Page 1
TURBO MULTIFUNKČNÍ TŘÍKOLKA 5 V 1 MULTIFUNKČNÁ TROJKOLKA 5 V 1 TÖBBFUNKCIÓS TRICIKLI 5 IN 1 WIELOFUNKCYJNY ROWEREK TRÓJKOŁOWY 5 W 1 MULTIFUNCTIONAL TRICYCLE 5 IN 1 MULTIFUNKTIONS-DREIRAD 5-IN-1 1.5-5 y max. 25 kg NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI...
www.petiteetmars.com DŮLEŽITÉ! USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ. POZOR! MONTÁŽ MUSÍ PROVÁDĚT DOSPELÁ OSOBA! VAROVÁNÍ Před použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte si jej pro budoucí použití. Při nedodržení těchto pokynů může dojít ke zranění dítěte. Před použitím odstraňte a zlikvidujte všechny plastové...
NÁVOD K POUŽITÍ MULTIFUNKČNÍ TŘÍKOLKA 5 V 1 POSTUP MONTÁŽE - 1. Vložte řídítka a ujistěte se, že pevně drží na svém místě (po zaznění signálu "klik"). C1 2. Stiskněte tlačítko ("press down") a vytáhněte pedály ("pull out"). C2 3. Nasaďte pedály na karoserii. Ujistěte se, že při vkládání pedálů do rámu karoserie jste použili malý plastový kroužek. C3 4. Stiskněte spodní tlačítko a roztáhněte zadní kolečka. C4 5. Nejdříve zatáhněte tlačítko a potom otočte zadní kolo směrem ven (dokud neuslyšíte signál "klik"). 6. Zasuňte zadní opěrku do sedadla a ujistěte se, že uslyšíte signál "klik", aby opěrka zapadla na své místo. C6 7. Vložte tyč k tlačení do otvoru vzadu. Musí zaznít signál "klik", aby bylo vše na svém místě. VAROVÁNÍ: Když je tříkolka v režimu pro odrážení nebo pro tlačení, otvory v předním kole musí být uzavřeny krytkami. C7 8. Nejprve vložte svislou tyčku chrániče do přední části sedadla a oba konce chrániče vložte do štěrbiny zádové opěrky. Nakonec otočením knoflíku dokončete instalaci. C8 ODSTRAŇOVÁNÍ CHRÁNIČE: Nejprve otočte knoflíkem podle nákresu, vytáhněte konce chrániče na obou stranách opěrky, poté zatlačte knoflík na spodní straně sedadla, vytáhněte svislou tyč a uvolněte celý chránič. C9 10. NASTAVENÍ ŘÍDÍTEK: Úhel řídítek lze nastavit podle potřeb dětí. Při nastavování úhlu dopředu potáhněte tlačítko nahoru a zároveň zatlačte řídítka dopředu a pak nezapomeňte řídítka trochu vytáhnout, dokud neuslyšíte signál "klik", což znamená, že tato poloha je uzamčena. Chcete-li nastavit řídítka zpět do svislé polohy, stačí potáhnout tlačítko nahoru a potáhnout řídítka zpět.
Page 5
www.petiteetmars.com ZÁRUKA A ZÁRUČNÍ PODMÍNKY 1. Záruční doba je 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka se vztahuje na vady materiálu a výrobní vady způsobené výrobcem, které se projeví v záruční době. 3. Při uplatňování záruky předložte s výrobkem řádně vyplněný záruční list a doklad o koupi. 4. Výrobek musí být používán výhradně k účelu, pro který byl vyroben. 5. Výrobek musí být řádně skladován, ošetřován a udržován. 6. Výrobek musí být v záruční době opravován výhradně v záruční opravně, proto se obraťte na prodejnu, kde jste jej zakoupili. 7. Výrobek je nutně dopravit v čistém stavu a v ochranném obalu. ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE NA 1. Škody vzniklé nedodržením záručních podmínek. 2. Části poškozené běžným fyzickým opotřebováním. 3. Roztržený, proděravěný nebo vytržený potah. 4. Vytržené upínací části, pasy a druky. 5. Mechanické poškození způsobené nesprávným používáním. 6. Zapraní potahu v důsledku praní nebo deště a jeho vyblednutí. 7. Ztráta barev čištěním, třením na silně namáhaných místech, vyblednutím způsobeném slunečním zářením. 8. Škody způsobené rezivěním vlivem nedostatečné péče.
