Qilive Q.6829 User Manual
Qilive Q.6829 User Manual

Qilive Q.6829 User Manual

Top loading 8kg washing machine
Hide thumbs Also See for Q.6829:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Top loading 8Kg washing
machine
Q.6829
Lavadora de carga superior 8Kg
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Q.6829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Qilive Q.6829

  • Page 1 Top loading 8Kg washing machine Q.6829 Lavadora de carga superior 8Kg...
  • Page 2 User manual P. 4 Manual de instrucciones P. 32...
  • Page 3 Mi ciclo Rápido 15 ' Algodón Rápido 45' Sintético Mixto Modo Vapor Ropa de deporte Lana Aclarado + Presionar 3 seg pa a Mi ciclo / Señal Centrifugado Ropa de bebé Solo centrifugado Temp Centr fugado Demora Función Inicio/ Pausa Limpieza del tambor Presionar 3 seg...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 9 3. PRODUCT OVERVIEW P. 9 4. INSTALLATION P. 10 5. OPERATION P. 14 6. CLEANING AND CARE P. 25 7. TROUBLESHOOTING P. 28 8. CUSTOMER SERVICE P. 29 9.
  • Page 5: Installation

    Risk of electric shock! 3. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6: Electrical Connection

    2. This appliance is equipped with a single inlet valve and can be connected to the cold water supply only. 3. Mains plug must be accessible after installation. 4. Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the procedures without any clothes inside.
  • Page 7: Operation And Maintenance

    and get it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed properly by qualified persons. 2. Glass door may become very hot during the operation. Keep children and pets far away from the machine while it is operating. 3.
  • Page 8: Intended Use

    13. Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The producer will not be responsible for damages caused by the intervention of not authorized persons. 1.7. TRANSPORT 1.
  • Page 9: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: 220-240V~, 50Hz MAX. Current: Standard Water Pressure: 0.1MPa~1MPa Model: 600147222 Washing Capacity: 8.0kg Dimension (W*D*Hmm): 400*610*875 Net Weight: 56kg Rated Power: 1900W 3. PRODUCT OVERVIEW 3.1. PRODUCT DESCRIPTION Door Power supply cord Detergent dispenser Control panel Drum Drain hose Service filter...
  • Page 11: Unpacking The Washing Machine

    W ≥20mm Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: Rigid, dry, and level surface Avoid direct sunlight Sufficient ventilation Room temperature is above 0°C Keep far away from the heat resources such as coal or gas. 4.2.
  • Page 12: Remove Transport Bolts

    4.3. REMOVE TRANSPORT BOLTS ■ You must remove the transport bolts from the backside before using the product. ■ You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place. Warning! Please take the following steps to remove the bolts: Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
  • Page 13: Connect The Water Supply Hose

    4.6. CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter ■ Do not kink, crush or modify water inlet hose. Warning! Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
  • Page 14: Operation

    ■ If the machine has drain hose support, please install it l ke the following. Note! Trough Hose Bind Max.100cm Min.60cm ■ When installing drain hose, fix it properly with a rope. ■ If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises.
  • Page 15: Before Washing

    5.1. BEFORE WASHING Plug in Open tap Load Pre Wash Softener Main Wash Add detergent Close drum door Close machine door ■ Detergent need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with this function. ■ Make sure that the drum flaps are properly locked. ■...
  • Page 16: After Washing

    5.1.1. WASHING Power On Select programme Select programme Press Start/Pause to start the program ■ Step 3 is optional. Note! 5.1.2. AFTER WASHING All lights off. 5.2. ACOUSTIC SPONGE ■ Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment.
  • Page 17 ■ Please check your laundry care labels and the detergent use instructions before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Check the care label Sort laundry according to Take all items out of the color and textile type pockets Tie together long textile Put small items into a...
  • Page 19: Detergent Recommendation

