Parkside PHKSA 20-Li A2 Translation Of The Original Instructions

Parkside PHKSA 20-Li A2 Translation Of The Original Instructions

Cordless circular saw
Hide thumbs Also See for PHKSA 20-Li A2:
Table of Contents
  • Hrvatski

    • Uvod

      • Namjenska Uporaba
      • Oprema
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

      • Sigurnost Na Radnom Mjestu
      • Električna Sigurnost
      • Sigurnost Osoba
      • Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom
      • Korištenje I Rukovanje Baterijskim Alatom
      • Servis
      • Sigurnosne Napomene Specifične Za Ručnu Kružnu Pilu
      • Sigurnosne Napomene Za Punjače
      • Sigurnosne Napomene Za Rezne Ploče Kružnih Pila
      • Originalni Pribor/Dodatni Uređaji
    • Prije Uključivanja Uređaja

      • Punjenje Paketa Baterije (VIDI Sliku C)
      • Umetanje Paketa Baterija U Uređaj/Vađenje
      • Provjera Stanja Baterije
      • Provjera Funkcije Zaštitne Kupole
    • Puštanje U Rad

      • Montiranje/Zamjena Rezne Ploče
      • Paralelni Graničnik
      • Priključivanje Usisivača Za Piljevinu
    • Rukovanje

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Podešavanje Kuta Reza
      • Podešavanje Dubine Reza
      • Rukovanje Ručnom Kružnom Pilom
      • Uključivanje I Isključivanje Lasera
      • Savjeti I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Zbrinjavanje

    • Jamstvo Tvrtke Kompernass Handels Gmbh

    • Servis

    • Uvoznik

    • Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    • Narudžba Zamjenske Baterije

      • Telefonska Narudžba
  • Srpski

    • Uvod

      • Namenska Upotreba
      • Oprema
      • Obim Isporuke
      • Tehnički Podaci
    • Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

      • Bezbednost Na Radnom Mestu
      • Električna Bezbednost
      • Bezbednost Lica
      • Upotreba I Tretman Električnog Alata
      • Upotreba I Rukovanje Akumulatorskim Alatom
      • Servis
      • Specifične Bezbednosne Napomene Za Ručne Kružne Testere
      • Bezbednosne Napomene Za Punjače
      • Bezbednosne Napomene Za Listove Kružne Testere
      • Originalni Pribor/Originalni Dodatni Uređaji
    • Pre Puštanja U Rad

      • Punjenje Baterijskog Paketa (VIDI Sliku C)
      • Stavljanje/Vađenje Baterijskog Paketa U/Iz Uređaj/-A
      • Provera Stanja Akumulatora
      • Provera Funkcije Štitnika
    • Puštanje U Rad

      • Montaža/Zamena Lista Testere
      • Paralelni Graničnik
      • Priključivanje Seta Za Usisavanja Piljevine
    • Rukovanje

      • Uključivanje I Isključivanje
      • Podešavanje Ugla Sečenja
      • Podešavanje Dubine Sečenja
      • Rukovanje Ručnom Kružnom Testerom
      • Uključivanje I Isključivanje Lasera
      • Saveti I Trikovi
    • Održavanje I ČIšćenje

    • Garancija I Garantni List

    • Odlaganje

    • Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    • Poručivanje Rezervnog Akumulatora

      • Poručivanje Telefonom
  • Română

    • Introducere

      • Utilizarea Conform Destinaţiei
      • Echipare
      • Furnitura
      • Date Tehnice
    • IndicaţII Generale de Siguranţă Pentru Sculele Electrice

      • Siguranţa Zonei de Lucru
      • Siguranţa Electrică
      • Siguranţa Persoanelor
      • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Electrice
      • Utilizarea ȘI Manevrarea Sculei Cu Acumulator
      • Service
      • IndicaţII de Siguranţă Specifice Pentru Ferăstraiele Circulare Manuale
      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Încărcătoare
      • IndicaţII de Siguranţă Pentru Pânzele de Ferăstrău Circular
      • Accesorii/Aparate Auxiliare Originale
    • Înainte de Punerea În Funcţiune

      • Încărcarea Setului de Acumulatori (a Se Vedea Fig. C)
      • Introducerea/Scoaterea Setului de Acumulatori
      • Verificarea Nivelului Acumulatorului
      • Verificarea Funcţionării Capacului de Protecţie
    • Punerea În Funcţiune

      • Montarea/Înlocuirea Pânzei de Ferăstrău
      • Rigla de Ghidare
      • Conectarea Dispozitivului de Aspirare a Așchiilor
    • Deservirea

      • Pornirea ȘI Oprirea
      • Reglarea Unghiului de Tăiere
      • Reglarea Adâncimii de Tăiere
      • Manevrarea Ferăstrăului Circular Manual
      • Pornirea ŞI Oprirea Laserului
      • Sugestii ȘI Idei
    • Întreţinerea ȘI Curăţarea

    • Garanţia Kompernass Handels Gmbh

    • Eliminarea

    • Service-Ul

    • Importator

    • Traducerea Declaraţiei de Conformitate Originale

    • Comandarea Acumulatorului de Schimb

      • Comanda Telefonică
  • Български

    • Въведение

      • Употреба По Предназначение
      • Оборудване
      • Окомплектовка На Доставката
      • Технически Характеристики
    • Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

