Parkside PHKS 66 - MANUEL 5 Operation And Safety Notes

Hide thumbs Also See for PHKS 66 - MANUEL 5:
Table of Contents
  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba Žage
      • Oprema
      • Vsebina Kompleta
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Orodju Specifična Varnostna Navodila
    • Zagon

      • Vklop in Izklop
      • Nastavitev Kota Reza
      • Nastavitev Globine Reza
      • Nastavitev Vzporednega Vodila
      • Izklop / Vklop Laserja
      • Uporaba Ročne Krožne Žage
      • Nastavitev Števila Vrtljajev
      • Priključek Odsesavanja Žagovine
      • Menjava Lista Žage
      • Demontaža in Montaža Zagozde Reže
      • Namigi in Posebni Prijemi
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Odstranjevanje

    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Vybavení
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Zařízení
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání
      • Nastavení Úhlu Řezu
      • Nastavení Hloubky Řezu
      • Nastavení Rovnoběžného Dorazu
      • Zapínání / Vypínání Laseru
      • Manipulace S Ruční Kotoučovou Pilou
      • Nastavení Počtu Otáček
      • Připojení OdsáVání Třísek
      • VýMěna Pilového Listu
      • Demontáž a Nastavení Roztahovacího Klínu
      • Tipy a Triky
    • Údržba a Čistění

    • Záruka

    • Zlikvidování

    • Servis

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčeníM
      • Vybavenie
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Tento Prístroj
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapnutie a Vypnutie
      • Nastavenie Uhla Rezu
      • Nastavenie Hĺbky Rezu
      • Nastavenie Paralelnej Zarážky
      • Zapnutie / Vypnutie Lasera
      • Ovládanie Ručnej Kotúčovej Píly
      • Nastavenie Otáčok
      • Pripojenie Odsávania Triesok
      • Výmena Pílového Listu
      • Demontáž a Nastavenie Štiepacieho Klinu
      • Tipy a Triky
    • Likvidácia

    • Servis

    • Záruśná Lehota

    • Údržba a Čistenie

    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Pošiljke
      • Tehnički Podatci
    • Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Pažljivo Postupanje S Električnim Uređajima I Njihovo Korištenje
      • Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj
    • Stavljanje U Pogon

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Podešavanje Kuta Rezanja
      • Podešavanje Dubine Reza
      • Podesite Paralelni Udar
      • Uključivanje / Isključivanje Lasera
      • Rukovanje Sa Ručnom Kružnom Pilom
      • Podešavanje Broja Okretaja
      • Priključivanje Uređaja Za Usis Strugotina
      • Zamjena Noža Pile
      • Ugradnja I Podešavanje Rascjepnog Klina
      • Upute I Trikovi
    • Redovito Održavanje I ČIšćenje

    • Servis

    • Jamstveni List

    • Zbrinjavanje

    • Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnitt-Winkel Einstellen
      • Schnitt-Tiefe Einstellen
      • Parallelanschlag Einstellen
      • Laser Ein- / Ausschalten
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Drehzahl Einstellen
      • Spanabsaugung Anschließen
      • Sägeblatt Wechseln
      • Spaltkeil Ausbauen und Einstellen
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

PHKS 66
CIRCULAR SAW
Operation and Safety Notes
RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
RUČNA KRUŽNA PILA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
ROČNA KROŽNA ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
HANDKREISSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKS 66 - MANUEL 5

  • Page 1 Operation and Safety Notes Navodila za upravljanje in varnostna opozorila RUČNÍ KOTOUČOVÁ PILA RUČNÁ KOTÚČOVÁ PÍLA Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RUČNA KRUŽNA PILA HANDKREISSÄGE Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
  • Page 2 Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Page 4 5 mm max. 5 mm...
  • Page 5: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 8 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 9 Safety advice relating specifically to this device ............Page 9 Preparing for use Switching on and off .....................Page 12 Setting the cutting angle ....................Page 13...
  • Page 6: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! For indoor use only! Risk of loss of life by electric shock from Observe caution and safety notes! damaged mains lead or mains plug! Wear hearing protection, dust Caution –...
  • Page 7: Included Items

    Included items switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over 1 Circular saw the whole of the period of working.
  • Page 8: Electrical Safety

    Accidents can happen if you carry the device c) Keep the device away from rain or with your finger on the ON / OFF switch or with moisture. Water entering an electrical device the device switched on.
  • Page 9: Careful Handling And Use Of Electrical Power Tools

