1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference: 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
Page 5
supervision. 11. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children shall not play with the appliance. 12. Pets and children may climb into the machine. Check the machine carefully before use. 13. The glass door may get very hot during use. Keep children and pets away from the machine during use.
Page 6
packaging and transport bolts before use. 8. This product is for home use only and is only designed for machine-washable textiles. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
Page 7
rigid items such as coins, jewelry, nails, screws or stones may cause serious damage to the machine. 22. Check whether the water inside the drum has been drained before opening the door. Do not open the door if there is any water visible. 23.
elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Page 9
Supplier’s address ( ): SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France Model identifier: 600147708 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( Width Dimensions in cm (kg) Depth EEIW ( 51.5 Energy efficiency class ( Washing...
Page 10
Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) 1.00 Delay start (W) Networked standby (W) 4.00 (if applicable) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to...
Page 11
The table shows which cycle offers which options for adjustment. If an adjustment is not possible for a cycle, the symbol will flash in the display. Figures in bold correspond to the factory setting. Adjust the Cycle temperature Adjust spin speed in rpm Additional functions in °C Wash cycles...
Page 13
Washing Programmes Table Residual Nominal Highest moisture capacity Cycle Energy Water washing in % Programme Washing/ duration consumption consumption temperature /spin Drying in in h: min in kWh/cycle in L/cycle °C speed in Cotton 3:49 1.05 Synthetic 3:28 0.715 1:30 0.713 20°C 1:11...
Loading the household washing machine up to the capacity indicated for the respective programmes will contribute to energy and water savings. Noise and remaining moisture content are influenced by the spinning speed: the higher the spinning speed in the spinning phase, the higher the noise and the lower the remaining moisture content.
A. Display B. Child lock Wash time C. Door lock Delay time D. Pre wash Speed E. Extra rinse Error F. Extra wash G. Delay Temp. 3.5. DETERGENT DISPENSER Pre-wash detergent Main wash detergent Softener Note: Detergent only needs to be added in “compartment I”...
Note! ■ When using powdered detergent, it is recommended to add some water to the detergent box to prevent the inlet of the detergent box from becoming blocked and overflowing when the machine is filling with water. ■ For optimal washing results and to reduce water and energy consumption, choose a suitable type of detergent for the selected washing temperature.
4.1. INSTALLATION AREA Warning! ■ The product must be placed in a stable location to prevent it from moving during use. ■ Ensure that the appliance is not standing on the power cord. Before installing the machine, follow the steps below to select a suitable location: Choose a rigid, dry, and level surface.
4.3. LEVELLING THE WASHING MACHINE Warning! ■ The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. Check if the legs are securely attached to the housing. If not, turn them to their original positions and tighten the nuts. Loosen the lock nut and turn the foot until it is in close contact with the floor.
4.4.2. DRAIN HOSE Warning! ■ Do not bend or stretch the drain hose. ■ Position the drain hose properly, otherwise damage may be caused due to water leakage. There are two ways to position the end of the drain hose: Place it directly into the water trough.
5. USE 5.1. QUICK START Caution! ■ Before washing, make sure the washing machine is properly installed. ■ Before washing for the first time, the washing machine should be run for a full cycle without clothes as follows. Calibration It is recommended to calibrate the washing machine before first use. Empty the washing machine.
Page 21
Knot long strips, zip or Check the label Empty the pockets button Put small clothes into a Turn easy-pilling and Separate clothes with wash bag long-pile fabric inside out different textures Warning! ■ When washing single items of clothing, it may cause the washing machine to become unbalanced.
Page 22
Programme Option Prewash Extra Rinse Extra Wash Cotton ○ ○ ○ Synthetic ○ ○ ○ ○ ○ ○ 20 °C ○ Sportswear ○ ○ ○ Steam care ○ ○ Jeans ○ ○ Rinse & Spin ○ Spin Only Bulky ○ ○...
Press this button to regulate the temperature: Cold, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C 5.1.2.4. DELAY Setting the Delay function: Select a programme. Press the delay button to set the time (the delay time is 0 - 24 h). Press the start/pause button to commence the delay operation. Select the Set the time Start...
Unlock the door lock. Reload the clothes, close the door and press [Start/Pause] again. Press [Start/Pause] Reload the Start for 3 seconds clothes Caution! Do not use the reload function when the water level is over the edge of the inner tub or the temperature is high.
Page 25
6.1. CLEANING THE HOUSING Regular maintenance can extend the working life of the appliance. The surface of the appliance can be cleaned with diluted, non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use a wet cloth to wipe it off immediately. Do not allow the housing to come into contact with sharp items.
Note! ■ You can pull the filter out of the pipe for cleaning. ■ Reconnect and turn on the tap. 6.4.3. CLEANING THE DETERGENT DISPENSER Press the button on the softener cover inside the dispenser drawer in position A (see arrow in figure 1). Lift the clip and remove the softener cover.