      • Безопасност На Работното Място
      • Електрическа Безопасност
      • Безопасност На Хората
      • Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент
      • Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент
      • Сервиз
      • Указания За Безопасност, Специфични За Ръчни Циркуляри
      • Указания За Безопасност За Зарядни Устройства
      • Указания За Безопасност За Циркулярни Дискове
      • Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди
    • Преди Пускането В Експлоатация

      • Зареждане На Акумулаторния Пакет (Вж. Фиг. В)
      • Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда
      • Проверка На Състоянието На Акумулатора
      • Проверка На Функционирането На Защитния Капак
    • Пускане В Експлоатация

      • Монтаж/Смяна На Циркулярния Диск
      • Паралелен Водач
      • Свързване На Уред За Изсмукване На Стърготини
    • Работа С Уреда

      • Включване И Изключване
      • Настройка На Ъгъла На Рязане
      • Настройка На Дълбочината На Рязане
      • Работа С Ръчния Циркуляр
      • Включване И Изключване На Лазера
      • Съвети И Трикове
    • Техническо Обслужване И Почистване

    • Предаване За Отпадъци

    • Гаранция

    • Вносител

    • Сервизно Обслужване

    • Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    • Поръчка На Резервен Акумулатор

      • Поръчка По Телефона
  • Ελληνικά

    • Εισαγωγή

      • Προβλεπόμενη Χρήση
      • Εξοπλισμός
      • Παραδοτέος Εξοπλισμός
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
    • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

      • Ασφάλεια Στο Χώρο Εργασίας
      • Ηλεκτρική Ασφάλεια
      • Ασφάλεια Ατόμων
      • Χρήση Και Χειρισμός Του Ηλεκτρικού Εργαλείου
      • Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου
      • Σέρβις
      • Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα Χειρός
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές
      • Υποδείξεις Ασφαλείας Για Λεπίδες Δισκοπρίονων
      • Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές
    • Πριν Από Τη Θέση Σε Λειτουργία

      • Φόρτιση Συστοιχίας Συσσωρευτών (Βλ. Εικ. C)
      • Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή
      • Έλεγχος Κατάστασης Συσσωρευτών
      • Έλεγχος Λειτουργίας Προστατευτικού Καλύμματος
    • Θέση Σε Λειτουργία

      • Τοποθέτηση/Αλλαγή Λεπίδας
      • Παράλληλος Αναστολέας
      • Σύνδεση Διάταξης Απορρόφησης Ρινιδιών
    • Χειρισμός

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση
      • Ρύθμιση Γωνίας Κοπής
      • Ρύθμιση Βάθους Κοπής
      • Χειρισμός Του Δισκοπρίονου Χειρός
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Λέιζερ
      • Υποδείξεις Και Τεχνάσματα
    • Συντήρηση Και Καθαρισμός

    • Απόρριψη

    • Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    • Εισαγωγέας

    • Σέρβις

    • Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    • Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

      • Τηλεφωνική Παραγγελία
  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
      • Service
      • Gerätespezifische Sicherheits Hinweise für Handkreissägen
      • Sicherheitshinweise für Ladegeräte
      • Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
      • Originalzubehör/-Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Akku-Pack Laden (Siehe Abb. C)
      • Akku-Pack ins Gerät Einsetzen/Entnehmen
      • Akkuzustand Prüfen
      • Funktion der Schutzhaube Prüfen
    • Inbetriebnahme

      • Sägeblatt Montieren/Wechseln
      • Parallelanschlag
      • Spanabsaugung Anschließen
    • Bedienung

      • Ein- und Ausschalten
      • Schnittwinkel Einstellen
      • Schnitttiefe Einstellen
      • Handhabung der Handkreissäge
      • Laser Ein- und Ausschalten
      • Tipps und Tricks
    • Wartung und Reinigung

    • Entsorgung

    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh

    • Service

    • Importeur

    • Original-Konformitätserklärung

    • Ersatz-Akku Bestellung

      • Telefonische Bestellung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A2
CORDLESS CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
AKU RUČNA KRUŽNA TESTERA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
АКУМУЛАТОРЕН РЪЧЕН
ЦИРКУЛЯР
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
AKKU-HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
IAN 326393_1904
AKU RUČNA KRUŽNA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FERĂSTRĂU CIRCULAR
MANUAL, CU ACUMULATOR
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟ
ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΧΕΙΡΟΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKSA 20-Li A2

  • Page 1 CORDLESS CIRCULAR SAW PHKSA 20-Li A2 CORDLESS CIRCULAR SAW AKU RUČNA KRUŽNA PILA Translation of the original instructions Prijevod originalnih uputa za uporabu AKU RUČNA KRUŽNA TESTERA FERĂSTRĂU CIRCULAR Prevod originalnog uputstva za upotrebu MANUAL, CU ACUMULATOR Traducerea instrucţiunilor de utilizare original АКУМУЛАТОРЕН...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă...
  • Page 4 Charging 4 Ah 2 Ah 3 Ah times Battery pack Battery pack Battery pack PAP 20 A3 PAP 20 A1 PAP 20 A2 Charging currents max. 2.4 A Charger 60 min 90 min 120 min PLG 20 A1 2.4 A 2.4 A 2.4 A max.
  • Page 5 All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack. 20V max.
  • Page 6: Table Of Contents

    Telephone ordering ............15 GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  1 ■...
  • Page 7: Introduction

