Qilive Q.6829 User Manual

Qilive Q.6829 User Manual

Top loading 8kg washing machine

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Top loading 8Kg washing
machine
Q.6829
Lave-linge 8 Kg à chargement par le dessus
FR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Qilive Q.6829

  • Page 1 Top loading 8Kg washing machine Q.6829 Lave-linge 8 Kg à chargement par le dessus...
  • Page 2 User manual P. 4 Manuel d’utilisation P. 32...
  • Page 3 Mon cycle Express 15' Coton Synthétique Rapide 45' Vapeur Textiles Sport Laine Appuyez 3 sec Pour Mon cycle / Signal Rinçage et essorage Linge bébé Essorage Uniquement Temp Essorage Délai Fonction Démarrer/Pause Appuyez 3 sec Nettoyage Tambour...
  • Page 4: Table Of Contents

    CONTENT OVERVIEW : 1. SAFETY INSTRUCTIONS P. 4 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS P. 9 3. PRODUCT OVERVIEW P. 9 4. INSTALLATION P. 10 5. OPERATION P. 14 6. CLEANING AND CARE P. 25 7. TROUBLESHOOTING P. 28 8. CUSTOMER SERVICE P. 29 9.
  • Page 5 Risk of electric shock! 3. The appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 6 2. This appliance is equipped with a single inlet valve and can be connected to the cold water supply only. 3. Mains plug must be accessible after installation. 4. Before washing clothes for the first time, the product shall be operated once throughout all the procedures without any clothes inside.
  • Page 7 and get it repaired. Do not use the appliance before the pipes and hoses are installed properly by qualified persons. 2. Glass door may become very hot during the operation. Keep children and pets far away from the machine while it is operating. 3.
  • Page 8 13. Repairs shall only be carried out by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. The producer will not be responsible for damages caused by the intervention of not authorized persons. 1.7. TRANSPORT 1.
  • Page 9: Technical Specifications

    2. TECHNICAL SPECIFICATIONS Power Supply: 220-240V~, 50Hz MAX. Current: Standard Water Pressure: 0.1MPa~1MPa Model: MFE80-T1312B/F02E-EU(NA) Washing Capacity: 8.0kg Dimension (W*D*Hmm): 400*610*875 Net Weight: 56kg Rated Power: 1900W 3. PRODUCT OVERVIEW 3.1. PRODUCT DESCRIPTION Door Power supply cord Detergent dispenser Control panel Drum Drain hose Service filter...
  • Page 10: Installation

    3.3. CONTROL PANEL Model: MFE80-T1312B/F02E-EU(NA) Display Display ■ Product is on/off. ■ The display shows the settings, Start/Pause estimated time remaining, options, ■ Press the button to start or pause and status messages for your washer. the washing cycle. The display will remain on through the Option cycle.
  • Page 11 W ≥20mm Before installing the machine, the location characterized as follows shall be selected: Rigid, dry, and level surface Avoid direct sunlight Sufficient ventilation Room temperature is above 0°C Keep far away from the heat resources such as coal or gas. 4.2.
  • Page 12 4.3. REMOVE TRANSPORT BOLTS ■ You must remove the transport bolts from the backside before using the product. ■ You’ll need the transport bolts again if you move the product, so make sure you keep them in a safe place. Warning! Please take the following steps to remove the bolts: Loosen 4 bolts with spanner and then remove them.
  • Page 13 4.6. CONNECT THE WATER SUPPLY HOSE To prevent leakage or water damage, follow the instructions in this chapter ■ Do not kink, crush or modify water inlet hose. Warning! Connect the water supply hose to the water inlet valve and a water tap with cold water as indicated.
  • Page 14: Operation

    ■ If the machine has drain hose support, please install it l ke the following. Note! Trough Hose Bind Max.100cm Min.60cm ■ When installing drain hose, fix it properly with a rope. ■ If drain hose is too long, do not force it into washing machine as it will cause abnormal noises.
  • Page 15 5.1. BEFORE WASHING Plug in Open tap Load Pre Wash Softener Main Wash Add detergent Close drum door Close machine door ■ Detergent need to be added in "case I “after selecting pre-washing for machines with this function. ■ Make sure that the drum flaps are properly locked. ■...
  • Page 16 5.1.1. WASHING Power On Select programme Select programme Press Start/Pause to start the program ■ Step 3 is optional. Note! 5.1.2. AFTER WASHING All lights off. 5.2. ACOUSTIC SPONGE ■ Please make sure to assemble the acoustic sponges, which can effectively reduce the noise caused by the machine while working, in order to provide you with a more peaceful and quiet living environment.
  • Page 17 ■ Please check your laundry care labels and the detergent use instructions before wash. Use non-foaming or less-foaming detergent suitable for machine washing properly. Check the care label Sort laundry according to Take all items out of the color and textile type pockets Tie together long textile Put small items into a...
  • Page 18 5.4. DETERGENT DISPENSER Pre Wash Softener Main Wash Pre Wash detergent Main Wash detergent Softener ■ Detergent only need to be added in "case I “after selecting pre- washing for machines with this function. ■ Do not exceed the “MAX” level mark when filling in detergent, additives or softener.
  • Page 19 Sportswear ○ ● ○ Drum Clean 20°C ● ○ Steam ○ ● ○ Spin Rinse & Spin ○ Wool ● ○ Baby Care ○ ● ○ Quick 15’ ● ○ ECO 40-60 ● ○ Rapid ● ○ ● Means must ○...
  • Page 20 ■ Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. ■ Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
  • Page 21 ■ The parameters in this table are only for user's reference. The actual parameters maybe different with the parameters in above mentioned table. Note! Cycle Quick 15’ cold 0:15 0.026 cold 53%/800 20°C 1:01 0.183 70%/800 Cotton 2:45 1.394 53%/1300 Synthetic 2:20 0.625...
  • Page 22 ■ If there is any break in the power supply while the machine is operating, a special memory stores the selected programme. The machine will continue the programme when the power supply is re- established. Caution! 5.7. PROGRAMMES Programmes are available according to the laundry type. Programmes Hard-wearing textiles, heat-resistant textiles made of cotton Cotton...
  • Page 23 5.8. OPTION Default Temp. Default spin Cycle Additional functions (°C) speed in rpm Wash cycles 1300 Cotton Synthetic Jeans Sportswear 20°C Baby Care Drum Clean Spin Only Rinse & Spin Wool Steam ECO 40-60 Rapid 45’ Quick 15’ Cold ■ For the maximum spin speed, program time, and other details of the ECO 40-60 program, please refer to the content on the Product Fiche page.
  • Page 24 Pre Wash The Prewash function can get an extra wash before main wash,it is suitable for washing the dust rises to surface of the clothes. You need to put detergent into the Case (I) when select it. Extra Rinse The laundry will undergo extra rinse once after you select it. Delay Set the Delay function: Select a programme.
  • Page 25: Cleaning And Care