NÁVOD NA POUŽITIE MULTIFUNKČNÁ TROJKOLKA 5 V 1 DÔLEŽITÉ! UCHOVAJTE PRE BUDÚCE POUŽITIE. POZOR! MONTÁŽ MUSÍ VYKONÁVAŤ DOSPELÁ OSOBA! VAROVANIE Pred použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte si ho pre budúce použitie. Pri nedodržaní týchto pokynov môže dôjsť k zraneniu dieťaťa. Pred použitím odstráňte a zlikvidujte všetky plastové...
www.petiteetmars.com POSTUP MONTÁŽE - 1. Vložte riadidlá a uistite sa, že pevne držia na svojom mieste (po zaznení signálu "klik"). C1 2. Stlačte tlačidlo ("press down") a vytiahnite pedále ("pull out"). C2 3. Nasaďte pedále na karosériu. Uistite sa, že pri vkladaní pedálov do rámu karosérie ste použili malý plastový krúžok. C3 4. Stlačte spodné tlačidlo a roztiahnite zadné kolieska. C4 5. Najskôr zatiahnite tlačidlo a potom otočte zadné koleso smerom von (kým nebudete počuť signál "klik"). C5 6. Zasuňte zadnú opierku do sedadla a uistite sa, že počujete signál "klik", aby opierka zapadla na svoje miesto. C6 7. Vložte tyč na tlačenie do otvoru vzadu. Musí zaznieť signál "klik", aby bolo všetko na svojom mieste. VAROVANIE: Keď je trojkolka v režime na odrážanie alebo na tlačenie, otvory v prednom kolese musia byť uzavreté krytkami. C7 8. Najprv vložte zvislú tyčku chrániča do prednej časti sedadla a oba konce chrániča vložte do štrbiny chrbtovej opierky. Nakoniec otočením gombíka dokončite inštaláciu. C8 ODSTRAŇOVANIE CHRÁNIČA: Najskôr otočte gombíkom podľa nákresu, vytiahnite konce chrániča na oboch stranách opierky, potom zatlačte gombík na spodnej strane sedadla, vytiahnite zvislú tyč a uvoľnite celý chránič. C9 10. NASTAVENIE RIADIDIEL: Uhol riadidiel možno nastaviť podľa potrieb detí. Pri nastavovaní uhla dopredu potiahnite tlačidlo nahor a zároveň zatlačte riadidlá dopredu a potom nezabudnite riadidlá trochu vytiahnuť, kým nebudete počuť signál "klik", čo znamená, že táto poloha je uzamknutá. Ak chcete nastaviť riadidlá späť do zvislej polohy, stačí potiahnuť tlačidlo nahor a potiahnuť riadidlá späť. Keď tlačidlo nie je vytiahnuté nahor ("v polohe"), riadidlá sú v uzamknutej polohe. Riadidlá sú v odomknutej polohe, keď je tlačidlo vytiahnuté nahor ("nie je v polohe"). C10 11. NASTAVENIE VÝŠKY TLAČIACEJ TYČE: Najprv vytiahnite tlačidlo bezpečnostnej poistky v strede tyče, potom stlačte tlačidlo v strede rukoväte, zatlačením tlačidla nadol znížite výšku, naopak vytiahnutím nahor predĺžite výšku tlačiacej tyče. K dispozícii sú 3 polohy nastavenia výšky.
