Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Lieferumfang
    • Technische Daten
    • Einleitung
    • Ausstattung
    • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Arbeitsplatz-Sicherheit
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheit von Personen
    • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
    • Service
    • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handkreissägen
    • Sicherheitshinweise für Kreissägeblätter
    • Funktion der Schutzhaube Überprüfen
    • Vor der Inbetriebnahme
    • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Inbetriebnahme
    • Sägeblatt Montieren / Wechseln
    • Parallelanschlag Montieren / Einstellen
    • Spanabsaugung Anschließen
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Schnittwinkel Einstellen
    • Schnitttiefe Einstellen
    • Handhabung der Handkreissäge
    • Laser Ein- und Ausschalten
    • Drehzahl Einstellen
    • Batterien Entsorgen
    • Wartung und Reinigung
    • Tipps und Tricks
    • Entsorgung
    • Garantie der Kompernaß Handels Gmbh
    • Service
    • Importeur
    • Original-Konformitätserklärung
  • Français

    • Caractéristiques Techniques
    • Introduction
    • Matériel Livré
    • Usage Conforme
    • Équipement
    • Avertissements de Sécurité Généraux pour L'outil
    • Sécurité de la Zone de Travail
    • Sécurité Électrique
    • Sécurité des Personnes
    • Utilisation et Entretien de L'outil
    • Consignes de Sécurité Spécifiques de L'appareil pour Scies Circulaires Portables
    • Maintenance et Entretien
    • Consignes de Sécurité Relatives aux Lames de Scie Circulaire
    • Accessoires / Équipements Supplémentaires D'origine
    • Avant la Mise en Service
    • Mise en Service
    • Vérifier le Fonctionnement du Capot Protecteur
    • Montage / Remplacement de la Lame de Scie
    • Montage / Réglage de la Butée Parallèle
    • Raccordement de L'aspiration des Copeaux
    • Activation et Désactivation du Laser
    • Commande
    • Manipulation de la Scie Circulaire Portative
    • Mise en Marche et à L'arrêt
    • Réglage de L'angle de Coupe
    • Réglage de la Profondeur de Coupe
    • Réglage de la Vitesse de Rotation
    • Conseils et Astuces
    • Maintenance et Nettoyage
    • Mise au Rebut
    • Mise au Rebut des Piles
    • Garantie de Kompernass Handels Gmbh
    • Importateur
    • Service Après-Vente
    • Traduction de la Déclaration de Conformité Originale
  • Dutch

    • Gebruik in Overeenstemming Met Bestemming
    • Inhoud Van Het Pakket
    • Inleiding
    • Technische Gegevens
    • Uitrusting
    • Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen
    • Elektrische Veiligheid
    • Veiligheid Op de Werkvloer
    • Gebruik en Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap
    • Veiligheid Van Personen
    • Apparaatspecifieke Veiligheidsvoorschriften Voor Handcirkelzagen
    • Service
    • Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen
    • Originele Accessoires/Hulpapparatuur
    • Vóór de Ingebruikname
    • Werking Van de Beschermkap Controleren
    • Ingebruikname
    • Parallelaanslag Monteren/Instellen
    • Spaanafzuiging Aansluiten
    • Zaagblad Monteren/Vervangen
    • Bediening
    • Hanteren Van de Handcirkelzaag
    • In- en Uitschakelen
    • Laser In- en Uitschakelen
    • Toerental Instellen
    • Zaagdiepte Instellen
    • Zaaghoek Instellen
    • Afvoeren
    • Batterijen Afvoeren
    • Onderhoud en Reiniging
    • Tips en Trucs
    • Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh
    • Importeur
    • Service
    • Vertaling Van de Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring
  • Čeština