    220 V. and advice. Electrical power tools are danger- Do not operate the device if it is damp and do ous when they are used by inexperienced people. not use it in a damp environment.
  • Page 10 Do not use blunt or damaged saw blades. Saw blades with blunt or misaligned correspond with the attachment components on the saw will not run true and could lead to teeth are in effect too wide for the designed saw loss of control.
  • Page 11 If the sawblade distorts or becomes misaligned thicker than the body of the blade but thinner in the saw cut, the teeth at the rear edge of the than the width of the teeth. b) adjust the riving knife as described in sawblade may hook themselves into the work- the operating instructions.
  • Page 12: Preparing For Use

    The PHKS 66 circular saw has Intelligent Power oil or grease. Control. If the saw is used whilst fixed in place on a saw ta- This automatic power ble then the saw table must have a restart cut-out. delivery system ensures...
  • Page 13: Setting The Cutting Angle

    Move the laser ON / OFF switch to setting “0”. Cement-bound chipboard Note: If the batteries are exhausted replace them with two 1.5 V alkaline batteries LR44 (e.g. GPA 76). The circumferential speeds at minimum and maximum rotational speeds are approx.: Setting...
  • Page 14: Connecting The Vacuum Sawdust Extraction Device

    The distance between the riving knife and the saw blade must not be greater than 5 mm. If the riving knife has been removed e.g. Connecting the vacuum for a plunge cut, this distance must be observed sawdust extraction device again when the riving knife is reinstalled (see Fig.
  • Page 15: Maintenance And Cleaning

    Bilston Industrial Estate oxford Street Clean the device after you have finished using it. Bilston (Great Britain) Use a cloth to clean the outside of the device - WV14 7EG never use petrol, solvents or cleaners. Tel.: 0870 / 787-6177...
  • Page 16: Declaration Of Conformity / Manufacturer

    2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 Type / Device description: Circular saw PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - Managing Director - We reserve the right to make technical modifica- tions in the course of further development. 16 GB...
  • Page 17 Splošna varnostna navodila za električno orodje 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 19 2. Električna varnost ......................Stran 20 3. Varnost oseb ......................Stran 20 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 21 Orodju specifična varnostna navodila ................Stran 21 Zagon Vklop in izklop .......................Stran 24 Nastavitev kota reza .....................Stran 25...
  • Page 18: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Samo za uporabo v notranjih prostorih! Življenjska nevarnost zaradi električne- Upoštevajte opozorila in varnostne ga udara pri poškodovanem priključnem napotke! kablu ali električnem vtiču! Nosite opremo za zaščito sluha, proti-...
  • Page 19: Vsebina Kompleta

    Vsebina kompleta upoštevati tudi čase, v katerih je naprava izkloplje- na in sicer teče, vendar pa ni dejansko v uporabi. 1 Ročna krožna žaga To lahko nihajno obremenitev preko celotnega 1 Vzporedno vodilo časov-nega obdobja občutno zmanjša.
  • Page 20: Električna Varnost

    Preprečite stik orodja z vodo ali vlago. orodja, ki jih potrebujete za nastavitve Vdor vode v električno orodje poveča tveganje in vse vijačne ključe. Orodje ali ključ v vr- električnega udara. tečem se delu orodja bi lahko povzročil poškodbe.
  • Page 21: Skrbno Ravnanje In Uporaba Električnega Orodja

    Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno. Električno orodje, opozorilo: Ne uporabljajte brusilnih plošč. ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno Posledica je lahko povzročitev materialne škode. in ga je treba dati v popravilo. c) Preden izvajate nastavitve na napravi, Preprečite življenjsko nevarnost...
  • Page 22 žage. če se drži primernih ukrepov. c) Globino reza prilagodite debelini b) Če je list žage stisnjen ali če je žaganje obdelovanca. Pod obdelovancem naj bi prekinjeno iz drugačnega vzroka, izklopite stikalo za VKLoP / IZKLoP in bila vidna manj kot ena polna višina zoba.
  • Page 23 Če se list žage v žagani reži zasuče ali se na- vendar tanjša od širine zoba lista žage. b) Naravnajte zagozdo reže, kot je opi- pačno usmeri, se lahko zobje zadnjega robu...
  • Page 24: Zagon

    Orodje pri delu vedno pomikate v smeri proč Vklop in izklop od telesa. Ne smete obdelovati materiala, ki vsebuje azbest. Na liniji reza ne sme biti preprek niti zgoraj niti Vklop: spodaj. Pritisnite vklopno zaporo v levo ali desno in List žage iz obdelovanca ne sme gledati več...
  • Page 25: Nastavitev Kota Reza