Page 8
NÁVOD NA POUŽITIE MULTIFUNKČNÁ TROJKOLKA 5 V 1 ZÁRUKA A ZÁRUČNÉ PODMIENKY 1. Záručná doba je 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruka sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby spôsobené výrobcom, ktoré sa prejavia v záručnej dobe. 3. Pri uplatňovaní záruky predložte s výrobkom riadne vyplnený záručný list a doklad o kúpe. 4. Výrobok musí byť používaný výhradne k účelu, pre ktorý bol vyrobený. 5. Výrobok musí byť riadne skladovaný, ošetrovaný a udržovaný. 6. Výrobok musí byť v záručnej dobe opravovaný výhradne v záručnej opravovni, preto sa obráťte na predajňu, kde ste ho zakúpili. 7. Výrobok je nutné dopraviť v čistom stave a v ochrannom obale. ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE NA 1. Škody vzniknuté nedodržaním záručných podmienok. 2. Časti poškodené bežným fyzickým opotrebovaním. 3. Roztrhnutý, prederavený alebo vytrhnutý poťah. 4. Vytrhnuté upínacie časti, pásy a cvoky. 5. Mechanické poškodenie spôsobené nesprávnym používaním.
Page 9
www.petiteetmars.com FONTOS! ŐRIZZE MEG A KÉSŐBBI HASZNÁLATRA. VIGYÁZAT! AZ ÖSSZESZERELÉST CSAK FELNŐTT VÉGEZHETI! FIGYELMEZTETÉS Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és őrizze meg a későbbi használatra. Az utasítások be nem tartása a gyermek sérülését okozhatja. Használat előtt távolítson el és dobjon el minden műanyag zacskót és egyéb csomagolást (pl. kötőelemek, rögzítő...
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÖBBFUNKCIÓS TRICIKLI 5 IN 1 SZERELÉSI ÚTMUTATÓ - 1. Helyezze be a kormányt, és győződjön meg róla, hogy szilárdan a helyén van (a "kattanó" jelzést követően). C1 2. Nyomja meg a gombot ("press down") és húzza ki a pedálokat ("pull out") C2 3. Helyezze a pedálokat a vázszerkezetre. Ügyeljen arra, hogy a pedálok vázba való behelyezésekor használja a kis műanyag gyűrűt. C3 4. Nyomja meg az alsó gombot, és húzza ki a hátsó kerekeket. C4 5. Először húzza be a gombot, majd fordítsa kifelé a hátsó kereket (amíg "kattanó" hangot nem hall). 6. Csúsztassa be a hátsó támlát az ülésbe, és győződjön meg róla, hogy hallja a "kattanó" hangot, hogy a támla a helyére pattanjon. C6 7. Helyezze be a tolókar rudat a hátsó nyílásba. Egy "kattanó" hangot kell hallani, ami jelzi, hogy minden a helyén van. FIGYELMEZTETÉS: Amikor a lábbal hajtható vagy tolókaros módban van a tricikli, az első keréken lévő nyílásokat kupakokkal kell lezárni. C7 8. Először helyezze be a védőelem függőleges rúdját az ülés elejébe, majd a védőelem mindkét végét helyezze be a háttámla nyílásába. Végül forgassa el a gombot a rögzítés befejezéséhez. C8 A VÉDŐELEM ELTÁVOLÍTÁSA: Először fordítsa el a gombot az ábrán látható módon, húzza ki a védőelem végeit a háttámla mindkét oldalán, majd nyomja meg az ülés alján lévő gombot, húzza ki a függőleges rudat és oldja ki a teljes védőelemet. C9 10. A KORMÁNY BEÁLLÍTÁSA: A kormány szöge a gyermekek igényeihez igazítható. Az előretolt szögének beállításakor húzza felfelé a gombot, miközben a kormányt előre tolja, majd ügyeljen arra, hogy a kormányt egy kicsit kihúzza, amíg "kattanó" jelzést nem hall, ami azt jelzi, hogy ez a pozíció rögzült. A kormány függőleges helyzetbe történő visszaállításához egyszerűen húzza felfelé...