    Features 1 saw blade (pre-assembled) 1 operating manual Figure A: Safety lock-out Technical data ON/OFF switch Cordless circular saw: PHKSA 20-Li A2 Cutting depth scale Rated voltage: 20 V (DC) Release button for battery pack Rated idle speed: 3800 rpm...
  • Page 8: General Power Tool Safety Warnings

    The specified total vibration values and the operating a power tool. Distractions can cause noise emission values can also be used to you to lose control. make a provisional load estimate. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  3 ■...
  • Page 9: Electrical Safety

    Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. │  GB │ CY ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 10: Battery Tool Use And Care

    If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  5 ■...
  • Page 11: Appliance-Specific Safety Instructions For Circular Saws

    If the saw blade catches it can jump out of the workpiece or cause a kickback when the saw is restarted. │  GB │ CY ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 12: Safety Guidelines For Battery Chargers

    A current list of battery compatibility can be and release it as soon as blade enters the found at www.lidl.de/Akku. material. For all other sawing, the lower blade guard should operate automatically. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  7 ■...
  • Page 13: Safety Information For Circular Saw Blades

    ► Do not use any accessories not recommended ■ Use only saw blades with diameters by PARKSIDE. This can lead to electric shock corresponding to the label on the saw. and fire. ■ Always use the right saw blade for the material being worked.
  • Page 14: Before Use

    ♦ Switch off the charger for at least 15 minutes between successive charging sessions. Also disconnect the power plug from the mains power socket. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  9 ■...
  • Page 15: Operation

    (running direction shown on the blade guard ■ Ensure that the saw blade is suitable for the rotational speed of the tool. │  GB │ CY ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 16: Use

    Switching the laser on and off Switching on: ♦ Press the ON/OFF switch laser Switching off: ♦ Press the ON/OFF switch laser GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  11 ■...
  • Page 17: Disposal

    The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or to fragile parts which could be considered as consumable parts such as switches, batteries or parts made of glass. │  GB │ CY ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 18: Service

    This QR code will take you directly to the Lidl service page (www.lidl-service.com) where you can open your operating instructions by entering the item number (IAN) 123456. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  13 ■...
  • Page 19: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Type designation of machine: Cordless circular saw PHKSA 20-Li A2 Year of manufacture: 08 - 2019 Serial number: IAN 326393_1904 Bochum, 20/08/2019 Semi Uguzlu - Quality Manager - We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
  • Page 20: Ordering A Replacement Battery

    To ensure a fast processing of your order, have the article number of you appliance to hand (e. g. IAN 326393) in case of questions. The article number can be found on the type plate or the title page of these instructions. GB │ CY  │ PHKSA 20-Li A2  15 ■...
  • Page 21 │  GB │ CY ■   PHKSA 20-Li A2...
  • Page 22 Telefonska narudžba ............31 PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 23: Uvod

    1 Rezna ploča (montirana) Slika A: 1 Upute za uporabu Blokada uključivanja Tehnički podaci Prekidač Uklj/Isklj Aku ručna kružna pila PHKSA 20-Li A2 Skala s dubinom reza Nazivni napon: 20 V Tipka za deblokadu paketa baterija (istosmjerna struja) Tipka za prikaz stanja baterije/LED prikaz...
  • Page 24: Opće Sigurnosne Napomene Za Uporabu Električnog Alata

    Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim Odstupanje K = 1,5 m/s napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela). PHKSA 20-Li A2    19 ■ │...
  • Page 25: Sigurnost Na Radnom Mjestu

    čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik s električnim alatom. Nepažljivo postupanje može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede. od strujnog udara. ■ 20    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 26: Korištenje I Rukovanje Električnim Alatom

    Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi- ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće. Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. PHKSA 20-Li A2    21 ■ │...
  • Page 27: Servis

    Vrlo je važno izradak dobro učvrstiti kako uporabe pile. Isti se može spriječiti prikladnim mje- bi se smanjila opasnost od kontakta s tijelom, rama opreza opisanima u nastavku. zaglavljivanja rezne ploče ili gubitka kotrole. ■ 22    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 28 Posebno pazite prilikom piljenja na postojećim zidovima ili drugim područjima u kojima ne- mate slobodan pogled. Uronjena rezna ploča može prilikom piljenja zahvatiti u skrivene pred- mete i blokirati se te uzrokovati povratni udar. PHKSA 20-Li A2    23 ■ │...
  • Page 29: Sigurnosne Napomene Za Punjače

    UPOZORENJE! mrežni kabel ili mrežni utikač. Oštećen mrežni ■ Ne koristite pribor koji ne preporučuje tvrtka kabel uvjetuje opasnost po život uslijed struj- PARKSIDE. To može dovesti do strujnog nog udara. udara i požara. Dodatne napomene: ■ Ne koristite brusne ploče.
  • Page 30: Prije Uključivanja Uređaja

    C). položaj. ♦ Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Crvena kon- trolna LED svijetli. ♦ Zelena kontrolna LED signalizira da je postu- pak punjenja završen i da je paket baterija spreman za rad. PHKSA 20-Li A2    25 ■ │...
  • Page 31: Puštanje U Rad

    ► Strelica na reznoj ploči mora se poklapati uređaj za usisavanje. sa strelicom smjera okretanja (smjer okretanja označen na zaštitnoj kupoli ■ Provjerite da je rezna ploča prikladna za broj okretaja alata. ■ 26    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 32: Rukovanje