    • Použití V Souladu S UrčeníM
    • Rozsah Dodávky
    • Technické Údaje
    • Vybavení
    • Úvod
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Elektrická Bezpečnost
    • Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí
    • Bezpečnost Osob
    • Použití a Údržba Elektrického Nářadí
    • Bezpečnostní Pokyny Specifické Pro Ruční Okružní Pily
    • Servis
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Listy Do Okružní Pily
    • Kontrola Funkce Ochranného Krytu
    • Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení
    • Před UvedeníM Do Provozu
    • Montáž / Nastavení Paralelního Dorazu
    • Montáž / VýMěna Pilového Listu
    • Připojení OdsáVání Třísek
    • Uvedení Do Provozu
    • Manipulace S Ruční Okružní Pilou
    • Nastavení Hloubky Řezu
    • Nastavení Otáček
    • Nastavení Úhlu Řezu
    • Obsluha
    • Zapnutí a Vypnutí
    • Zapnutí a Vypnutí Laseru
    • Likvidace
    • Likvidace Baterií
    • Tipy a Triky
    • Údržba a ČIštění
    • Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh
    • Dovozce
    • Servis
    • Překlad Originálu Prohlášení O Shodě
  • Español

    • Características Técnicas
    • Equipamiento
    • Introducción
    • Uso Previsto
    • Volumen de Suministro
    • Indicaciones Generales de Seguridad para las Herramientas Eléctricas
    • Seguridad Eléctrica
    • Seguridad en el Lugar de Trabajo
    • Seguridad de las Personas
    • Uso y Manejo de la Herramienta Eléctrica
    • Asistencia Técnica
    • Indicaciones de Seguridad Específicas para las Sierras Circulares Manuales
    • Indicaciones de Seguridad para Hojas de Sierra Circular
    • Accesorios/Equipos Adicionales Originales
    • Antes de la Puesta en Funcionamiento
    • Comprobación del Funcionamiento de la Cubierta de Protección
    • Conexión de la Aspiración de Virutas
    • Montaje/Ajuste del Tope Paralelo
    • Montaje/Cambio de la Hoja de Sierra
    • Puesta en Funcionamiento
    • Ajuste de la Profundidad de Corte
    • Ajuste de la Velocidad
    • Ajuste del Ángulo de Corte
    • Encendido y Apagado
    • Encendido y Apagado del Láser
    • Manejo
    • Manejo de la Sierra Circular Manual
    • Consejos y Trucos
    • Desecho
    • Desecho de las Pilas
    • Mantenimiento y Limpieza
    • Garantía de Kompernass Handels Gmbh
    • Asistencia Técnica
    • Importador
    • Traducción de la Declaración de Conformidad Original
  • Português

    • Conteúdo da Embalagem
    • Dados Técnicos
    • Equipamento
    • Introdução
    • Utilização Correta
    • Instruções Gerais de Segurança para Ferramentas Elétricas
    • Segurança Elétrica
    • Segurança no Local de Trabalho
    • Segurança de Pessoas
    • Utilização E Manuseamento da Ferramenta Elétrica
    • Assistência Técnica
    • Instruções de Segurança Específicas para Serras Circulares
    • Instruções de Segurança para Lâminas de Serra Circular
    • Acessórios/Aparelhos Adicionais de Origem
    • Antes da Colocação Em Funcionamento
    • Controlar O Funcionamento da Cobertura de Proteção
    • Colocação Em Funcionamento
    • Ligar O Dispositivo de Aspiração de Aparas
    • Montar/Ajustar O Encosto Paralelo
    • Montar/Substituir a Lâmina de Serra
    • Ajustar a Profundidade de Corte
    • Ajustar a Velocidade de Rotação
    • Ajustar O Ângulo de Corte
    • Ligar E Desligar
    • Ligar E Desligar O Laser
    • Manuseamento da Serra Circular
    • Operação
    • Dicas E Truques
    • Eliminação
    • Eliminação das Pilhas
    • Manutenção E Limpeza
    • Garantia da Kompernass Handels Gmbh
    • Assistência Técnica
    • Importador
    • Tradução da Declaração de Conformidade Original

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

HANDKREISSÄGE, CIRCULAR SAW, SCIE CIRCULAIRE
PHKS 1350 C2
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SCIE CIRCULAIRE
Traduction des instructions d'origine
RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA
Překlad originálního provozního návodu
SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
IAN 298883
CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
HANDCIRKELZAAG
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL
Traducción del manual de instrucciones original