www.petiteetmars.com JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK 1. A jótállási idő 24 hónap az eladás napjától 2. A garancia a gyártó által okozott anyaghibára terjed ki a jótállási idő alatt. 3. A garanciajegyhez csatolja a kitöltött jótállási jegyet és a vásárlást igazoló blokkot 4. A terméket kizárólag arra a célra használja, amelyre készült 5. A terméket tárolja, kezelje és ápolja megfelelően 6. A garanciális idő alatt a terméket csak a kijelölt javítóműhelyben lehet javítani, ezért lépjen kapcsolatba az üzlettel, ahol vásárolta 7. A terméket tiszta állapotban és védőcsomagolásba kell a garanciális javításra átadni A GARANCIA NEM VONATKOZIK 1. Ha nem tartja be a jótállási feltételeket 2. Alkatrészek általános elhasználódása 3. Szakadt, kilyukasztott kárpit 4. Kitépett csatok, hevederek és csapok 5. Helytelen használatból eredő mechanikus károsodás 6. Mosás vagy eső által beázott huzat és a színek kifakulása 7. Tisztítás okozta színvesztés, erős napfény okozta kifakulás. 8. Rozsda okozta hibák a nem megfelelő használatból eredően...
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIELOFUNKCYJNY ROWEREK TRÓJKOŁOWY 5 W 1 UWAGA! ZACHOWAJ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. OSTRZEŻENIE! WYŁĄCZNIE DO MONTAŻU PRZEZ OSOBY DOROSŁE! OSTRZEŻENIE Przed użyciem przeczytaj uważnie instrukcję i zachowaj ją na przyszłość. Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować obrażenia dziecka. Przed użyciem należy usunąć...
www.petiteetmars.com PROCEDURY MONTAŻU - Włóż kierownicę i upewnij się, że jest na swoim miejscu (po usłyszeniu dźwięku „klik”). C1 Naciśnij przycisk („press down”) i wyciągnij pedały („pull out”). C2 Włóż pedały do gniazd korpusu. Należy pamiętać, że mały pierścień trzeba założyć po włożeniu pedału do ramy nadwozia. C3 Naciśnij dolny przycisk i rozsuń tylne koła. C4 Najpierw pociągnij przycisk do góry, a następnie obróć tylne koło na zewnątrz (do momentu usłyszenia dźwięku „klik”). C5 Włóż oparcie w siodełko i upewnij się, że jest na swoim miejscu (po usłyszeniu dźwięku „klik”). C6 Włóż drążek dociskowy do tylnego gniazda i upewnij się, że jest na swoim miejscu (po usłyszeniu dźwięku „klik”). OSTRZEŻENIE: Gdy rowerek trójkołowy znajduje się w trybie biegowym, lub w trybie jeździka z możliwością pchania, otwory w przednim kole muszą być zakryte osłonami. C7 Najpierw włóż pionowy drążek w przedni koniec siodełka, następnie włóż oba końce osłony w szczelinę oparcia. Na koniec obróć pokrętło, aby zakończyć instalację. C8 USUWANIE OSŁONY: Najpierw przekręć pokrętło jak pokazuje RYSUNEK, pociągnij podłokietniki po obu stronach do góry, następnie naciśnij zablokowany punkt u dołu siodełka I wyciągnij pionowy drążek, aby zwolnić całą osłonę. C9 10. REGULACJA KĄTA KIEROWNICY: Kąt kierownicy można dostosować do potrzeb dzieci. Regulując kąt do przodu, pociągnij w górę przycisk i jednocześnie popchnij kierownicę do przodu, a następnie pamiętaj, aby lekko unieść kierownicę, aż usłyszysz dźwięk „kliknięcia”. Oznacza to, że pozycja jest zablokowana. Jeśli chcesz ustawić kąt oparcia na wprost, po prostu pociągnij przycisk do góry i odciągnij kierownicę do tyłu. Kierownica jest w pozycji zablokowanej, gdy przycisk nie jest pociągnięty do góry („in position”). Kierownica jest w pozycji niezablokowanej, gdy przycisk jest pociągnięty do góry („not in position”) C10 11. REGULACJA WYSOKOŚCI DRĄŻKA DO PCHANIA: Najpierw pociągnij do góry przycisk blokady zabezpieczającej znajdujący się na środku drążka do pchania, następnie wciśnij przycisk na środku rączki, jednocześnie pchnij drążek do pchania w dół, aby zmniejszyć wysokość lub pociągnij go do góry, aby zwiększyć wysokość drążka pchającego. Istnieją 3 regulacje wysokości. Po zakończeniu regulacji wysokości naciśnij przycisk blokady zabezpieczającej, aby zapobiec drganiom drążka do pchania. C11 12.