    Uključivanje: ► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser su baterije, prekidači) mogu se naručiti putem Isključivanje: telefonske linije našeg servisa. ♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ za laser PHKSA 20-Li A2    27 ■ │...
  • Page 33: Zbrinjavanje

    Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali. već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše- O mogućnostima zbrinjavanja dotraja- ni popravci se naplaćuju. log proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave ■ 28    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 34: Servis

    ■ Proizvod registriran kao neispravan onda 44867 BOCHUM možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i NJEMAČKA kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu www.kompernass.com adresu servisa. PHKSA 20-Li A2    29 ■ │...
  • Page 35: Prijevod Originalne Izjave O Sukladnosti

    Oznaka tipa stroja: Aku ručna kružna pila PHKSA, 20-Li A2 Godina proizvodnje: 08 - 2019 Serijski broj: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Voditelj odjela kvalitete - Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda. ■ 30    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 36: Narudžba Zamjenske Baterije

    Tel.: 0800 777 999 Za osiguranje brze obrade Vaše narudžbe molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite broj artikla (npr. IAN 326393) uređaja. Broj artikla možete pronaći na tipskoj ploči ili naslovnoj stranici ovih uputa. PHKSA 20-Li A2    31 ■...
  • Page 37 ■ 32    PHKSA 20-Li A2 │...
  • Page 38 Poručivanje telefonom ............47 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 39: Uvod

    Blokada uključivanja 1 uputstvo za upotrebu Prekidač za uključivanje/isključivanje Skala dubine sečenja Tehnički podaci Taster za deblokiranje baterijskog paketa Aku ručna kružna testera: PHKSA 20-Li A2 Taster za proveru stanja akumulatora/ (jednosmerna Nominalni napon: 20 V LED na displeju akumulatora...
  • Page 40: Opšte Bezbednosne Napomene Za Električne Alate

    “Električni alat” se odnosi na električne alate s mrežnim pogonom (s mrežnim vodom) i na električ- Ovim znakom se potvrđuje, da je ne alate pogonjene baterijom (bez mrežnog voda). ovaj uređaj u skladu sa srpskim za- htevima za bezbednost proizvoda. │ PHKSA 20-Li A2    35 ■...
  • Page 41: Bezbednost Na Radnom Mestu

    Kada ne možete da izbegnete rad električnog s električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu u deliću sekunde da dovedu do teških povreda. sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke umanjuje rizik od strujnog udara. │ ■ 36    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 42: Upotreba I Tretman Električnog Alata

    Rukohvate i prihvatne površine držite suve, čiste i bez ulja i masti. Klizavi rukohvati i prihvat- ne površine onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama. │ PHKSA 20-Li A2    37 ■...
  • Page 43: Servis

    Vašim telom. Kod povratnog udara, kružna snost od kontakta sa telom, zaglavljivanje lista testera može da iskoči unazad, ali rukovalac testere ili gubitak kontrole. može da savlada sile povratnog udara adekvat- nim merama predostrožnosti. │ ■ 38    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 44: Bezbednosne Napomene Za Punjače

    štitnik polugom za povlačenje i proverite da li Punjač je namenjen samo za rad u unutrašnjem prostoru. se slobodno pomera i da li u svim uglovima i dubinama sečenja ne dodiruje ni list testere ni druge delove. │ PHKSA 20-Li A2    39 ■...
  • Page 45: Bezbednosne Napomene Za Listove Kružne Testere

    ■ Ne koristite pribor koji nije preporučila firma ■ Listovi testere koji su namenjeni za sečenje dr- PARKSIDE. To može da dovede do elek- veta ili sličnih materijala, moraju da odgovaraju tričnog udara i požara. standardu EN 847-1. ■...
  • Page 46: Pre Puštanja U Rad

    ♦ Zelena kontrolna LED lampica Vam signalizira i da se nakon puštanja poluge za povlačenje da je proces punjenja završen i da je baterijski sam vrati u početni položaj. paket spreman za korišćenje. │ PHKSA 20-Li A2    41 ■...
  • Page 47: Puštanje U Rad

    (smer nastaje prašina opasna po zdravlje, na teste- kretanja, označen na štitniku ru montirati odgovarajući atestirani uređaj za ■ Uverite se da je list testere namenjen za broj usisavanje. obrtaja alata. │ ■ 42    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 48: Rukovanje

    Rezevne delove koji nisu navedeni (kao npr. Uključivanje i isključivanje lasera akumulator, punjač) možete da poručite preko naše dežurne servisne službe. Uključivanje: ♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje lasera Isključivanje: ♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje lasera │ PHKSA 20-Li A2    43 ■...
  • Page 49: Odlaganje

    Vašoj op- upotrebu. štinskoj ili gradskoj upravi. Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom. │ ■ 44    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 50 Garantni uslovi: Naziv proizvoda: Aku ručna kružna testera Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, po- Model: PHKSA 20-Li A2 trebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih po- IAN / Serijski broj: 326393_1904 trebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu. Proizvođač: KOMPERNASS Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripada-...
  • Page 51: Prevod Originalne Izjave O Usklađenosti

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Oznaka tipa mašine: Ručna kružna testera PHKSA 20-Li A2 Godina proizvodnje: 08 - 2019. Serijski broj: IAN 326393_1904 Bohum, 20.08.2019. Semi Uguzlu - Menadžer kvaliteta - Zadržavamo pravo na tehničke izmene u svrhu daljeg razvoja proizvoda.
  • Page 52: Poručivanje Rezervnog Akumulatora