    (1 = najmanjše število vrtljajevl / 6 = največje opozorilo: Priporočamo, da globino reza število vrtljajev): izberete, če je le mogoče vsaj ca. 3 mm višje kot je debelina materiala. Tako boste dosegli čisti rez. Orientirajte se na naslednje, neobvezujoče Sprostite krilati vijak, nastavitve globine reza nastavitve oz.
  • Page 26: Priključek Odsesavanja Žagovine

    Meter / Sek Razmak med zagozdo reže oPoZorILo! 2.200 21,8 in listom žage ne sme biti večji od 5 mm. Če morate zagozdo reže npr. zaradi potopnih rezov odstraniti, 5.200 51,7 je pri ponovni namestitvi zagozde reže to razdaljo Ne pozabite, da je hitrost rezanja zaradi različnih nujno potrebno ohraniti (gl.
  • Page 27: Servis

    Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! Garancija V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o starih električnih napravah in njenim izvajanjem v Za to napravo prejmete 3 leta garancije narodnem pravu je treba električno orodje zbirati od datuma nakupa.
  • Page 28: Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    Izjava o skladnosti / Izdelovalec Izjava o skladnosti / Izdelovalec Mi, podjetje Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemčija, izjavljamo, da je ta izdelek skladen s sledečimi direktivami ES: Direktiva o strojih 98 / 37 / EC Direktiva ES o nizkonapetostni električni opremi...
  • Page 29 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 31 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 32 3. Bezpečnost osob ......................Strana 32 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 33 Bezpečnostní pokyny specifické pro zařízení .............Strana 33 Uvedení do provozu Zapínání a vypínání ......................Strana 36 Nastavení...
  • Page 30: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Čtěte návod k obsluze! Jen k použití ve vnitřních místnostech! Nebezpečí ohrožení života úrazem Dodržujte bezpečnostní pokyny elektrickým proudem při poškozeném a řiďte se upozorněními! síťovém kabelu nebo síťové zástrčce! Noste ochranu sluchu, protiprachovou Pozor na zranění...
  • Page 31: Rozsah Dodávky

    Naměřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. 1. Bezpečnost na pracovišti Úroveň hluku zařízení ohodnocená A činí vzhledem k typu 96 dB (A). Nejistota K = 3 dB. Hladinu hluku při práci lze překročit 110 dB (A). a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby byla čistá...
  • Page 32: Elektrická Bezpečnost

    Při rozptýlení a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením. co činíte a dejte se s rozumem do prá- ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni 2. Elektrická bezpečnost nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků.
  • Page 33: Pečlivé Zacházení S Elektrickými Nástroji A Jejich Použití

    Přístroje označené 230 V lze provozovat i s 220 V. e) ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont- Nikdy nepoužívejte zařízení ve vlhkém prostředí rolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení...
  • Page 34 Držte se vždy na straně pilového listu, ve směru k obsluhující osobě. nikdy nepřiveďte pilový list do jedné b) V případě, že se pilový list v uzavřené štěrbiny přímky s Vaším tělem. Při zpětném rázu pily zasekne nebo sevře, zablokuje jej, a síla motoru hodí...
  • Page 35 EN 60825-1: 2007 Nechráněný, dobíhající pilový list pohybuje pi- lou proti směru řezu a řeže, co jím strojí v cestě. Dbejte při tom na dobu doběhu pily. Nedívejte se přímo do laserového paprsku, Speciální bezpečnostní pokyny pro ruční...
  • Page 36: Uvedení Do Provozu

    Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / Uvedení do provozu očí s laserovými paprsky může způsobit Nikdy neodstraňujte piliny a třísky při běžícím poškození očí. stroji. Při delším zpracování dřeva nebo materiálu, Výměna baterií: při němž vzniká zdraví škodlivý prach, je zapo- Otevřete kryt schránky na baterie...
  • Page 37: Nastavení Úhlu Řezu

    12 b vu utáhněte. Otočte nastavovacím kolečkem do žádoucí stupeň počtu otáček (šipková značce G) (1 = nejmenší počet otáček / 6 = největší počet Nastavení hloubky řezu otáček): Upozornění: Doporučujeme zvolit hloubku řezu Orientujte se na následujících, nezávazných nasta- pokud možno o cca.
  • Page 38: Připojení Odsávání Třísek