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PHKS 1350 C2

  • Page 1 HANDKREISSÄGE, CIRCULAR SAW, SCIE CIRCULAIRE PHKS 1350 C2 HANDKREISSÄGE CIRCULAR SAW Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions SCIE CIRCULAIRE HANDCIRKELZAAG Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL Překlad originálního provozního návodu Traducción del manual de instrucciones original SERRA CIRCULAR Tradução do manual de instruções original...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Original-Konformitätserklärung ........14 DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    1...
  • Page 5: Einleitung

    HANDKREISSÄGE Rückziehhebel für Schutzhaube PHKS 1350 C2 Sägeblatt Spanauswurf Einleitung Adapter für Staubabsaugung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Stellrad für Drehzahlvorwahl Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Abdeckung des Batteriefachs Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung.
  • Page 6: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden tung der Sicherheitshinweise und Anweisun- Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel gen können elektrischen Schlag, Brand und/ erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. oder schwere Verletzungen verursachen. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    3 ■...
  • Page 7: Sicherheit Von Personen

    Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön- Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Situationen besser kontrollieren. Elektrowerkzeugen. │ DE │ AT │ CH ■ 4    PHKS 1350 C2...
  • Page 8: Service

    Gebrauchs der Säge. Er kann durch e) Fassen Sie das Elektrowerkzeug nur an den geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfolgend isolierten Griffflächen an, wenn Sie Arbeiten beschrieben, verhindert werden. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    5 ■...
  • Page 9 Ziehen Sie vor dem Sägen die Schnitttiefen- und Schnittwinkeleinstellungen fest. Wenn sich während des Sägens die Einstellungen verändern, kann sich das Sägeblatt verklemmen und ein Rückschlag auftreten. │ DE │ AT │ CH ■ 6    PHKS 1350 C2...
  • Page 10: Sicherheitshinweise Für Kreissägeblätter

    Strahlungsexposition führen. Schutzbrille tragen! HINWEIS ■ Wird das Gerät nicht entsprechend der Gehörschutz tragen! Betriebsanleitung des Herstellers benutzt, kann der vorgesehene Schutz beeinträchtigt sein. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    7 ■...
  • Page 11: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Beim Loslassen des Rückziehhebels muss ► Entnehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, sich die Schutzhaube einwandfrei in ihre wenn Sie es längere Zeit nicht benutzen. Ausgangsposition zurückbewegen. │ DE │ AT │ CH ■ 8    PHKS 1350 C2...
  • Page 12: Inbetriebnahme

    WARNUNG! ► Der Pfeil auf dem Sägeblatt muss mit dem Drehrichtungspfeil (Laufrichtung, am Gerät Die Handkreissäge PHKS 1350 C2 verfügt über Intel- markiert) übereinstimmen. ligent Power Control. Dieser automatische Kraftnach- schub bewirkt, dass in einem bestimmten Drehzahlbe- ■ Stellen Sie sicher, dass das Sägeblatt für die...
  • Page 13: Bedienung

    2. Richten Sie die Maschine am Parallelanschlag Gipskartonplatten oder an einer aufgezeichneten Linie aus. Steinwollplatten 3. Halten Sie die Maschine mit beiden Händen an den Griffen und sägen Sie mit mäßigem Druck. Zementgebundene Spanplatten │ DE │ AT │ CH ■ 10    PHKS 1350 C2...
  • Page 14: Tipps Und Tricks

    Vertreter auszuführen, um Sicherheits- Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie gefährdungen zu vermeiden. Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück. Batterien müssen vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden. DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    11 ■...
  • Page 15: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. │ DE │ AT │ CH ■ 12    PHKS 1350 C2...
  • Page 16: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ PHKS 1350 C2    13 ■...
  • Page 17: Original-Konformitätserklärung