    Da bi obezbedili brzu obradu Vaše porudžbine, molimo Vas da kod svih upita držite u pripravnosti broj artikla (npr. IAN 326393) uređaja. Broj artikla se nalazi na tipskoj pločici ili na naslovnoj strani ovog uputstva. │ PHKSA 20-Li A2    47 ■...
  • Page 53 │ ■ 48    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 54 Comanda telefonică ............64 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 55: Introducere

    1 exemplar instrucţiuni de utilizare Scală adâncime de tăiere Date tehnice Tastă de deblocare pentru setul de acumulatori Ferăstrău circular manual cu acumulator: Tastă nivel acumulator/LED indicator acumulator PHKSA 20-Li A2 Set de acumulatori* (curent continuu) Tensiune nominală: 20 V Şurub de fixare Turaţia nominală...
  • Page 56: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Sculele Electrice

    Noţiunea de „sculă electrică” utilizată în indicaţiile de siguranţă se referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de alimentare) și la sculele electrice cu acumulatori (fără cablu de alimentare). │ PHKSA 20-Li A2    51 ■...
  • Page 57: Siguranţa Zonei De Lucru

    Utilizarea unui întrerupător de protecţie contra cu scula electrică după multiple utilizări. Nea- curenţilor vagabonzi reduce riscul de electrocu- tenţia în acţionare poate provoca într-o fracţiune tare. de secundă răniri grave. │ ■ 52    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 58: Utilizarea Și Manevrarea Sculei Electrice

    și activitatea pe care trebuie să o executaţi. meniului de temperaturi admis poate distruge Utilizarea sculelor electrice pentru alte aplicaţii acumulatorul și poate crește pericolul de incendiu. decât cele prevăzute poate duce la situaţii periculoase. │ PHKSA 20-Li A2    53 ■...
  • Page 59: Service

    în vederea reducerii la minim a defectuoase a ferăstrăului. Reculul poate fi evitat pericolului de contact corporal, blocare a pân- adoptând măsuri de precauţie adecvate, precum zei de ferăstrău sau pierdere a controlului. cele descrise în continuare. │ ■ 54    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 60 Manifestaţi precauţie deosebită în special la tăierea în pereţi existenţi sau alte zone fără vizibilitate. La tăiere, pânza de ferăstrău se poate bloca în obiectele ascunse provocând recul. │ PHKSA 20-Li A2    55 ■...
  • Page 61: Indicaţii De Siguranţă Pentru Încărcătoare

    fi consultată la www.lidl.de/akku. AVERTIZARE! ■ Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablurile de conexiune, cablul de alimentare sau ștecărul sunt defecte. Cablurile de alimentare deteriorate prezintă pericol de moarte prin electrocutare. │ ■ 56    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 62: Accesorii/Aparate Auxiliare Originale

    PRECAUŢIE! AVERTIZARE! ► Scoateţi întotdeauna ștecărul din priză înainte ■ Nu utilizaţi accesorii care nu au fost reco- de scoaterea sau introducerea setului de mandate de PARKSIDE. Acest lucru poate acumulatori în încărcător provoca electrocutare și incendiu. INDICAŢIE AVERTIZARE! ►...
  • Page 63: Introducerea/Scoaterea Setului De Acumulatori

    ► Săgeata de pe pânza de ferăstrău trebuie să corespundă săgeţii direcţiei de rotaţie (direcţia de funcţionare marcată pe capacul de protecţie ■ Asiguraţi-vă că pânza de ferăstrău este adecvată pentru turaţia sculei. │ ■ 58    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 64: Rigla De Ghidare

    Conectaţi un dispozitiv aprobat de aspirare a prafului și așchiilor. INDICAŢIE ► În cazul prelucrării lemnului sau materialelor care generează praf dăunător pentru sănătate, aparatul se va conecta la un dispozitiv de aspirare adecvat și verificat. │ PHKSA 20-Li A2    59 ■...
  • Page 65: Manevrarea Ferăstrăului Circular Manual

    ► Piesele de schimb nelistate (de exemplu printr-o bucată întinsă de lemn subţire. acumulator, încărcător) pot fi comandate prin intermediul liniei noastre telefonice directe de service. │ ■ 60    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 66: Eliminarea

    ţinute de la administraţia locală. înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi defici- enţe prezente deja la cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului. Reparaţii- le necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează contra cost. │ PHKSA 20-Li A2    61 ■...
  • Page 67: Service-Ul

    Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comuni- cată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta. │ ■ 62    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 68: Traducerea Declaraţiei De Conformitate Originale

    EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Denumirea tipului mașinii: Ferăstrău circular manual cu acumulator PHKSA 20-Li A2 Anul de fabricaţie: 08 - 2019 Număr de serie: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Manager calitate - Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării ulterioare.
  • Page 69: Comandarea Acumulatorului De Schimb

    În vederea prelucrării rapide a comenzii dvs., în cazul tuturor cererilor pregătiţi numărul de articol (de exemplu IAN 326393) al aparatului dvs. Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa de fabricaţie sau pe coperta acestor instrucţiuni. │ ■ 64    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 70 Поръчка по телефона ............82 │ PHKSA 20-Li A2  ...
  • Page 71: Въведение