INSTRUKCJA OBSŁUGI WIELOFUNKCYJNY ROWEREK TRÓJKOŁOWY 5 W 1 WARUNKI GWARANCJI okres gwarancji wynosi 24 miesiące od chwili sprzedaży gwarancja obejmuje wady materiału i wady produkcyjne, które ujawnią się w okresie gwarancyjnym przy składaniu reklamacji dołóż wraz z produktem odpowiednio wypełniony list gwarancyjny oraz dowód zakupu produkt musi być używany wyłącznie w celu, dla którego został stworzony produkt musi być przechowywany i konserwowany w odpowiedni sposób produkt musi być w okresie gwarancji naprawiany wyłącznie w serwisach gwarancyjnych, dlatego skontaktuj się ze sklepem, w którym zakupiłeś produkt produkt należy przekazać czysty i w opakowaniu ochronnym GWARANCJA NIE OBEJMUJE wad powstałych przez niedotrzymanie warunków gwarancji części uszkodzonych w wyniku zwykłego fizycznego zużycia zgniecionych, podziurawionych i rozerwanych tapicerek wyrwanych elementów zapięć, pasów i zatrzasków mechanicznych uszkodzeń spowodowanych niepoprawnym użytkowaniem tapicerek, które w wyniku prania lub deszczu wyblakły utraty kolorów w wyniku częstego czyszczenia, tarcia lub działania promieniowania słonecznego uszkodzeń powstałych w wyniku nieodpowiedniej pielęgnacji...
www.petiteetmars.com IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNING! TO BE ASSEMBLED BY AN ADULT! WARNING Read the manual carefully before use and keep them for future reference. The child may be hurt if you do not follow these instructions. Before using, remove and dispose of any plastic bags and other packaging (e.g., fasteners, fixing ties, etc.) and keep them out of reach of children.
PRODUCT MANUAL Multifunctional tricycle 5 in 1 ASSEMBLING PROCEDURES - 1. Insert in the handlebar and make sure it is in place (after hearing „clack” signal). C1 2. Press down the button („press down”) and pull out the pedals („pull out”). C2 3. Insert the pedals on the sockets of body. Kindly noted the small ring should be applied when the pedal inserted to the body frame. C3 4. Press down the bottom button and take rear wheels apart. C4 5. Pull up the button firstly then rotate the rear wheel outward (until you hear “clack” signal). C5 6. Insert backrest into the saddle and hear for a „clack" signal to make sure it is in place. C6 7. Insert pushing bar into the rear socket and hear for a „clack" signal to make sure it is in place. WARNING: When the tricycle is under sliding or pushing mode, the holes in front wheel must be covered by the stuffy covers. C7 8. Firstly, insert the vertical bar into the front end of the saddle, and clamp both ends of the guard into the slot of the backrest. Finally, turn the knob to complete the installation. C8 REMOVING GUARD: Firstly, turn the knob as drawing shows, pull out the armrests on both sides upwards, then press stuck point at bottom of saddle, pull out the vertical bar to release the whole guard. C9 10. ADJUSTING HANDLEBAR: The angle of handlebar can be adjusted accordingly to the kids’ needs. When adjust the angle forward, pull up the button and push forward the handlebar at the same time, and then do remember to pull up the handlebar a little bit until you heard a „clack" signal, which means this position locked. If you want to adjust the angle back straight, just pull up the button and pull back the handlebar. The handlebar is in the locked position when the button is not pulled up ("in position"). The handlebar is in the unlocked position when the button is pulled up ("not in position"). C1...