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typbezeichnung der Maschine: Handkreissäge PHKS 1350 C2 Herstellungsjahr: 02 - 2018 Seriennummer: IAN 298883 Bochum, 03.02.2018 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 18 Importer ............26 Translation of the original Conformity Declaration ..... 27 GB │ IE │ PHKS 1350 C2    15 ■...
  • Page 19: Introduction

    CIRCULAR SAW PHKS 1350 C2 Chip ejector Vacuum adapter for dust extraction Introduction Congratulations on the purchase of your Rotational speed preselector adjusting wheel new appliance. You have selected a high- Battery compartment cover quality product. The operating instructions are part of this product.
  • Page 20: General Power Tool Safety Warnings

    If operating a power tool in a damp location injury. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. GB │ IE │ PHKS 1350 C2    17 ■...
  • Page 21: Personal Safety

    5. Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replace- ment parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. │ GB │ IE ■ 18    PHKS 1350 C2...
  • Page 22: Device-Specific Safety Instructions For Circular Saws

    The blade washers and bolt up or kickback from the workpiece as the saw is were specially designed for your saw, for opti- restarted. mum performance and safety of operation. GB │ IE │ PHKS 1350 C2    19 ■...
  • Page 23: Safety Information For Circular Saw Blades

    “compound cuts”. Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower guard should operate automatically. │ GB │ IE ■ 20    PHKS 1350 C2...
  • Page 24: Original Accessories/Additional Equipment

    Only use the accessories and additional equip- labelled as "rechargeable". There is a risk of ment that are specified in the operating instruc- explosion! tions and are compatible with the appliance. GB │ IE │ PHKS 1350 C2    21 ■...
  • Page 25: Before Use

    Initial operation rotation (running direction shown on the device). The PHKS 1350 C2 circular saw has Intelligent ■ Ensure that the saw blade is suitable for the Power Control. This automatic power delivery rotational speed of the tool.
  • Page 26: Connecting The Sawdust Extraction Appliance

    (arrow marking ▲) (1 = lowest rotational speed/6 = highest rota- tional speed): Use the following suggested settings or set the rota- tional speed on the adjusting wheel as required. GB │ IE │ PHKS 1350 C2    23 ■...
  • Page 27: Tips And Tricks

    The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in an environmentally congruent manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged. Batteries must be removed from the device prior to disposal. │ GB │ IE ■ 24    PHKS 1350 C2...
  • Page 28: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com. GB │ IE │ PHKS 1350 C2    25 ■...
  • Page 29: Service

    Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com │ GB │ IE ■ 26    PHKS 1350 C2...
  • Page 30: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Type designation of machine: Circular saw PHKS 1350 C2 Year of manufacture: 02 - 2018 Serial number: IAN 298883 Bochum, 03/02/2018 Semi Uguzlu - Quality Manager - Subject to technical changes in the course of further developments.
  • Page 31 │ GB │ IE ■ 28    PHKS 1350 C2...
  • Page 32 Importateur ........... . . 41 Traduction de la déclaration de conformité originale ....42 FR │ BE │ PHKS 1350 C2    29 ■...
  • Page 33: Introduction

    SCIE CIRCULAIRE Lame de scie Éjection des copeaux PHKS 1350 C2 Adaptateur pour l'aspiration des poussières Introduction Molette de présélection de vitesse Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel Couvercle du compartiment à piles appareil. Vous venez d'opter pour Matériel livré...
  • Page 34: Avertissements De Sécurité Généraux Pour L'outil

    à un chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties choc électrique, un incendie et/ou une blessure en mouvement. Des cordons endommagés ou sérieuse. emmêlés augmentent le risque de choc électrique. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    31 ■...
  • Page 35: Sécurité Des Personnes

    En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus. │ FR │ BE ■ 32    PHKS 1350 C2...
  • Page 36: Maintenance Et Entretien

    être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées cidessous. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    33 ■...
  • Page 37 Soyez conscient l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter cela peut provoquer un grippage et un recul. après que l’interrupteur est relâché. │ FR │ BE ■ 34    PHKS 1350 C2...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Relatives Aux Lames De Scie Circulaire