Emergency drain hose Pull out the emergency Replace the emergency drain hose with a Open the service door drain hose after the water 90-degree turn and has drained remove the cover cap Open the filter by turning Replace the filter and Remove foreign matter it counter-clockwise close the service door...
Error Display Cause Solution Restart after the door is closed Door is not closed properly Check if the clothes are stuck Check if the water pressure is too low Water inlet problem while Straighten the water pipe washing Check if inlet valve filter is blocked Check if the drain hose is Draining takes too long...
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Antes de usar este aparelho elétrico, leia com atenção as instruções apresentadas abaixo e guarde-as para futuras referências. 1. Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, pelo seu agente de reparações, ou por uma pessoa igualmente qualificada, de modo a evitar qualquer perigo.
Page 30
modo seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e manutenção não deverão ser feitas por crianças sem supervisão. 11. As crianças com menos de 3 anos de idade deverão ser mantidas afastadas, a não ser que sejam constantemente supervisionadas. As crianças não deverão brincar com o aparelho.
Page 31
deverão ser ligados ao abastecimento de água fria. Modelos com dupla válvula de admissão deverão ser devidamente ligados à água quente e fria. 6. A ficha tem de ficar acessível após a instalação. 7. Para evitar danos no produto, retire todo o material de empacotamento e parafusos de transporte antes da utilização.
Page 32
18. A máquina de lavar tem de ser calibrada antes da utilização. 19. Antes de lavar roupa pela primeira vez, a máquina de lavar deverá funcionar um ciclo completo sem roupa no interior. 20. Não coloque solventes inflamáveis, explosivos ou tóxicos (como gasolina ou álcool) dentro da máquina, nem os use como detergente.
Page 33
com cobertura de borracha e roupa ou almofadas com acolchoamento de borracha não deverão ser secados na máquina. 29. Amaciadores tecido outros produtos semelhantes deverão ser usados conforme especificado nas instruções. 30. A porta do aparelho pode ser aberta durante o ciclo, após o tambor ter esvaziado a água na máquina.
armazenamento e tratamento inadequados destes equipamentos. 2. INFORMAÇÃO TÉCNICA 2.1. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentação 220-240 V~,50 Hz Potência nominal 1950 W Corrente máx. 10 A Pressão padrão da água 0.05 MPa~1 MPa Capacidade de lavagem 7.0 kg Dimensões (C x D x A em mm) 600x470x850 Peso líquido 63 kg...
Page 35
Consumo de energia em Consumo de água em kWh por ciclo, litros por ciclo, com com base no base no programa eco programa eco 40-60. O atual consumo 0.444 40-60. O atual de água depende do consumo de modo como o aparelho energia depende é...
Page 36
2.3. PROGRAMAS Pode selecionar a partir do seguinte programa, de acordo com o tipo de roupa. Programas Algodão Tecidos fortes, resistentes ao calor, fabricados com algodão ou linho. Para lavar artigos sintéticos (camisolas, casacos, tecidos misturados). Sintético Quando lavar produtos tricotados, a quantidade de detergente deverá ser reduzida, para evitar a formação de uma quantidade excessiva de bolhas.
Page 37
Ajuste da Ajuste da velocidade de Ciclo temperatura Funções adicionais centrifugação em rpm em °C Ciclos de 1400 lavagem Algodão 1400 Sintético 1200 Misto 20 °C 1000 Desportivo Cuidados a 1000 vapor Ganga Passar e 1000 Centrifugar Apenas 1000 centrifugar 1000 Edredão Lã...
Page 38
Tabela de programas de lavagem Humidade Capaci- residual dade no- Temperatura em % Duração Consumo de Consumo de minal de de lavagem / Veloci- Programa do ciclo energia em água em litros lavagem/ mais elevada dade de em h:min kWh / ciclo / ciclo secagem em °C...
lavada a 40 °C ou 60 °C, junta no mesmo ciclo. Este programa é usado para avaliar a conformidade com a norma (UE) 2019/2023. Os programas mais eficientes em termos de consumo de energia são habitualmente os que funcionam a mais baixas temperaturas e durante mais tempo. Carregar a máquina de lavar e secar até...
Page 40
A. Visor crianças Tempo de lavagem C. Bloqueio da porta Tempo até ao início diferido D. Pré-lavagem Velocidade E. Enxaguamento extra Erro F. Lavagem extra G. Início diferido Temperatura B. Bloqueio de segurança para 3.5. DISPENSADOR DE DETERGENTE Detergente de pré-lavagem Detergente da lavagem principal Amaciador Nota: Só...
Page 41
● Obrigatório ○ Opcional Nota! ■ Quando usar detergente em pó, recomendamos que adicione alguma água na caixa do detergente para evitar que a entrada de detergente fique bloqueada e que derrame quando a máquina se estiver a encher com água. ■...