www.petiteetmars.com WARRANTY The warranty period is 24 months from the date of sale The warranty period covers the defects on material caused by the manufacturer, which appears during the warranty period When applying the warranty, please provide properly filled letter of guarantee The product must be used only for the purpose for which it was made The product must be properly stored and well-maintained The product must be repaired only in repair service, please contact the store where you bought it The product must be packed in protective package and must be clean when applying the warranty WARRANTY DOES NOT APPLY: Defect caused by not following the warranty conditions Damages cause by physical wear and tear Ruptured or ripped out seat fabric Ripped out clamping parts and belts Mechanical damage caused by improper usage Loss of the colour due to washing in the washin mashine or rain and its fading Loss of the colour caused by washing, rubbing, or by mechanical stress and by strong sunlight Damages caused by corrosion in absence of care...
Page 18
ANWEISUNGEN MULTIFUNKTIONS-DREIRAD 5-IN-1 ACHTUNG: BEWAHREN SIE DIE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF. WARNUNG! NUR FÜR ERWACHSENE MONTAGE! WARNUNG Lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Die Nichtbeachtung der nachstehenden Anweisungen kann zu Verletzungen bei Kindern führen.
Page 19
www.petiteetmars.com MONTAGEVERFAHREN - Setzen Sie den Lenker ein und vergewissern Sie sich, dass er fest sitzt (wenn Sie das "Klack"- Geräusch hören). C1 Drücken Sie den Knopf ("press down") und ziehen Sie die Pedale heraus ("pull out"). C2 Stecken Sie die Pedale in die Gehäusebuchsen. Beachten Sie, dass der kleine Ring erst nach dem Einsetzen des Pedals in den Karosserierahmen eingesetzt werden muss. C3 Drücken Sie den unteren Knopf und ziehen Sie die Hinterräder auseinander. C4 Ziehen Sie zuerst den Knopf nach oben und drehen Sie dann das Hinterrad nach außen (bis Sie ein "Klack"-Geräusch hören). C5 Setzen Sie die Rückenlehne in den Sattel ein und vergewissern Sie sich, dass sie fest sitzt (wenn Sie das "Klack"-Geräusch hören). C6 Setzen Sie den Schiebebügel in den Rücksitz ein und vergewissern Sie sich, dass er eingerastet ist (wenn Sie das "Klack"-Geräusch hören). WARNUNG: Wenn sich das Dreirad im Lauf-, Fahr- oder Schiebebetrieb befindet, müssen die Löcher im Vorderrad mit Abdeckungen versehen sein. C7 Führen Sie zuerst die vertikale Stange in das vordere Ende des Sattels ein und stecken Sie dann beide Enden der Abdeckung in den Schlitz der Rückenlehne. Zum Schluss drehen Sie den Knopf, um die Installation abzuschließen. C8 ENTFERNEN DER ABSCHIRMUNG: Drehen Sie zunächst den Knopf wie in der ABBILDUNG gezeigt, ziehen Sie die Armlehnen auf beiden Seiten nach oben, drücken Sie dann auf den Verriegelungspunkt am unteren Ende des Sattels UND ziehen Sie die vertikale Stange heraus, um die gesamte Abschirmung zu lösen. C9 10. EINSTELLEN DES LENKRADWINKELS: Der Lenkradwinkel kann kindgerecht eingestellt werden. Wenn Sie den Winkel nach vorne verstellen möchten, ziehen Sie den Knopf nach oben und schieben Sie das Lenkrad gleichzeitig nach vorne, und denken Sie daran, das Lenkrad leicht anzuheben, bis Sie ein "Klack"-Geräusch hören. Dies zeigt an, dass die Position verriegelt ist. Wenn Sie den Winkel der Rückenlehne geradeaus verstellen wollen, ziehen Sie einfach den Knopf nach oben und ziehen Sie das Lenkrad zurück. Das Lenkrad befindet sich in der verriegelten Position, wenn der Knopf nicht nach oben gezogen wird ("in Position"). Das Lenkrad befindet sich in der nicht verriegelten Position, wenn der Knopf nach oben gezogen wird ("nicht in Position"). C10 11. HÖHENVERSTELLUNG DES SCHIEBEBÜGELS: Ziehen Sie zuerst den Sicherungsknopf in der Mitte des Schiebebügels nach oben, drücken Sie dann den Knopf in der Mitte des Griffs und drücken Sie gleichzeitig den Schiebebügel nach unten, um die Höhe zu verringern, oder ziehen Sie ihn nach oben, um die Höhe des Schiebebügels zu erhöhen. Es gibt 3 Höhenverstellungen. Wenn...