    à des températures élevées. ► N'ouvrez pas les piles, ne les déformez et ne les court-circuitez pas étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    35 ■...
  • Page 39: Accessoires / Équipements Supplémentaires D'origine

    Mise en service Changement des piles : ■ Ouvrir le couvercle du compartiment à piles avec un tournevis cruciforme adapté. La scie circulaire portable PHKS 1350 C2 est ■ Retirer les piles usagées. dotée du système Intelligent Power Control. Cette ■...
  • Page 40: Montage / Remplacement De La Lame De Scie

    6. Activer le blocage de broche (jusqu'à l'enclenchement) et serrer, à l'aide de la vis à six pans creux , la vis de serrage FR │ BE │ PHKS 1350 C2    37 ■...
  • Page 41: Commande

    3. Tenez la machine des deux mains par les poignées et sciez en exerçant une pression Profilés aluminium modérée. Placoplâtre Plaques de laine minérale Panneaux de particules liées au ciment │ FR │ BE ■ 38    PHKS 1350 C2...
  • Page 42: Conseils Et Astuces

    à son représentant afin de ne pas compro- accus. Ne jetez que des piles/accus à l’état mettre la sécurité. déchargé. Les batteries doivent être retirés de l’appareil avant l’élimination. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    39 ■...
  • Page 43: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 40    PHKS 1350 C2...
  • Page 44: Service Après-Vente

    ALLEMAGNE l’affranchir à l’adresse de service après-vente www.kompernass.com communiquée. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. FR │ BE │ PHKS 1350 C2    41 ■...
  • Page 45: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Désignation du modèle de la machine : Scie circulaire PHKS 1350 C2 Année de construction : 02 - 2018 Numéro de série : IAN 298883 Bochum, le 03.02.2018 Semi Uguzlu - Responsable qualité - Sous réserve de modifications techniques à...
  • Page 46 Importeur ............55 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....56 NL │ BE │ PHKS 1350 C2    43 ■...
  • Page 47: Inleiding

    HANDCIRKELZAAG Spanbout / sluitring PHKS 1350 C2 Beschermkap Terugtrekhendel voor beschermkap Inleiding Zaagblad Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Spaanuitworp een hoogwaardig product. Adapter voor stofafzuiging De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit pro- Instelwiel toerental duct.
  • Page 48: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor Elektrische Gereedschappen

    Voorkom lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een ver- hoogd risico op elektrische schokken als uw lichaam geaard is. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    45 ■...
  • Page 49: Veiligheid Van Personen

    Elektrisch gereed- gereedschap, vermindert het risico op letsel. schap dat niet meer aan- of uitgezet kan worden, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden. │ NL │ BE ■ 46    PHKS 1350 C2...
  • Page 50: Service

    Op die manier blijft de veiligheid van het elektri- bij de as van de zaag passend asgat, draaien sche gereedschap gewaarborgd. excentrisch en hebben verlies van de controle tot gevolg. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    47 ■...
  • Page 51 │ NL │ BE ■ 48    PHKS 1350 C2...
  • Page 52: Veiligheidsvoorschriften Voor Cirkelzaagbladen

    OPMERKING ■ Als het apparaat niet volgens de gebruiks- aanwijzing van de fabrikant wordt gebruikt, kan dit van invloed zijn op de aanwezige bescherming. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    49 ■...
  • Page 53: Originele Accessoires/Hulpapparatuur

    Bij het loslaten van de terugtrekhendel voor de kunnen exploderen. beschermkap moet de beschermkap zich ► Haal de batterijen uit het apparaat als u dat correct naar zijn uitgangspositie terugbewegen. langere tijd niet gebruikt. │ NL │ BE ■ 50    PHKS 1350 C2...
  • Page 54: Ingebruikname