    1 ръководство за експлоатация Бутон за деблокиране на акумулаторния Технически характеристики пакет Бутон за състоянието на акумулатора/ Акумулаторен ръчен циркуляр: PHKSA 20-Li A2 Индикаторни светодиоди за акумулатора Номинално напрежение: 20 V (прав ток) Акумулаторен пакет* Номинална честота на въртене на празен ход: Фиксиращ...
  • Page 72 Носете антифони! Стойност на вибрационните емисии: Сумарни стойности на вибрациите (векторна сума от трите посоки), определени съгласно EN 62841: Рязане на дърво = 5,33 m/s Възможна неточност на измерването K = 1,5 m/s │ PHKSA 20-Li A2    67 ■...
  • Page 73: Общи Указания За Безопасност За Електрически Инструменти

    струменти. Щепсели, по които не са правени обувки, каска или антифони – в зависимост от промени, и подходящи електрически контак- вида и приложението на електрическия ин- ти намаляват риска от токов удар. струмент – намалява риска от наранявания. │ ■ 68    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 74: Употреба И Обслужване На Електрическия Инструмент

    ремонтират. Причина за много злополуки е лоша поддръжка на електрическите инстру- менти. е) Поддържайте режещите инструменти остри и чисти. Старателно поддържаните режещи инструменти с остри режещи ръбо- ве се заклинват по-рядко и се направляват по-лесно. │ PHKSA 20-Li A2    69 ■...
  • Page 75: Употреба И Обслужване На Акумулаторния Инструмент

    случаен контакт измийте с вода. В случай само от производителя или упълномощени че течността попадне в очите, потърсете сервизи. допълнително медицинска помощ. Изтича- щият от акумулаторната батерия електролит може да доведе до раздразнения на кожата или изгаряния. │ ■ 70    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 76: Указания За Безопасност, Специфични За Ръчни Циркуляри

    подходящ размер и съответстващ отвор за закрепване (напр. звездообразен или кръ- гъл). Циркулярни дискове, които не са съв- местими с монтажните части на циркуляра, се движат неравномерно и водят до загуба на контрол. │ PHKSA 20-Li A2    71 ■...
  • Page 77 дълбочините на рязане и ъглите на рязане. вземете под внимание продължителността Ако по време на рязането настройките се на работа по инерция на циркулярния диск. променят, циркулярният диск може да се заклини и да се получи откат. │ ■ 72    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 78: Указания За Безопасност За Зарядни Устройства

    на www.lidl.de/akku. реждащи се батерии. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ■ Не използвайте уреда с повреден кабел, кабел за свързване към мрежата или щепсел. Повредените кабели за свързване към мрежата представляват опасност за живота поради токов удар. │ PHKSA 20-Li A2    73 ■...
  • Page 79: Оригинални Принадлежности/ Допълнителни Уреди

    Винаги изключвайте щепсела, преди да из- вадите респ. поставите акумулаторния пакет ■ Не използвайте аксесоари, които не се от респ. в зарядното устройство препоръчват от PARKSIDE. Това може да доведе до токов удар и пожар. УКАЗАНИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Пазете се от ►...
  • Page 80: Поставяне/Изваждане На Акумулаторния Пакет В/От Уреда

    (докато се фиксира) и с шестостенния ключ развийте затегателния винт . Отстранете затегателния винт и затегателния фланец (вж. също фиг. A). Фиг. Б: Ширина на рязане 3 cm ♦ Затегнете отново крилчатия винт │ PHKSA 20-Li A2    75 ■...
  • Page 81: Свързване На Уред За Изсмукване На Стърготини

    рязане. Друго предимство на този метод е, че върху креп лентата може да се чертае по- добре, отколкото върху гладка повърхност. Още по-ефективно ще избегнете накъсване на ръба на рязане чрез закрепена дървена летва, която се отрязва едновременно. │ ■ 76    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 82: Техническо Обслужване И Почистване

    със следното значение: 1–7: пластмаси, 20–22: хартия и картон, 80–98: композитни материали. Относно възможностите за отстраня- ване на излезлия от употреба про- дукт като отпадък се информирайте от Вашата общинска или градска управа. │ PHKSA 20-Li A2    77 ■...
  • Page 83: Гаранция

    ще получите обратно ремонтирания или нов на сила и при интервенции, които не са извър- продукт. С ремонта или смяната на продукта шени от клона на нашия оторизиран сервиз, не започва да тече нов гаранционен срок. гаранцията отпада. │ ■ 78    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 84: Сервизно Обслужване

    нова, освен ако това е невъзможно или експресен или друг специален товар – не се избраният от него начин за обезщетение е приемат. непропорционален в сравнение с другия. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди. │ PHKSA 20-Li A2    79 ■...
  • Page 85 на споразумение между продавача и потребителя за решаване на спора. (3) Упражняването на правото на потребителя по ал. 1 не е обвързано с никакъв друг срок за предявяване на иск, различен от срока по ал. 1. │ ■ 80    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 86: Превод На Оригиналната Декларация За Съответствие

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Типово обозначение на машината: Акумулаторен ръчен циркуляр PHKSA 20-Li A2 Година на производство: 08 - 2019 Сериен номер: IAN 326393_1904 Бохум, 20.08.2019 г. Семи Угузлу - Мениджър качество - Запазено...
  • Page 87: Поръчка На Резервен Акумулатор

    За да се гарантира бърза обработка на вашата поръчка, при всякакви запитвания имайте готов- ност да съобщите артикулния номер (напр. 326393) на уреда. Артикулният номер е посочен на фабричната табелка или на заглавния лист на това ръководство. │ ■ 82    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 88 Τηλεφωνική παραγγελία ............99 GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    83...
  • Page 89: Εισαγωγή