    Uvedení do provozu / Údržba a čistění vislosti na její posuvné síle vždy nižší než obvodová V případě, že byl roztahovací klín např. pro ponorné rychlost (UGS) při chodu naprázdno. řezy odstraněn, musí se při vsazení roztahovacího klínu tento odstup bezpodmínečně dodržet (obr. F).
  • Page 39: Servis

    Záruka do domácího smetí! Na přístroj dostáváte záruku v trvání Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektric- 3 let od data zakoupení. Přístroj byl vy- kých a elektronických vysloužilých přístrojích a roben pečlivě a před dodáním svědomitě...
  • Page 40: Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    Prohlášení o shodnosti / Výrobce Prohlášení o shodnosti / Výrobce My, Kompernaß mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími směrnicemi EU: Směrnice o strojích 98 / 37 / EC Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí...
  • Page 41 1. Bezpečnosť pracovného miesta ................Strana 43 2. Elektrická bezpečnosť ....................Strana 44 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 44 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 45 Bezpečnostné pokyny špecifické pre tento prístroj .............Strana 45 Uvedenie do prevádzky Zapnutie a vypnutie ......................Strana 48 Nastavenie uhla rezu ....................Strana 49...
  • Page 42: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Len na použitie vo Prečítajte si návod na používanie! vnútorných priestoroch! Nebezpečenstvo ohrozenia života zá- Dbajte na výstražné a sahom elektrickým prúdom v dôsledku bezpečnostné pokyny! poškodeného kábla alebo zástrčky! Noste ochranu sluchu, protiprachovú...
  • Page 43: Obsah Dodávky

    štiepacieho klinu namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti upevňovacie skrutky by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé obsah dodávky namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
  • Page 44: Elektrická Bezpečnosť

    Ak máte pri prenose prístroja prst vykurovacích zariadení, sporákov a na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, chladničiek. Ak je vaše telo uzemnené, exis- môže to viesť k nehodám. d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte tuje zvýšené...
  • Page 45: Bezpečná Manipulácia A Používanie Elektrických Nástrojov

    Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu Zabezpečte, aby prístroj uvádzali do prevádz- používajte len vhodné elektrické ná- ky výlučne osoby nad 16 rokov, a to v súlade stroje. Pomocou vhodného elektrického nástro- s pokynmi v tomto návode na obsluhu! ja pracujete lepšie a bezpečnejšie v uvedenej Upozornenie: Nepoužívajte brúsne kotúče.
  • Page 46 Ochranný kryt vás pod obrábaným predme- nárazu, ak boli prijaté vhodné opatrenia. tom nemôže ochrániť pred pílovým listom. b) ak sa pílový list zasekne, alebo ak sa pílenie preruší z iného dôvodu, pustite c) Hĺbku rezu prispôsobte hrúbke obrá- ZaPÍNaČ / VYPÍNaČ a pokojne držte baného predmetu.
  • Page 47 Používajte štiepací klin, ktorý je c) Ak sa pílový list v štrbine rezu pootočí alebo ak vhodný vzhľadom na použitý pílový je nesprávne vyrovnaný, môžu zuby zadnej list. Štiepací klin musí byť silnejší než je hrúbka hrany pílového listu uviaznuť...
  • Page 48: Uvedenie Do Prevádzky

    Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Uvedenie do prevádzky Nehľaďte priamo do laserového lúča, resp. do Po vypnutí pílový list nikdy dodatočne nebrzdite. otvoru, z ktorého vychádza. Pílové listy, ktoré sú popraskané, ale zmenili tvar, VaroVaNIE! Pri pozorovaní laserových sa nesmú používať. Pílové listy HSS (vysokový- výstupov...
  • Page 49: Nastavenie Uhla Rezu

    (1 = najnižšie otáčky / 6 = najvyššie otáčky): Poznámka: Odporúčame zvoliť hĺbku rezu Orientujte sa podľa následných, nezáväzných podľa možnosti o cca 3 mm väčšiu než je hrúbka nastavení, prípadne prispôsobte otáčky na regulač- materiálu. Vďaka tomu dosiahnete čistý rez.
  • Page 50: Pripojenie Odsávania Triesok

    5 mm. Ak bol štiepací klin odstránený, napr. kvôli obehu (UGS) pri voľnobehu. ponorným rezom, musí sa pri nasadzovaní štiepacie- ho klinu bezpodmienečne dodržať...
  • Page 51: Údržba A Čistenie