    De pijl op het zaagblad moet overeenko- men met de pijl die de draairichting aangeeft (looprichting, gemarkeerd op het apparaat). De handcirkelzaag PHKS 1350 C2 beschikt over Intelligent Power Control. Deze automatische ■ Vergewis u ervan dat het zaagblad geschikt vermogensregeling zorgt ervoor dat binnen een is voor het toerental van het gereedschap.
  • Page 55: Bediening

    2. Lijn de machine uit met de parallelaanslag Gipskartonplaten of met een getekende lijn. Steenwolplaten 3. Houd de machine met beide handen aan de grepen vast en zaag met matige druk. Cementgebonden spaanplaat │ NL │ BE ■ 52    PHKS 1350 C2...
  • Page 56: Tips En Trucs

    Lever batterijen/ of diens vertegenwoordiger, om veiligheidsri- accu's uitsluitend in ontladen toestand in. Batterijen sico's te voorkomen. moeten uit het apparaat worden verwijderd alvo- rens te worden afgevoerd. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    53 ■...
  • Page 57: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. │ NL │ BE ■ 54    PHKS 1350 C2...
  • Page 58: Service

    (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek DE - 44867 BOCHUM bestaat en wanneer het is opgetreden. DUITSLAND www.kompernass.com Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele andere handboeken, productvideo’s en software downloaden. NL │ BE │ PHKS 1350 C2    55 ■...
  • Page 59: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typeaanduiding van het apparaat: Handcirkelzaag PHKS 1350 C2 Productiejaar: 02 - 2018 Serienummer: IAN 298883 Bochum, 03-02-2018 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 60 Překlad originálu prohlášení o shodě ....... 70 │ PHKS 1350 C2  ...
  • Page 61: Úvod

    RUČNÍ OKRUŽNÍ PILA zatahovací páka ochranného krytu PHKS 1350 C2 pilový list výhoz třísek Úvod adaptér odsávání prachu Blahopřejeme Vám k zakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro- stavěcí kolečko předvolby otáček bek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku.
  • Page 62: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými předmě- ty jako jsou trubky, topení, sporáky a chlad- ničky. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PHKS 1350 C2    59 ■...
  • Page 63: Bezpečnost Osob

    či přenesete, ujis- je nebezpečné, manipulují-li s ním nezkušené těte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená- osoby. šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může dojít k úrazu. │ ■ 60    PHKS 1350 C2...
  • Page 64: Servis

    Pod obrobkem by mělo být vidět méně než správně vyrovná, mohou se zuby zadní hrany celou výšku zubu. pilového listu zaseknout do povrchu obrobku, čímž dojde k vysunutí pilového listu z řezné mezery a vyskočení pily zpět směrem k obslu- hující osobě. │ PHKS 1350 C2    61 ■...
  • Page 65 Buďte obzvláště opatrní při řezání do již exis- tujících stěn nebo jiných neprůhledných míst. Vnořený pilový list se při říznutí do skrytých objektů může zablokovat a způsobit zpětný ráz. │ ■ 62    PHKS 1350 C2...
  • Page 66: Bezpečnostní Pokyny Pro Listy Do Okružní Pily

    Noste ochranu dýchacích cest! UPOZORNĚNÍ Noste ochranné brýle! ■ Pokud se přístroj nepoužívá podle návodu k obsluze výrobce, může se narušit jeho určená ochrana. Používejte ochranu sluchu! │ PHKS 1350 C2    63 ■...
  • Page 67: Originální Příslušenství / Originální Přídavná Zařízení

    Při puštění zatahovací páky ochranného krytu ritou, protože jinak hrozí nebezpečí jejich se ochranný kryt musí správně přesunout explodování. zpět do své výchozí polohy. ► Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte z něj baterie. │ ■ 64    PHKS 1350 C2...
  • Page 68: Uvedení Do Provozu

    ► Šipka na pilovém listu musí souhlasit se šipkou směru otáčení (směr chodu, označen na přístroji). Ruční okružní pila PHKS 1350 C2 má Intelligent Power Control. Toto automatické zvýšení výkonu ■ Ujistěte se, zda je pilový list vhodný pro způsobuje, že v daném rozsahu otáček i při řezání...
  • Page 69: Obsluha