ANWEISUNGEN MULTIFUNKTIONS-DREIRAD 5-IN-1 PFLEGE UND WARTUNG DES PRODUKTS Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten, sollte dieses Produkt regelmäßig gewartet werden. Wenn Sie das Fahrrad reinigen, wischen Sie es mit einem trockenen Baumwolltuch ab. Wenn sich viel Schlamm angesammelt hat, spülen Sie ihn mit Wasser ab und wischen Sie ihn so schnell wie möglich mit einem Baumwolltuch ab. Um die Lebensdauer des Produkts zu verlängern, sollten Sie regelmäßig festes Fett (oder Korrosionsschutzspray) auf die sich drehenden Teile des Produkts auftragen, z. B. auf Achsen, Lenkerwellen usw.. Prüfen Sie regelmäßig, ob Schrauben locker sind oder Teile verschlissen sind. Reparieren und ersetzen Sie beschädigte Teile bei Bedarf rechtzeitig. Wenn Sie dieses Produkt lagern und transportieren, zerlegen Sie es gemäß den in der Anleitung beschriebenen Schritten, wickeln Sie es in stoßfestes Material ein (z. B. Stoff, Papier, Schaumstofffolie) und verpacken Sie es. GARANTIE Die Garantiezeit beträgt 24 Monate ab dem Verkaufsdatum. Die Garantiezeit deckt die durch den Hersteller verursachten Materialfehler, die während der Garantiezeit auftreten Bei Inanspruchnahme der Garantie ist ein ordnungsgemäß ausgefüllter Garantieschein vorzulegen. Das Produkt darf nur für den Zweck verwendet werden, für den es hergestellt wurde. Das Produkt muss ordnungsgemäß gelagert und gut gewartet werden Das Produkt darf nur in einer Reparaturwerkstatt repariert werden, wenden Sie sich bitte an das Geschäft, in dem Sie es gekauft haben. Das Produkt muss in einer Schutzverpackung verpackt und sauber sein, wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen. DIE GARANTIE IST NICHT GÜLTIG Defekte, die durch Nichtbeachtung der Garantiebedingungen verursacht wurden Schäden, die durch physische Abnutzung verursacht wurden Gerissener oder herausgerissener Sitzstoff Ausgerissene Klemmteile und Gurte Mechanische Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch Farbverlust durch Waschen in der Waschmaschine oder Regen und dessen Ausbleichen Farbverluste durch Waschen, Reiben, mechanische Beanspruchung und starke Sonneneinstrahlung...
Page 21
REŽIMY MULTIFUNKČNÍ TŘÍKOLKY / REŽIMY MULTIFUNKČNEJ TROJKOLKY / A TÖBBFUNKCIÓS TRICIKLI MÓDOK / TRYBY WIELOFUNKCYJNEGO ROWERKA TRÓJKOŁOWEGO / MODES OF MULTIFUNCTIONAL TRICYCLE / MULTIFUNKTIONS- DREIRAD-MODI SEZNAM DÍLŮ / ZOZNAM DIELOV / ALKATRÉSZLISTA / LISTA CZĘŚCI / PARTS LIST / LISTE DER TEILE...
Page 22
POSTUP MONTÁŽE / POSTUP MONTÁŽE / SZERELÉSI ÚTMUTATÓ / PROCEDURY MONTAŻU / ASSEMBLING PROCEDURES / MONTAGEVERFAHREN PRESS DOWN PULL OUT...
Need help?
Do you have a question about the TURBO and is the answer not in the manual?
Questions and answers