    Likvidácia batérií so servisným strediskom. Len tak je mož- Batérie sa musia v zmysle smernice 2006 / 66 / EC né zabezpečiť bezplatné zaslanie vášho recyklovať a nesmú sa odhadzovať do domového tovaru. Tato záruka platí iba pre prvého odpadu.
  • Page 52: Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu My, firma Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok je v zhode s nasledujúcimi smernicami EC: Smernica o strojoch 98 / 37 / EC Smernica EC o nízkonapäťových strojoch...
  • Page 53 1. Sigurnost na radnom mjestu ................. Stranica 55 2. Električna sigurnost ....................Stranica 56 3. Sigurnost osoba ....................Stranica 56 4. Pažljivo postupanje s električnim uređajima i njihovo korištenje ......Stranica 56 Sigurnosne upute za predmetni stroj ............... Stranica 57 Stavljanje u pogon Uključivanje i isključivanje..................
  • Page 54: Uvod

    Uvod U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze: Isključivo namijenjeno za uporabu Čitati upute za rukovanje! u unutarnjim prostorijama! Opasnost po život zbog udara strujom Obratiti pažnju na upozoravajuće ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni i sigurnosne upute! utikač!
  • Page 55: Opseg Pošiljke

    ćenja tijekom određenog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, opseg pošiljke ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno smanjiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog 1 ručna kružna pila vremena.
  • Page 56: Električna Sigurnost

    Korištenje osobne zaštitne opreme, električnog udara: kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele, zaštitnu kacigu ili štitnik za uši, ovisno o a) Mrežni utikač uređaja mora odgova- vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik rati utičnici. Utikač se ni na kakav od ozljeda.
  • Page 57: Sigurnosne Upute Za Predmetni Stroj

    Električni alati su opasni biti korišteni sa 220 V. kada ih korite osobe bez iskustva. Ne radite sa strojem ako je vlažan i također ne e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontroli- u vlažnoj okolini. rajte da li pokretni dijelovi uređaja Ako radite u prirodu, priključite stroj preko za-...
  • Page 58 Ako nož pile zapne ili se ukliješti u režak pile, iz određenog razloga prekinuto, blokira i snaga motora pokreće stroj u pravcu otpustite sklopku za uključivanje / osobe koja njime rukuje.
  • Page 59 Nož pile koji nije zaštićen i stvara inercijski hod, pomiče pilu u suprotnom smjeru rezanja i reže što se nalazi pred njom. Pri tome Ne gledajte direktno u lasersku zraku, tj. u uzmite u obzir vijeme zaustavljanja pile.
  • Page 60: Stavljanje U Pogon

    Opće sigurnosne upute za električni alat / Stavljanje u pogon Umetnite dvije nove alkaline baterije LR44 od Osigurajte, da svi pomični dijelovi noža pile 1,5 V (npr. GPS 76) sukladno ispravnoj polari- besprijekorno rade kao i ostali uređaji, koji zaciji i ponovno zavijte poklopac baterijskog pokrivaju nož...
  • Page 61: Podešavanje Dubine Reza

    ISKLJUČENJE lasera na poziciju „0“. aluminijski profili gipskartonske ploče Uputa: Ako su baterije istrošene, zamijenite ih sa dvije nove alkaline baterije LR44 od 1,5 V (npr. ploče od kamene vune GPA 76). iverice vezane cementom rukovanje sa ručnom Ophodna brzina (OB) iznosi kod minimalnog, tj.
  • Page 62: Priključivanje Uređaja Za Usis Strugotina

    Razmak između rascjepnog jek prethodno izvucite utikač iz utičnice. klina i noža pile ne smije biti veći od 5 mm. Ako Očistite stroj na kraju radnog postupka. se otklonilo rascjepni klin, npr. za izvođenje uvlačnog Za čišćenje kućišta ne koristite ni u kojem slučaju benzin, razređivač...
  • Page 63: Servis

    U slučaju zloupotrebe ili nenamjenske upotrebe, O mogućnostima zbrinjavanja isluženih uređaja primjene sile, kao i u slučaju zahvata koji nisu nači- saznat ćete u vašoj općini ili gradskoj upravi. njeni od strane ovlaštenog servisa jamstvo prestaje vrijediti. Ovo jamstvo ne utječe na potrošačka prava akumulator ne bacajte u kućni otpad!
  • Page 64: Objašnjenje Konformnosti / Proizvođač