    Desky z PVC na vyznačené čáře. Desky z akrylátového skla, plexi- 3. Stroj držte oběma rukama za rukojeti a řežte sklo mírným tlakem. Hliníkové desky Hliníkové profily Sádrokartonové desky Desky z minerální vaty Cementem lepené třískové desky │ ■ 66    PHKS 1350 C2...
  • Page 70: Tipy A Triky

    Baterie/ akumulátory odevzdávejte pouze zcela vybité. Baterie se před likvidací musí vyjmout z přístroje. │ PHKS 1350 C2    67 ■...
  • Page 71: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. │ ■ 68    PHKS 1350 C2...
  • Page 72: Servis

    Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 298883 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adre- sou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ PHKS 1350 C2    69 ■...
  • Page 73: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Typové označení stroje: Ruční okružní pila PHKS 1350 C2 Rok výroby: 02 - 2018 Sériové číslo: IAN 298883 Bochum, 03.02.2018 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 74 Importador ........... . . 83 Traducción de la Declaración de conformidad original ....84 │ PHKS 1350 C2    71...
  • Page 75: Introducción

    SIERRA CIRCULAR PORTÁTIL Brida tensora PHKS 1350 C2 Tornillo tensor/arandela Cubierta de protección Introducción Palanca de retroceso para la cubierta de protección Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las Hoja de sierra...
  • Page 76: Indicaciones Generales De Seguridad Para Las Herramientas Eléctricas

    El uso de clavijas sin manipular conectadas a una base de enchufe correcta reduce el riesgo de descarga eléctrica. │ PHKS 1350 C2    73 ■...
  • Page 77: Seguridad De Las Personas

    Evite que el aparato pueda ponerse en mar- o abandonar el aparato. Estas medidas de cha accidentalmente. seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental. │ ■ 74    PHKS 1350 C2...
  • Page 78: Asistencia Técnica

    Coloque la otra mano en el mango adicional o en la carcasa del motor. Si sujeta la sierra con ambas manos, no podrá lesionarlas con la hoja de sierra. │ PHKS 1350 C2    75 ■...
  • Page 79 Averigüe la causa del atasco de la que no entre en contacto con la sierra ni con hoja de sierra y solucione el problema. ninguna otra pieza en ninguno de los ángulos y profundidades de corte. │ ■ 76    PHKS 1350 C2...
  • Page 80: Indicaciones De Seguridad Para Hojas De Sierra Circular

    ■ Si el aparato no se utiliza conforme a las ins- ■ Al serrar plásticos, evite que se fundan. trucciones de uso del fabricante, las medidas de protección pueden no tener efecto. │ PHKS 1350 C2    77 ■...
  • Page 81: Accesorios/Equipos Adicionales Originales

    Al soltar la palanca de retroceso para la cubierta de protección , la cubierta de protección debe volver sin problemas a su posición original. │ ■ 78    PHKS 1350 C2...
  • Page 82: Puesta En Funcionamiento

    (hasta que encastre) y utilice la llave Allen para apretar el tornillo tensor ¡ADVERTENCIA! La sierra circular manual PHKS 1350 C2 cuenta con el sistema Intelligent Power Control. Esta reser- ► La flecha de la hoja de sierra debe coincidir va automática de potencia permite que la potencia...
  • Page 83: Manejo

    Tableros de aluminio 3. Sujete la máquina con ambas manos sobre los Perfiles de aluminio mangos y sierre con una presión moderada. Tableros de yeso Tableros de lana de roca Tableros de aglomerado y cemento │ ■ 80    PHKS 1350 C2...
  • Page 84: Consejos Y Trucos

