Petite & Mars Royal Instructions Manual

Hide thumbs Also See for Royal:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Royal
SPORTOVNÍ KOčÁREK
ŠPORTOVÝ KOčÍK
SPORT BABAKOCSI
WÓZEK SPORTOWY
SPORT STROLLER
KINDERWAGEN
0 m+
max. 22 kg
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION
EN 1888-2:2018
HANDBUCH
Návod uschovejte pro pozdější použití.
Návod uschovajte pre neskoršiu potrebu
Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá
Instrukcję zachowaj na przyszłość
Keep instructions for future use.
Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf.
Made in China | Vyrobeno v Číně | Vyrobené v Číne
Importer | Dovozce a Distributor CZ | Dystrybutor PL | Distribútor SK | Gyártó:
Wyprodukowano w Chinach | Kínában gyártva | In China hergestellt.
ags 92, s. r. o., Poděbradská 88/55, CZ-198 00 Prague
www.petiteetmars.com
Magyarországi képviselő: ags92 Kft., Kazinczy utca 5-7, HU - 9021 Győr
pm_royal_navod_2021/25-09-2021
pm_royal_navod_2021.indd 1
25.9.2021 16:24:52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Petite & Mars Royal

  • Page 1 Royal SPORTOVNÍ KOčÁREK ŠPORTOVÝ KOčÍK SPORT BABAKOCSI WÓZEK SPORTOWY SPORT STROLLER KINDERWAGEN 0 m+ max. 22 kg NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽÍVANIE HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION EN 1888-2:2018 HANDBUCH Návod uschovejte pro pozdější použití. Návod uschovajte pre neskoršiu potrebu Őrizze meg a használati útmutatót, később is szüksége lehet rá...
  • Page 2 OBRÁZEK • OBRÁZOK • FIGURE • ÁBRA • RYSUNEK 7.1a 7.1b 9.2a pm_royal_navod_2021.indd 2 25.9.2021 16:24:54...
  • Page 3 13.3 9.2b 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 second lock folding button 11.3 12.1 12.2 12.3 13.1 13.2 pm_royal_navod_2021.indd 3 25.9.2021 16:24:55...
  • Page 4: Montáž Předních Koleček

    POZORNĚ SI PROSTUDUJTE TENTO MANUÁL. • Igelitový obal, ve kterém je kočárek zabalený, by mohl POKUD NEBUDETE POSTUPOVAT PODLE TĚCHTO být pro vaše dítě nebezpečný, a proto jej ihned vyhoďte. POKYNŮ, MŮŽE TO OVLIVNIT BEZPEČNOST VAŠEHO HROZÍ NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. DÍTĚTE. NEDODRŽENÍ POKYNŮ V PŘÍRUČCE MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK OVLIVNĚNÍ BEZPEČNOSTI A ZDRAVÍ ČÁSTI KOČÁRKU: VAŠEHO DÍTĚTE NEBO MŮŽE MÍT ZA NÁSLEDEK ZTRÁTU ZADNÍ...
  • Page 5 NASTAVENÍ OPĚRKY NOHOU ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Krok 1: Zároveň zatlačte a držte tlačítko na obou stranách 1. Prosím zkontrolujte kočárek před běžným používáním, opěrky nohou (obr. 7.1a). Držte a zvedněte směrem nahoru zda nejsou uvolněné jeho části jako šrouby nebo nýty, pro nastavení...
  • Page 6 POZORNE SI PREŠTUDUJTE TENTO MANUÁL. • Igelitový obal, v ktorom je kočík zabalený, by mohol byť AK NEBUDETE POSTUPOVAŤ PODĽA TÝCHTO POKYNOV, pre vaše dieťa nebezpečný, preto ho ihneď vyhoďte. MÔŽE TO OVPLYVNIŤ BEZPEČNOSŤ VÁŠHO DIEŤAŤA. HROZÍ NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. NEDODRŽANIE POKYNOV V NÁVODE MÔŽE MAŤ ČASTI KOČÍKA: ZA NÁSLEDOK OVPLYVNENIE BEZPEČNOSTI A ZDRAVIA ZADNÉ...
  • Page 7: Záručné Podmienky

    NASTAVENIE OPIERKY NÔH ČISTENIE A ÚDRŽBA Krok 1: Zatlačte a zároveň držte tlačidlo na oboch stranách 1. Prosím skontrolujte kočík pred bežným používaním, opierky nôh (obr. 7.1a). Držte a zdvihnite smerom nahor pre či nie sú uvoľnené jeho časti ako skrutky, alebo nity, nastavenie pozície (obr.
  • Page 8: Lábtartó Beállítása

    FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT AZ ÚTMUTATÓT. BABAKOCSI RÉSZEI: GYERMEKE BIZTONSÁGÁT VESZÉLYEZTETHETI, HA NEM HÁTSÓ KEREKEK (kép. 14) KÖVETI AZ UTASÍTÁSOKAT. AZ UTASÍTÁSOK BE NEM ELSŐ RÚD (kép. 15) TARTÁSA BEFOLYÁSOLHATJA GYERMEKE BIZTONSÁGÁT ELSŐ KEREKEK (kép. 16) ÉS EGÉSZSÉGÉT, ÉS ELVESZÍTHETI A GARANCIÁT A NAPFÉNYTETŐ (kép. 17) – Megjegyzés: A tető külön kapható.
  • Page 9 BIZTONSÁGI ÖVEK TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS: 1. lépés: Fogja meg a biztonsági övek csatját mindkét 1. Kérjük, ellenőrizze a babakocsit használat előtt, oldalon, dugja a középső zárba (kép 8.1). hogynincsenek kilazult részek, mint pl. csavarok, vagy 2. lépés: Állítsa be a biztonsági hevederek hosszát a szegecsek; vagy eltörött alkatrészek, elszakadt anyagok. hevederek meghúzásával és a csatok kilazításával (kép 8.2).
  • Page 10 DOKŁADNIE ZAPOZNAJ SIĘ Z TĄ INSTRUKCJĄ. JEŚLI • Foliowe opakowanie wózka może stanowić NIE BĘDZIESZ POSTĘPOWAĆ WEDŁUG TEJ INSTRUKCJI, niebezpieczeństwo dla Twojego dziecka, dlatego MOŻESZ NEGATYWNIE WPŁYNĄĆ NA BEZPIECZEŃSTWO natychmiast go wyrzuć. GROZI NIEBEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO DZIECKA. NIEDOTRZYMANIE WYTYCZNYCH UDUSZENIA. W INSTRUKCJI MOŻE WPŁYNĄĆ NA BEZPIECZEŃSTWO TWOJEGO DZIECKA LUB MOŻE SPOWODOWAĆ...
  • Page 11: Warunki Gwarancji

    PASY BEZPIECZEŃSTWA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Krok 1: Wepnij wszystkie języczki pasa do środkowej klamry 1. Skontroluj wózek przed codziennym używaniem, sprawdź (rys. 8.1). czy jego części, takie jak śrubki, nity nie są poluzowane, Krok 2: Ustaw pożądaną długość pasów pociągając je lub inne elementy złamane lub materiały nie są...
  • Page 12 PLEASE TAKE A FEW MINUTES TO READ THIS MANUAL. STROLLER COMPONENTS INTRODUCTION YOUR CHILD’S SAFETY MAY BE AFFECTED IF YOU DO NOT REAR WHEELS (Fig. 14) FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. IT CAN HELP TO KEEP FRONT BAR (Fig. 15) YOUR CHILD IN SAFETY. PLEASE KEEP THE INSTRUCTIONS FRONT WHEEL (Fig. 16) FOR FUTURE USE! CANOPY (Fig. 17) – NOTE: Canopy is sold separately!
  • Page 13: Warranty

    SAFETY BUCKLE INSTALLATION CARE AND MAINTENANCE Step 1: Snap the buckles on both sides to the middle button 1. Please check the stroller on regular basis, any loose to install it, see pic. 8-1. rivets, worn parts, broken materials and sewing threads, Step 2: Press and hold the safety hook to buckle over the should be replaced and repaired.
  • Page 14 LESEN SIE DIESES HANDBUCH SORGFÄLTIG DURCH. TEILE DES KINDERWAGENS DIE NICHTBEACHTUNG DER RICHTLINIEN IN DIESEM Hinterräder (14) HANDBUCH KANN DIE SICHERHEIT IHRES KINDES TOWEL (15) BEEINTRÄCHTIGEN ODER ZUM ERLÖSCHEN DER VORDERE RÄDER (16) GARANTIE FÜR DIESES PRODUKT FÜHREN. HANDSHOT (17) – Hinweis: Der Baldachin ist separat erhältlich! LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR DER ERSTEN HANDLE BUTTON (18) BENUTZUNG SORGFÄLTIG DURCH.
  • Page 15 PASSAGIER REINIGUNG UND WARTUNG Schritt 1: Drücken Sie die beiden Tasten an den Seiten des 1. Überprüfen Sie den Kinderwagen vor dem täglichen Sitzes (7.1a) und stellen Sie die Fußstütze in die gewünschte Gebrauch, um sicherzustellen, dass Teile wie Schrauben, Position (7.1b). Nieten nicht lose sind, andere Teile gebrochen sind oder Schritt 2: Drücken Sie den Knopf auf beiden Seiten der Materialien nicht gerissen sind. Fehlende Materialien und Fußstütze und schieben Sie die Fußstütze nach unten (7.2).
  • Page 16 www.petiteetmars.com pm_royal_navod_2021.indd 16 25.9.2021 16:24:55...

Table of Contents