    Sportswear ○ ● ○ Drum Clean 20°C ● ○ Steam ○ ● ○ Spin Only Rinse & Spin ○ Wool ● ○ Baby Care ○ ● ○ Quick 15’ ● ○ ECO 40-60 ● ○ Rapid 45’ ● ○ ● Means must ○...
  • Page 20 ■ Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. ■ Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
  • Page 21 ■ The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. Note! Cycle Quick 15’ cold 0:15 0.026 cold 53%/800 20°C 1:01 0.183 70%/800 Cotton 2:45 1.394 53%/1300 Synthetic 2:20 0.625...
  • Page 22 ■ If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re- established. Caution! 5.7. PROGRAMMES Programmes are available according to the laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton Cotton...
  • Page 23 5.8. OPTION Default Temp. Default spin Cycle Additional functions (°C) speed in rpm Wash cycles 1300 Cotton Synthetic Jeans Sportswear 20°C Baby Care Drum Clean Spin Only Rinse & Spin Wool Steam ECO 40-60 Rapid 45’ Quick 15’ Cold ■ For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
  • Page 24 Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes. You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Delay Set the Delay function: Select a programme.
  • Page 25: Cleaning And Care

    ■ During the “Child Lock” function is activing, the buzzer will beep, When the buttons are pressed. ■ Press the two button 3sec. also to be released the function. ■ The “Child Lock” will lock all buttons except Power button. Caution! ■...
  • Page 26: Cleaning The Cabinet

    6.1. CLEANING THE CABINET Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed. ■...
  • Page 27: Clean The Detergent Dispenser

    6.4. CLEAN THE DETERGENT DISPENSER Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. Restore the softener cover and push the drawer onto position. Pull out the dispenser Clean the dispenser drawer Insert the dispenser drawer...
  • Page 28: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine cannot ■ Restart after the door Door is not closed properly start up is closed...
  • Page 29: Customer Service

    8. CUSTOMER SERVICE Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: Risk of electric shock ■ Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective.
  • Page 30: Product Fiche

    600147222...
  • Page 31 Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 ( ) is found: his item shall not be considered relevant for the purposes of Article 2(6) of Regulation (EU) 2017/1369. for the eco 40-60 programme.
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad

    DESCRIPCIÓN DEL CONTENIDO: 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD P. 32 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS P. 38 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO P. 38 4. INSTALACIÓN P. 39 5. FUNCIONAMIENTO P. 43 6. LIMPIEZA Y CUIDADO P. 55 7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS P. 58 8.
  • Page 33 2. Si la máquina está dañada, no debe utilizarse a menos que la repare el fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas. ¡Riesgo de descarga eléctrica! 3. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimientos, si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de...
  • Page 34: Instalación

    del filtro de la bomba de desagüe") para evitar daños causados por las heladas. 8. Nunca utilice aerosoles o sustancias inflamables en las inmediaciones del aparato. 1.3. INSTALACIÓN 1. Retire todo el material de embalaje y los pernos de transporte antes de utilizar el aparato.
  • Page 35: Conexiones De Agua

    – No utilice múltiples enchufes ni cables de extensión. – El aparato no debe tener un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni estar conectado a un circuito que se encienda y apague con regularidad. – No desconecte el enchufe de la toma de corriente si hay gas inflamable alrededor.
  • Page 36 clavos, tornillos, piedras, etc. pueden causar daños graves a esta máquina. 4. Antes de usar la máquina, saque todos los objetos de los bolsillos, como encendedores o cerillas. 5. Enjuague bien las prendas que hayan sido lavadas a mano. 6. Los objetos que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, quitamanchas, aguarrás, cera y quitaceras deben lavarse en caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarlos en el aparato.
  • Page 37: Uso Previsto

    1.8. USO PREVISTO El producto está destinado únicamente para uso doméstico y para textiles en cantidades domésticas aptas para lavar y secar a máquina. Este aparato es solo para uso en interiores y no está diseñado para un uso empotrado. Úselo únicamente de acuerdo con estas instrucciones.
  • Page 38: Especificaciones Técnicas

    2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Alimentación eléctrica: 220-240V~, 50Hz MÁX. Corriente: 10 A Presión de agua estándar: 0,1MPa~1MPa Modelo: 600147222 Capacidad de lavado: 8 kg Dimensiones (An*P*Al mm): 400*610*875 Peso neto: 56 kg Potencia nominal: 1900 W 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Puerta Cable de alimentación eléctrica Dispensador de detergente...
  • Page 39: Panel De Control

    3.3. PANEL DE CONTROL Pantalla Pantalla ■ El producto está encendido/ ■ La pantalla muestra los ajustes, apagado. el tiempo restante estimado, las Inicio/Pausa opciones y los mensajes de estado de ■ Pulse este botón para iniciar o la lavadora. La pantalla permanecerá poner en pausa el ciclo de lavado.
  • Page 40: Desembalaje De La Lavadora

