvents or cleaners.
Disposal of batteries Manufacturer Batteries must be recycled in accordance with Directive 2006 / 66 / EC and must not be disposed of with household refuse. Battery users are obliged We, Kompernaß GmbH, the person responsible for by law to take all rechargeable and single-use bat- documents: Mr Felix Becker, Burgstr.
Page 17
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet 1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 19 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 20 3. Henkilöiden turvallisuus .................... Sivu 20 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 20 Laitetta koskevat turvallisuusohjeet ................Sivu 21 Käyttöönotto Kytkentä ja poiskytkentä ....................Sivu 24 Sahauskulman säätö...
Aluksi Tässä käyttöohjeessa / laitteessa käytetään seuraavia kuvakkeita: Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan Lue käyttöohje! sisätiloissa! Viallisen verkkojohdon tai pistokkeen Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! käyttöön liittyvän sähköiskun aiheutta- ma hengenvaara! Pidä ja kuulonsuojainta, hengitys- / Varo sähköiskua! Hengenvaara! pölysuojanaamaria, suojalaseja ja suojakäsineitä.
Jos laitteeseen asennetaan pölynimu- e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on ennen, että osat on liitetty ja niitä käy- sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel- tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet jos laite itse on kostea. jos he eivät tunne sitä tai eivät ole luke- ½ neet näitä käyttöohjeita. Sähkötyökalut Liitä laite ulkona työskennellessä max. 30 mA ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt laukaisuvirran FI-suojakytkimeen. Käytä vain käyttävät niitä.
Page 22
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet Upottuva sahanterä voi sahatessa jumittua Laitteesta aiheutuvan takaiskun piilossa olevaan esineeseen ja aiheuttaa estämiseksi: Takisku on väärän tai viallisen sahan käytön seuraus. takaiskun. Takaisku voidaan estää seuraavassa esitetyillä sopivilla toimenpiteillä. Takaiskun syitä: a) Pidä sahasta kiinni molemmin käsin ja a) Takaisku on yhtäkkinen lukittuvan, kiinni juuttu-...
Page 23
ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN ½ LUOKAN 2 LASERLAITE Älä koskaan jarrutta terää lisää sahauksen P max.: < 1 mW · : 650 nm loputtua. EN 60825-1: 2007 ½ Murtuneita tai muodoltaan muuttuneita sahanteriä ei saa käyttää. HSS- (suurteho-pikaleikkaus-teräs)
Paina virrynkytkennän estonäppäintä semmalle tai oikealle ja pidä sitä painettuna. Huomautus: Jos paristot ovat kuluneet, vaihda Paina nyt KYTKIN / AATKAISIN-näppäintä ne kahteen uuteen 1,5 V alkaline paristoon LR44 Kun laite on käynnistynyt, voit päästää esto- (esim. GPA 76). näppäimen irti.
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Får endast användas inomhus! Observera varningar och Skadad nätsladd- eller kontakt kan säkerhetsanvisningarna! medföra elstötar och livsfara. Använd hörselskydd, andnings-/ Varning för elektrisk chock! skyddsmask, skyddsglasögon och Livsfara! skyddshandskar.
Inledning / Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg Djupskala, snitt ras beroende på elverktygets användning och kan i Extra handtag vissa fall överstiga angivna värden. Vibrationsbe- Drev lastning kan missbedömas om elverktyget regelbun- Fläns det används på sådant sätt. Spännbricka Spännskruv med underläggsbricka Obs: För att kunna bestämma svängningsbelast-...
fingret placerat på PÅ / AV-knappen b) Undvik kroppskontakt med jordade eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- försörjningen. Detta kan medföra olyckor. ytor, t.ex. rör, värmeelement, spis och kylskåp. Ökad risk för elstötar föreligger d) Ta bort inställningsverktyg eller...
Låt inte perso- kundtjänst eller behörig elektriker. ner använda verktyget utan att de ½ Använd inte verktyget om det är fuktigt eller blött. känner till användningen eller har läst ½ användningsinstruktionerna. Elverktyg Använd endast verktyget utomhus i kombination är farliga om oerfarna personer använder dem.
Page 34
Se till att stödja stora arbetsplattor ra att den rör sig som den ska och inte kommer i kontakt med skärtrissan eller övriga delar. för att undvika risken för bakslag och skärtrissa som fastnar.
Page 35
Observera att LASERSTRÅLNING skärtrissan efterroterar. STIRRA INTE IN I STRÅLEN LASERPRODUKT KLASS 2 P max.: < 1 mW · : 650 nm Speciella säkerhetsanvisningar för EN 60825-1: 2007 handcirkelsåg och spaltkil a) Använd alltid passande spaltkil för skärtrissan.
Snittet måste vara fritt från hinder, båda på Tryck spindellåsningen åt vänster eller över- och undersidan. höger och håll den intryckt. ½ Skärtrissan får inte sticka ut mer än 3 mm ur Tryck PÅ- / AV -knappen . Släpp startspärren arbetsstycket. när verktyget har startat. ½...