Page 42
4.1. ÁREA DE INSTALAÇÃO Aviso! ■ O produto tem de ser colocado num local estável para evitar que se mova durante a utilização. ■ Certifique-se de que o aparelho não fica em cima do fio da alimentação. Antes de instalar a máquina, siga os passos apresentados abaixo para selecionar um local adequado: Selecione uma superfície rígida, seca e nivelada.
Page 43
4.3. NIVELAR A MÁQUINA DE LAVAR Aviso! ■ As porcas de fixação de todos os quatro pés têm de ser bem enroscadas contra a estrutura. Verifique se as pernas ficam bem fixadas na estrutura. Se não for o caso, coloque-as na posição original e aperte as porcas. Desaperte a porca de fixação e rode o pé...
Page 44
Ligue a outra extremidade do tubo de entrada na válvula de admissão na parte traseira do produto, e aperte bem o tubo no sentido dos ponteiros do relógio. Válvula de Mangueira de admissão da água abastecimento da água 4.4.2. MANGUEIRA DE DRENAGEM Aviso! ■...
5. UTILIZAÇÃO 5.1. INÍCIO RÁPIDO Cuidado! ■ Antes da lavagem, certifique-se de que a máquina de lavar está devidamente instalada. ■ Antes de lavar roupa pela primeira vez, a máquina de lavar deverá funcionar um ciclo completo sem roupa no interior, conforme apresentado a seguir. Calibragem Recomendamos que efetue a calibragem da máquina de lavar antes da primeira utilização.
Page 46
Se for usada abaixo dos 0 °C, a válvula de admissão e o sistema de drenagem podem ficar danificados. Se a máquina se encontrar numa divisão com uma temperatura ambiente de 0 °C ou menos, deverá ser movida para uma área com uma temperatura ambiente superior, para se certificar de que a mangueira de abastecimento da água e a mangueira de drenagem não congelam antes da utilização.
Page 47
Pré-lavagem A função de pré-lavagem completa uma lavagem extra antes da lavagem principal. Esta função foi criada para lavar o pó que aparece na superfície das roupas. Quando selecionar este modo, tem de adicionar detergente no compartimento (I). Enxaguamento extra: A roupa passa por um enxaguamento extra. Lavagem extra: Selecione esta opção para roupas muito sujas.
Page 48
○ Opcional 5.1.2.2. VELOCIDADE Prima este botão para alterar a velocidade. Velocidade Velocidade Programa Programa predefinida (rpm) predefinida (rpm) 1400 1400 Apenas Algodão 1400 1000 centrifugar Sintético 1200 Edredão 1000 Misto Lã 20 °C 1000 Eco 40-60 ─ Desportivo Intensivo Cuidados a Rápido 15’...
Page 49
■ Se houver alguma falha de eletricidade durante o funcionamento da máquina de lavar, uma memória especial guarda o programa selecionado. Quando a eletricidade voltar, o programa continua. 5.1.2.5. SISTEMA DE BLOQUEIO PARA CRIANÇAS Para evitar uma má utilização por parte de crianças. Prima e mantenha premidos os botões Selecione o Inicie...
Prima e mantenha premido o botão [Temp.] durante cerca de Inicie 3 segundos para desligar o som de aviso. Para ativar o som de aviso, prima de novo o botão durante 3 segundos. A definição é guardada para o reiniciar seguinte. Cuidado! ■...
Page 51
6.4. LIMPEZA DO FILTRO DE ENTRADA Nota! ■ O filtro de entrada tem de ser limpo se o fluxo de água ficar obstruído. ■ Limpe o filtro de entrada a cada 3 meses para garantir um funcionamento normal do aparelho. 6.4.1.
■ Tenha cuidado com a água quente! ■ Permita à solução de detergente arrefecer. ■ Desligue a máquina da alimentação antes da lavagem, para evitar um choque elétrico. ■ O filtro da bomba de drenagem elimina fios e pequenos objetos da água. ■...
Page 53
Descrição Motivo Solução Reinicie após ter fechado A máquina de lavar não A porta não está a porta. liga. devidamente fechada. Verifique se as roupas estão presas. A porta não pode ser A proteção de segurança Desligue da alimentação aberta. foi ativada.
6.6. PEÇAS SOBRESSELENTES Existem peças sobresselentes para o seu aparelho, pelo menos durante 10 anos. Caso tenha dúvidas, contacte o nosso serviço de apoio ao cliente. AVISO: ■ Risco de choque elétrico. ■ Nunca tente reparar um aparelho defeituoso ou que ache que tenha algum defeito.
Need help?
Do you have a question about the Q.6864 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
No consigo de centrifuge a 1400 reboluciones
To centrifuge the Qilive Q.6864 at 1400 RPM, select one of the following wash programs that use 1400 RPM by default:
- Algodão (Cotton)
This program is preset to operate at 1400 RPM. Simply choose the "Algodão" cycle on the control panel to centrifuge at that speed.
This answer is automatically generated
Ao colocar o programa rápido 45, aparece a piscar e não funciona, o que fazer pf?
La lavadora se desconfiguró y no puedo restablecer el panel frontal