    Ancho ≥20 mm Antes de instalar la máquina, se seleccionará la ubicación caracterizada como se indica a continuación: Superficie rígida, seca y nivelada. Que no reciba la luz directa del sol Con suficiente ventilación Con temperatura ambiente por encima de 0°C Lejos de fuentes de calor, tales como gas o carbón.
  • Page 41 4.3. RETIRE LOS TORNILLOS DE TRANSPORTE ■ Debe quitar los pernos de transporte de la parte posterior antes de utilizar el producto. ■ Necesitará nuevamente los pernos de transporte si mueve el producto, así que asegúrese de guardarlos en un lugar seguro. ¡Advertencia! Siga estos pasos para retirar los tornillos: Afloje 4 tornillos con la llave y luego retírelos.
  • Page 42 4.6. CONECTE LA MANGUERA DE ENTRADA DE AGUA. Siga las instrucciones de este apartado para evitar fugas o daños producidos por el agua. ■ No doble, aplaste ni modifique la manguera de entrada de agua. ¡Advertencia! Conecte la manguera de suministro de agua a la válvula de entrada de agua y a un grifo de agua fría como se indica.
  • Page 43 ■ Si la lavadora posee un soporte para la manguera, instálela siguiendo estas ilustraciones. ¡Nota! Pila Manguera Elemento de unión Máx.100 cm Mín. 60 cm ■ Al instalar la manguera de desagüe, fíjela correctamente con una cuerda. ■ Si la manguera de desagüe es demasiado larga, no la introduzca a la fuerza en la lavadora, ya que provocará...
  • Page 44 Prelavado Suavizante Lavado principal Añadir detergente Cerrar la puerta del tambor Cerrar la puerta de la máquina ■ Es necesario añadir detergente en el "caso I" después de seleccionar el prelavado para máquinas con esta función. ■ Asegúrese de que las trampillas del tambor estén correctamente bloqueadas.
  • Page 45: Después Del Lavado

    ■ El paso 3 es opcional. ¡Nota! 5.1.2. DESPUÉS DEL LAVADO Todas las luces apagadas. 5.2. ESPONJA ACÚSTICA ■ Asegúrese de ensamblar las esponjas acústicas, que pueden reducir efectivamente el ruido causado por la máquina mientras trabaja, para brindarle un ambiente de vida más tranquilo y silencioso. ¡Nota! 2x 2x Coloque la máquina en el suelo, utilizando algún material suave como espuma o ropa entre...
  • Page 46: Dispensador De Detergente