Stänga av: Skjut PÅ- / AV -knappen till 0. Rotationshastigheten vid minimalt resp. maximalt varvtal ca.: Obs: När batterierna tar slut, sätt in två nya AAA Nivå V / min Meter / Sek 1,5 V alkaliska batterier LR44 (t.ex. GPA 76).
Avfallshantering, batterier Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt EU-direktiv 2006 / 66 / EC och får inte kastas i hushållssoporna. Varje användare är förpliktad en- ligt lag att tillföra batterier och ackumulatorer till Rätt till tekniska ändringar för fortsatt avfallshanteringsstation eller tillbaka till försäljaren.
Page 41
1. Sikkerhed på arbejdsstedet ..................Side 43 2. Elektrisk sikkerhed .....................Side 44 3. Personlig sikkerhed ....................Side 44 4. Omhu i omgangen med og anvendelsen af elektriske redskaber ......Side 45 Sikkerhedsinstrukser for dette apparat ................Side 45 Ibrugtagning Start og stop ........................Side 48 Indstilling af snitvinkel ....................Side 48...
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Kun til indendørs anvendelse! Hvis ledningen eller stikket er beskadi- Følg advarsels- og get, er der risiko for livsfarligt elektrisk sikkerhedsanvisningerne! stød! Anvend ånde- og høreværn, støvmaske, Fare for elektrisk stød! Livsfare!
Indledning / Generelle sikkerhedsinstrukser for elektrisk værktøj Ekstragreb triske redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den Drevspindel værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingnings- Holderflange belastningen kan undervurderes hvis det elektriske Spændeflange redskab jævnligt bliver anvendt på en sådan måde.
Hår, beklædningsdele og hand- risikoen for elektrisk stød. sker skal holdes borte fra bevægelige dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller værktøj skal bruges i fugtige omgivel-...
½ Sørg for at udelukkende personer på over 16 år a) Undgå at overbelaste apparatet. tager apparatet i anvendelse og i overensstem- melse med anvisningerne i denne brugvejledning! Anvend det elektriske redskab der er bestemt til Deres arbejde.
Page 46
Det er vigtigt at fastgøre emnet ordentligt for at ved egnede foranstaltninger. minimere faren for kropskontrakt, fastklemning c) Hvis De vil genstarte en sav der sidder i af savklingen eller for at tabe kontrollen over maskinen. emnet, skal savklingen centreres i e) Apparatet må...
Page 47
Sikkerhedshætten åbnes med re- sighed kan gøre sikkerheds-hættens lukning turstangen. Forvis Dem om at den kan bevæge langsommere. sig frit og i alle snitvinkler og – dybder hverken berører savklingen eller nogen andre dele. b) Funktionen af fjedrene til pendulsik- ADVARSEL! Beskyt Dem kerhedshætten skal kontrolleres.
Kontakten aktiveres. Når maskinen er gået ½ Sørg for at der ikke bliver savet i søm, skruer osv. i gang, kan startspærringen slippes igen. ½ Apparatet må ikke bruges til arbejde over ho- Håndrundsaven er udstyret med vedhøjde.
Håndtering af håndrundsaven 5200 51,7 1. Maskinen slås til som beskrevet under „Start og stop” og sættes så med den forreste kant af Vær opmærksom på at snithastigheden på grund grundpladen på materialet. af forskellige savklinger, materialer samt i afhæn- 2.
Afstanden mellem spaltekile Til rengøring af huset bruges der en klud og ADVARSEL! og savblad må ikke være større end 5 mm. Hvis under ingen omstændigheder benzin, opløs- spaltekilen er fjernet f.eks. til dyksnit, skal denne ningsmidler eller rengøringsmidler.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Warn- und Sicherheitshinweise Schlag bei beschädigtem Netzkabel beachten! oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- 1 Handkreissäge sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Parallelanschlag ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Adapter zur Staubabsaugung ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den 1 Innensechskantschlüssel gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle darauf, was Sie tun und gehen Sie mit über das Gerät verlieren. Vernunft an die Arbeit mit einem Elek- trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem- g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein- men sich weniger und sind leichter zu führen. richtungen montiert werden können, g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
Page 58
Schalter los und halten Sie die Säge im oder Verlust der Kontrolle zu minimieren. Werkstoff ruhig, bis das Sägeblatt e) Halten Sie das Gerät nur an den iso- vollständig still steht. Versuchen Sie lierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten nie, die Säge aus dem Werkstück zu ausführen, bei denen das Schneide-...
Page 59
Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen Schnitt-Winkeln und -Tiefen weder Sägeblatt verursachen durch einen zu engen Sägespalt noch andere Teile berührt.
Page 60
LASERSTRAHLUNG wegführen. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN ½ LASER KLASSE 2 Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet P max.: < 1 mW · : 650 nm werden. EN 60825-1: 2007 ½ Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Hindernissen sein.
Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu wählen. ½ Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt.
Hausmüll! Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Technische Änderungen im Sinne der Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Weiterentwicklung sind vorbehalten.