    Devuelva las pilas o baterías exclusiva- conexión, encomiende su sustitución al fabri- mente en estado descargado. Las pilas deben cante o a su distribuidor para evitar riesgos retirarse del aparato antes de desecharse. en la seguridad. │ PHKS 1350 C2    81 ■...
  • Page 85: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. │ ■ 82    PHKS 1350 C2...
  • Page 86: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. │ PHKS 1350 C2    83 ■...
  • Page 87: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Denominación de la máquina: Sierra circular portátil PHKS 1350 C2 Año de fabricación: 02-2018 Número de serie: IAN 298883 Bochum, 03/02/2018 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 88 Importador ........... . . 97 Tradução da Declaração de Conformidade original ....98 │ PHKS 1350 C2    85...
  • Page 89: Introdução

    SERRA CIRCULAR Cobertura de proteção PHKS 1350 C2 Alavanca retrátil da cobertura de proteção Lâmina de serra Introdução Saída de aparas Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O Adaptador para aspiração de poeiras manual de instruções é...
  • Page 90: Instruções Gerais De Segurança Para Ferramentas Elétricas

    Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Existe um risco elevado de choque elétrico, se o seu corpo estiver ligado à terra. │ PHKS 1350 C2    87 ■...
  • Page 91: Segurança De Pessoas

    Se, durante o transporte da ferramenta elétrica, perigosas, caso sejam utilizadas por pessoas tiver o dedo no interruptor ou ligar o aparelho inexperientes. a uma fonte de alimentação quando este já se encontra ligado, podem ocorrer acidentes. │ ■ 88    PHKS 1350 C2...
  • Page 92: Assistência Técnica

    Deveria ser visível menos de motor empurra o aparelho na direção da pes- uma altura completa de um dente por baixo da soa que o está a operar; peça a serrar. │ PHKS 1350 C2    89 ■...
  • Page 93 Em todos os outros na extremidade. trabalhos, a cobertura de proteção inferior deve funcionar automaticamente. │ ■ 90    PHKS 1350 C2...
  • Page 94: Instruções De Segurança Para Lâminas De Serra Circular

    Usar luvas de proteção! ■ Se o aparelho não for utilizado de acordo com o manual de instruções do fabricante, a Usar proteção respiratória! proteção prevista pode ficar comprometida. Usar óculos de proteção! Usar protetores auriculares! │ PHKS 1350 C2    91 ■...
  • Page 95: Acessórios/Aparelhos Adicionais De Origem

    Puxe a alavanca retrátil da cobertura de prote- ção totalmente para trás. Ao soltar a alavanca retrátil da cobertura de proteção , a cobertura de proteção de ser corretamente colocada na respetiva posição de saída. │ ■ 92    PHKS 1350 C2...
  • Page 96: Colocação Em Funcionamento

    (até que encai- xe) e aperte, com a chave Allen , o parafuso de aperto AVISO! A serra circular PHKS 1350 C2 está equipada com a função Intelligent Power Control. Esta regulação ► A seta na lâmina de serra tem de coincidir automática da potência garante que, numa deter-...
  • Page 97: Operação

    Painéis de gesso cartonado 3. Segure a máquina com as duas mãos nos pu- Painéis de lã mineral nhos e serre exercendo uma pressão moderada. Painéis de aglomerado de partículas de madeira aglutinadas com cimento │ ■ 94    PHKS 1350 C2...
  • Page 98: Dicas E Truques

    fim de evitar riscos para a segurança. normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumula- dores apenas quando estiverem completamente descarregadas(os). As pilhas têm de ser retiradas do aparelho antes de o eliminar. │ PHKS 1350 C2    95 ■...
  • Page 99: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. │ ■ 96    PHKS 1350 C2...
  • Page 100: Assistência Técnica

    Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ PHKS 1350 C2    97 ■...
  • Page 101: Tradução Da Declaração De Conformidade Original

    EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012 Designação de tipo da máquina: Serra circular PHKS 1350 C2 Ano de fabrico: 02 - 2018 Número de série: IAN 298883 Bochum, 03.02.2018 Semi Uguzlu - Gestor de qualidade - Reservado o direito a alterações técnicas no âmbito do desenvolvimento.
  • Page 102 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 01 / 2018 Ident.-No.: PHKS1350C2-012018-1 IAN 298883...

This manual is also suitable for:

298883

Table of Contents