    Ate las tiras largas de tela Ponga los artículos Girar del revés los tejidos y cinturones, cierre las pequeños en una bolsa de con tendencia a formar cremalleras y abotone los lavandería. bolitas y los tejidos de pelo botones. largo ■...
  • Page 47 ■ Sólo es necesario añadir detergente en el "caso I" después de seleccionar el prelavado para máquinas con esta función. ■ No exceda la marca de nivel “MAX” al agregar detergente, aditivos o suavizante. ¡Precaución! Mi ciclo Rápido 15 ' Algodón Sintético Rápido 45'...
  • Page 48 5.5. RECOMENDACIÓN DE DETERGENTE Detergente de lavado Ciclos de Temp. de Tipo de prenda y textil recomendado lavado lavado Detergente de alto rendimiento Ropa blanca de lino o con sustancias Algodón, mixto 20/40/60 algodón resistente a la blanqueadoras y ebullición con blanqueadores ópticos.
  • Page 49 5.6. PROGRAMA Programa Carga (kg) Tiempo de visualización Algodón 2:40 Sintético 2:20 Mixto 1:20 Jeans 1:40 Ropa de deporte 0:47 20°C 1:01 Ropa de bebé 2:01 Limpieza del tambor 1:18 Solo centrifugado 0:12 Aclarado + Centrifugado 0:20 Lana 1:07 Modo Vapor 1:47 ECO 40-60 3:38...
  • Page 50 Ciclo Rápido 15’ frío 0:15 0,026 frío 53%/800 20°C 1:01 0,183 70%/800 Algodón 2:45 1.394 53%/1300 Sintético 2:20 0,625 35%/800 Mixto 1:20 0,754 70%/800 3:38 0,739 53,9%/1250 ECO 40-60 2:48 0,456 53,9%/1250 2:48 0,196 53,9%/1250 ■ Los datos anteriores son sólo de referencia, y los datos pueden cambiar debido a las diferentes condiciones de uso real.
  • Page 51 ■ Si se produce una interrupción de la alimentación eléctrica mientras el aparato está en funcionamiento, se guarda el programa seleccionado en una memoria especial. La lavadora continuará con el programa cuando se restablezca la alimentación eléctrica. ¡Precaución! 5.7. PROGRAMAS Los programas están disponibles según el tipo de ropa.
  • Page 52 El lavado con vapor puede penetrar profundamente en Modo Vapor la fibra, eliminando eficazmente bacterias y gérmenes, previniendo olores y protegiendo la salud. Para lavar prendas de algodón ligeramente sucias, a una 20°C temperatura nominal de 20°C. 5.8. OPCIÓN Velocidad de Temperatura centrifugado Ciclo...
  • Page 53 ■ Para conocer la velocidad máxima de centrifugado, el tiempo del programa y otros detalles del programa ECO 40-60, consulte el contenido de la página Ficha del producto. ■ En la tabla se indican las opciones que se pueden ajustar en cada ¡Nota! ciclo.
  • Page 54 Pulse [Centrifugado] y [Demora]. Seleccionar el programa Inicio 3 seg. hasta que suene el timbre. ■ Mientras la función "Bloqueo infantil" está activada, el timbre emitirá un pitido cuando se presionen los botones. ■ Presionar los dos botones durante 3 segundos también liberará la función.
  • Page 55: Limpieza Y Cuidado

    Contador de uso Desenchufe el aparato durante 10 segundos y vuelva a conectarlo. Encienda y antes de 10 segundos, presione "Temp". y "Función" en el panel de control de forma simultánea y continua durante aproximadamente 5 segundos hasta que la pantalla del dispositivo muestre dígitos;...
  • Page 56 6.3. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA ■ La disminución del flujo de agua es una señal de que es necesario limpiar el filtro. ¡Nota! Cierre el grifo y retire la manguera de suministro de agua. Limpiar el filtro con un cepillo. Desenrosque la manguera de suministro de agua de la parte trasera de la máquina.
  • Page 57: Limpieza Del Filtro De La Bomba De Desagüe

    6.5. LIMPIEZA DEL FILTRO DE LA BOMBA DE DESAGÜE ■ Asegúrese de que la máquina haya terminado el ciclo de lavado y esté vacía. Apáguela y desenchúfela antes de limpiar el filtro de la bomba de desagüe. ■ Tenga cuidado con el agua caliente. Deje que el agua se enfríe. ¡Peligro de quemaduras! ¡Advertencia! ■...
  • Page 58: Resolución De Problemas

    7. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La lavadora no se pone en marcha o se detiene durante el funcionamiento. Primero intente encontrar una solución al problema; si no, comuníquese con el centro de servicio. Descripción Causa Solución ■ Vuelva a ponerla en La lavadora no se pone en La puerta no está...
  • Page 59: Servicio Al Cliente

    ■ Después de la comprobación, active el aparato. Si el problema ocurre de nuevo o la pantalla vuelve a mostrar otros códigos de alarma, comuníquese con el servicio técnico. ¡Nota! 8. SERVICIO AL CLIENTE Disponemos de piezas de repuesto para su aparato durante un mínimo de 10 años. Si tiene alguna pregunta, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente: Riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 60: Especificaciones Del Producto

    9. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre o marca del proveedor ( ): AUCHAN Dirección del proveedor(a)'(c): Identificador de modelo ( 600147222 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Altura Anchura Capacidad nominal ( ) (kg) Dimensiones en cm ( ), ( Profundidad Índice de eficiencia energética Clase de eficiencia...
  • Page 61 Información adicional: Enlace web al sitio web del proveedor, donde se encuentra la información del punto 9 del anexo II del Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión ( este punto no se considerará pertinente a efectos del artículo 2(6) del Reglamento (UE) 2017/1369. para el programa Eco 40-60.
  • Page 64 600147228 / 600146929 / 600147222 MFE80-T1312B/F02E-EU(NA)

Table of Contents

Save PDF