    1 Λεπίδα πριονιού (προμονταρισμένη) Φραγή ενεργοποίησης 1 Οδηγίες χρήσης Διακόπτης ON/OFF Τεχνικά χαρακτηριστικά Κλίμακα βάθους κοπής Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο χειρός: Πλήκτρο απασφάλισης για συστοιχία PHKSA 20-Li A2 συσσωρευτών Τάση μέτρησης: 20 V (συνεχές ρεύμα) Πλήκτρο κατάστασης συσσωρευτή/LED ένδειξης συσσωρευτή Αριθμός στροφών ρελαντί...
  • Page 90 χωρίς φορτίο). Φοράτε προστασία για την ακοή! Τιμή εκπομπής κραδασμών: Ολικές τιμές κραδασμών (διανυσματικό άθροισμα τριών κατευθύνσεων) υπολογισμένες κατά EN 62841: Πριόνισμα ξύλου = 5,33 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    85 ■...
  • Page 91: Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλ- περίπτωση διάσπασης της προσοχής, μπορεί λον, χρησιμοποιείτε διακόπτη ασφαλείας. να χάσετε τον έλεγχο του ηλεκτρικού εργαλείου. Η χρήση διακόπτη ασφαλείας μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. │ GR │ CY ■ 86    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 92: Ασφάλεια Ατόμων

    αυτές τις οδηγίες. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι και τα ρούχα μακριά από κινούμενα τμήματα. επικίνδυνα όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα Τα χαλαρά ρούχα, τα κοσμήματα ή τα μακριά άτομα. μαλλιά μπορούν να πιαστούν από κινούμενα τμήματα. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    87 ■...
  • Page 93: Χρήση Και Χειρισμός Του Επαναφορτιζόμενου Εργαλείου

    των επαφών. Τυχόν βραχυκύκλωμα μεταξύ σης συσσωρευτών πρέπει να διεξάγεται αποκλει- των επαφών του συσσωρευτή μπορεί να έχει στικά από τον κατασκευαστή ή εξουσιοδοτημένα ως επακόλουθο εγκαύματα ή πυρκαγιά. σημεία εξυπηρέτησης πελατών. │ GR │ CY ■ 88    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 94: Συγκεκριμένες Υποδείξεις Ασφαλείας Για Δισκοπρίονα Χειρός

    στού μεγέθους και με αντίστοιχη οπή υποδο- χής (π.χ. σχήματος αστέρα ή στρογγυλές). Οι λεπίδες πριονιού, οι οποίες δεν ταιριάζουν στα εξαρτήματα συναρμολόγησης, κινούνται ακανό- νιστα και οδηγούν σε απώλεια του ελέγχου. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    89 ■...
  • Page 95 συνέχισης κίνησης της λεπίδας πριονιού. νισμα σε υπάρχοντες τοίχους ή σε άλλες μη ορατές περιοχές. Η βυθιζόμενη λεπίδα πριο- νιού μπορεί κατά το πριόνισμα να μπλοκάρει σε κρυμμένα αντικείμενα και να προκαλέσει αντεπιστροφή. │ GR │ CY ■ 90    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 96: Υποδείξεις Ασφαλείας Για Φορτιστές

    τητα μπαταριών στην ηλεκτρονική διεύθυνση μενες μπαταρίες. www.lidl.de/akku. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ■ Μη λειτουργείτε τη συσκευή με φθαρμένο κα- λώδιο, καλώδιο δικτύου ή βύσμα. Τα φθαρμέ- να καλώδια δικτύου σημαίνουν κίνδυνο ζωής από ηλεκτροπληξία. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    91 ■...
  • Page 97: Γνήσια Εξαρτήματα/Πρόσθετες Συσκευές

    από το φορτιστή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ή πριν την τοποθετήσετε. ■ Μη χρησιμοποιείτε αξεσουάρ, τα οποία δε ΥΠΟΔΕΙΞΗ συστήνονται από την PARKSIDE. Μπορεί έτσι να προκύψει ηλεκτροπληξία και πυρκαγιά. ► Ποτέ μη φορτίζετε τη συστοιχία συσσωρευτών όταν η θερμοκρασία περιβάλλοντος βρίσκε- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προστατεύεστε...
  • Page 98: Τοποθέτηση/Απομάκρυνση Συστοιχίας Συσσωρευτών Στη/Από Τη Συσκευή

    πρέπει να συμφωνεί με το βέλος κατεύθυνσης περιστρο- φής (η κατεύθυνση λειτουργίας, επιση- μαίνεται στο προστατευτικό κάλυμμα ■ Βεβαιωθείτε ότι η λεπίδα πριονιού ενδείκνυται για τον αριθμό στροφών του εργαλείου. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    93 ■...
  • Page 99: Παράλληλος Αναστολέας

    από τις λαβές και πριονίστε με μέτρια πίεση. φησης. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση λέιζερ Ενεργοποίηση: ♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF για το λέιζερ Απενεργοποίηση: ♦ Πιέστε το διακόπτη ON/OFF για το λέιζερ │ GR │ CY ■ 94    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 100: Υποδείξεις Και Τεχνάσματα