    EN60825-1 Elektromagnetska kompatibilnost 2004 / 108 / EC EN55014-1 EN55014-2 EN61000-3-2 EN61000-3-3 EN61000-6-1 EN61000-6-3 Tip / opis uređaja: Ručna kružna pila PHKS 66 Bochum, 31.07.2009 Hans Kompernaß - poslovođa - U smislu daljeg razvoja zadržane su tehničke izmjene. 64 HR...
  • Page 65 Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 67 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 68 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 68 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 69 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen ........Seite 69 Inbetriebnahme Ein- und ausschalten ......................Seite 73 Schnitt-Winkel einstellen ....................Seite 73 Schnitt-Tiefe einstellen ....................Seite 73...
  • Page 66: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Nur zur Verwendung in Innenräumen! Lebensgefahr durch elektrischen Warn- und Sicherheitshinweise Schlag bei beschädigtem Netzkabel beachten! oder -stecker Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag!
  • Page 67: Lieferumfang

    Lieferumfang Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück- sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet 1 Handkreissäge ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz 1 Parallelanschlag ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren. 1 Adapter zur Staubabsaugung 1 Innensechskantschlüssel...
  • Page 68: Elektrische Sicherheit

    über das Gerät verlieren. 3. Sicherheit von Personen 2. Elektrische Sicherheit a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vermeiden Sie Lebensgefahr Vernunft an die arbeit mit einem Elektro- durch elektrischen Schlag: werkzeug. Benutzen Sie kein Elektro- werkzeug, wenn Sie müde sind oder...
  • Page 69: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Personen und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. über 16 Jahren das Gerät gemäß den Anwei- b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, sungen in dieser Bedienungsanleitung in Be- dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-...
  • Page 70 Hinweis: Halten Sie das Netzkabel stets vom Wir- oder falsche Sägeblatt-Unterlegschei- ben oder - schrauben. Die Sägeblatt-Un- kungskreis der Maschine fern und führen Sie es nach hinten von der Maschine weg. terlegscheiben und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssicherheit.
  • Page 71 Verwenden Sie keine stumpfen oder Schutzhaube mit dem Rückziehhebel und stellen beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter Sie sicher, dass sie sich frei bewegt und bei allen mit stumpfen oder falsch ausgerichteten Zähnen Schnitt-Winkeln und -Tiefen weder Sägeblatt verursachen durch einen zu engen Sägespalt noch andere Teile berührt.
  • Page 72 LASERSTRAHLUNG Werkstück führen. NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN Das Gerät beim Arbeiten immer vom Körper LASER KLASSE 2 P max.: < 1 mW · : 650 nm wegführen. EN 60825-1: 2007 Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden. Die Schnittbahn muss oben und unten frei von Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl, Hindernissen sein.
  • Page 73: Ein- Und Ausschalten

    Hinweis: Wir empfehlen, die Schnitt-Tiefe möglichst Sägeblattschutzes ohne Klemmen funktionieren und alle Einrichtungen, die das Verdecken des ca. 3 mm größer als die Materialstärke zu wählen. Sägeblattes bewirken, einwandfrei arbeiten. Dadurch erzielen Sie einen sauberen Schnitt. Stellen Sie den EIN- / AUS-Schalter Lösen Sie den Schnellspanhebel der Schnitt-...
  • Page 74: Handhabung Der Handkreissäge

    Sägeblätter, Materialien sowie ab- 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen hängig von Ihrer Vorschubkraft immer geringer ist an den Griffen (siehe Abb. A) und sägen Sie als die Umlaufgeschwindigkeit (UGS) im Leerlauf. mit mäßigem Druck. Spanabsaugung anschließen...
  • Page 75: Spaltkeil Ausbauen Und Einstellen

    Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die ein Ausreißen der Schnittkante durch ein aufge- Spindeldrehzahl des Werkzeuges geeignet ist. spanntes dünnes Holz, das mitgesägt wird. Spaltkeil ausbauen Wartung und reinigung...
  • Page 76: Garantie Entsorgung

    Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com Batterieentsorgung Batterien müssen gemäß Richtlinie 2006 / 66 / EC recycelt und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Kompernass Service Österreich Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle seiner Tel.:...
  • Page 77: Konformitätserklärung / Hersteller

    Konformitätserklärung / Hersteller Konformitätserklärung / Hersteller Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien: Maschinenrichtlinie 98 / 37 / EC EG-Niederspannungsrichtlinie 2006 / 95 / EC EN60745-1 EN60745-2-5 EN60825-1 Elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 78 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stanje informacija · Stand der Informationen: 07 / 2009 Ident.-No.: PHKS66072009-GB / SI / CZ / SK / HR / DE / AT / CH...

Table of Contents