    τε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότη- τας ή του δήμου σας. ΥΠΟΔΕΙΞΗ ► Τα μη αναφερόμενα ανταλλακτικά (π.χ. συσσωρευτής, φορτιστής) μπορείτε να τα παραγγείλετε μέσω της ανοιχτής τηλεφωνικής γραμμής του σέρβις. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    95 ■...
  • Page 101: Εγγύηση Της Kompernass Handels Gmbh

    μενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας Η συσκευή κατασκευάστηκε σύμφωνα με αυστηρές οδηγίες ποιότητας και ελέγχθηκε προσεκτικά πριν την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε από την αποστολή. εμφανίστηκε. │ GR │ CY ■ 96    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 102: Σέρβις

    E-Mail: kompernass@lidl.com.cy IAN 326393_1904 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφε- ρόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    97 ■...
  • Page 103: Μετάφραση Της Πρωτότυπης Δήλωση Συμμόρφωσης

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Ονομασία τύπου του μηχανήματος: Επαναφορτιζόμενο δισκοπρίονο χειρός PHKSA 20-Li A2 Έτος κατασκευής: 08 - 2019 Αύξων αριθμός: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Διευθυντής ποιότητας - Με την επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών υπό την έννοια της συνεχούς ανάπτυξης.
  • Page 104: Παραγγελία Εφεδρικού Συσσωρευτή

    Για να εξασφαλίσουμε τη γρήγορη επεξεργασία της παραγγελίας σας, να έχετε για όλες τις ερωτήσεις σε ετοιμότητα τον κωδικό προϊόντος (π.χ. ΙΑΝ 326393) της συσκευής. Μπορείτε να βρείτε τον κωδικό προϊόντος στην πινακίδα τύπου ή στην πρώτη σελίδα αυτών των οδηγιών. GR │ CY │ PHKSA 20-Li A2    99 ■...
  • Page 105 │ GR │ CY ■ 100    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 106 Telefonische Bestellung ............116 DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    101...
  • Page 107: Einleitung

    1 Adapter zur Staubabsaugung birgt erhebliche Unfallgefahren. Nicht zum gewerb- 1 Innensechskantschlüssel lichen Gebrauch. 1 Sägeblatt (vormontiert) 1 Betriebsanleitung Ausstattung Abbildung A: Technische Daten Einschaltsperre Akku-Handkreissäge: PHKSA 20-Li A2 EIN-/AUS-Schalter (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V Schnitttiefenskala Bemessungs- Leerlaufdrehzahl: 3800 min Entriegelungstaste für Akku-Pack Sägeblatt: 1x Ø...
  • Page 108: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Ein- explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich schätzung der Belastung verwendet werden. brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    103 ■...
  • Page 109: Elektrische Sicherheit

    Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich- mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 104    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 110: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und führen. sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    105 ■...
  • Page 111: Service

    Verlust der Kontrolle. h) Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt-Unterlegscheiben oder- schrauben. Die Sägeblatt-Unterlegscheiben und - schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert, für optimale Leistung und Betriebssi- cherheit. │ DE │ AT │ CH ■ 106    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 112 Rückziehhebel und stellen Sie sicher, dass sie sich und beheben Sie die Ursache für das Verklem- frei bewegt und bei allen Schnittwinkeln und -tiefen men des Sägeblattes. weder Sägeblatt noch andere Teile berührt. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    107 ■...
  • Page 113: Sicherheitshinweise Für Ladegeräte

    Vermeiden Sie beim Sägen von Kunststoff ein Schmelzen des Kunststoffs. von Kindern ohne Beaufsichtigung ■ Tragen Sie beim Sägen eine Staubmaske. durchgeführt werden. ■ Verwenden Sie nur empfohlene Sägeblätter. ■ Immer einen Gehörschutz tragen! │ DE │ AT │ CH ■ 108    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 114: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder ■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen- von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann Akku längere Zeit gelagert werden, muss zu elektrischem Schlag und Feuer führen. regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden.
  • Page 115: Akku-Pack Ins Gerät Einsetzen/Entnehmen

    Schutzhaube selbst in die Ausgangsposi- Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, an der tion zurückspringen. Schutzhaube markiert) übereinstimmen. ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die Drehzahl des Werkzeuges geeignet ist. │ DE │ AT │ CH ■ 110    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 116: Parallelanschlag

    Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. Laser ein- und ausschalten Einschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser Ausschalten: ♦ Drücken Sie den EIN- /AUS- Schalter Laser DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    111 ■...
  • Page 117: Tipps Und Tricks

    Lagerungsklima ist kühl und trocken. ausgedienten Produkts erfahren Sie bei HINWEIS Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. ► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Akku, Ladegerät) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen. │ DE │ AT │ CH ■ 112    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 118: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │ PHKSA 20-Li A2    113 ■...
  • Page 119: Service

    (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ DE │ AT │ CH ■ 114    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 120: Original-Konformitätserklärung

    EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 60825-1:2014 EN 50581:2012 Typbezeichnung der Maschine: Akku-Handkreissäge PHKSA 20-Li A2 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 326393_1904 Bochum, 20.08.2019 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 121: Ersatz-Akku Bestellung

    Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z. B. IAN 326393) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung. │ DE │ AT │ CH ■ 116    PHKSA 20-Li A2...
  • Page 122 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com Last Information Update · Stanje informacija · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 09 / 2019 · Ident.-No.: PHKSA20-LiA2-082019-1 IAN 326393_1904...

This manual is also suitable for:

326393 1904

Table of Contents