    ■ During the “Child Lock” function is activing, the buzzer will beep, When the buttons are pressed. ■ Press the two button 3sec. also to be released the function. ■ The “Child Lock” will lock all buttons except Power button. Caution! ■...
  • Page 26 6.1. CLEANING THE CABINET Proper maintenance on the washing machine can extend its working life. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive neutral detergents when necessary. If there is any water overflow, use the wet cloth to wipe it off immediately. No sharp items are allowed. ■...
  • Page 27 6.4. CLEAN THE DETERGENT DISPENSER Press down the arrow location on softener cover inside the dispenser drawer. Lift the clip up and take out softener cover and wash all grooves with water. Restore the softener cover and push the drawer onto position. Pull out the dispenser Clean the dispenser drawer Insert the dispenser drawer...
  • Page 28: Troubleshooting

    7. TROUBLESHOOTING The start of the appliance does not work or it stops during operation. First try to find a solution to the problem, If not, contact the service centre. Description Reason Solution Washing machine cannot ■ Restart after the door Door is not closed properly start up is closed...
  • Page 29: Customer Service

    8. CUSTOMER SERVICE Spare part for your appliance are available for a minimum of 10 years. In case of questions please contact our customer service at: Risk of electric shock ■ Never try repair an appliance which is defective of presumed to be defective.
  • Page 30: Product Fiche

    600146929...
  • Page 31 Additional information: Weblink to the supplier's website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 ( ) is found: his item shall not be considered relevant for the purposes of Article 2(6) of Regulation (EU) 2017/1369. for the eco 40-60 programme.
  • Page 32 TABLE DES MATIÈRES : 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ P. 32 2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES P. 38 3. DESCRIPTION DU PRODUIT P. 38 4. INSTALLATION P. 39 5. ACTION P. 43 6. NETTOYAGE ET ENTRETIEN P. 55 7. GUIDE DE DÉPANNAGE P. 58 8.
  • Page 33 2. Si la machine est endommagée, elle ne doit pas être utilisée à moins d'être réparée par le fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire. Risque de choc électrique ! 3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissances, si elles sont correctement surveillées ou si...
  • Page 34 certaines pièces. Si cela est inévitable, assurez-vous de vider complètement l'eau de l'appareil après chaque utilisation (voir « Entretien - Nettoyage du filtre de la pompe de vidange ») pour éviter les dommages causés par le gel. 8. N'utilisez jamais de sprays ou de substances inflammables à proximité...
  • Page 35 – N'utilisez pas plusieurs fiches ou rallonges. – L’appareil ne doit pas être alimenté par un dispositif de commutation externe, tel qu’une minuterie, ni connecté à un circuit régulièrement allumé et éteint. – Ne retirez pas la fiche de la prise secteur en présence de gaz inflammable.
  • Page 36 3. Assurez-vous que toutes les poches sont vides. Les objets pointus et rigides tels que les pièces de monnaie, broches, clous, vis, pierres, etc. peuvent causer de graves dommages à cette machine. 4. Avant d’utiliser l’appareil, enlevez tous les objets des poches (ex : briquets, allumettes etc.).
  • Page 37 2. Cet appareil est lourd. Manipulez-le avec précaution. Ne soulevez en aucun cas la machine en la tenant par ses parties saillantes. La porte de la machine ne peut pas être utilisée comme poignée. 1.8. DOMAINE D’UTILISATION Le produit est destiné uniquement à un usage domestique avec des textiles en quantités adaptées au lavage en machine.
  • Page 38: Description Du Produit

    2. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Alimentation : 220-240 V~, 50 Hz MAX. Intensité : 10 A Pression d’eau standard : 0,1 MPa~1 MPa Modèle : MFE80-T1312B/F02E-EU(NA) Capacité de lavage : 8,0 kg Dimension (l x P x H) en mm : 400*610*875 Poids net : 56 kg Puissance nominale :...
  • Page 39: Installation

    3.3. PANNEAU DE COMMANDE Modèle : MFE80-T1312B/F02E-EU(NA) Affichage Affichage ■ Le produit est en marche/à l’arrêt. ■ L’écran affiche les paramètres, la Démarrage/Pause durée restante estimée, les options et ■ Appuyez sur ce bouton pour les messages d’état de votre lave- démarrer le cycle de lavage et pour linge.
  • Page 40 W ≥ 20 mm Avant d'installer la machine, optez pour un emplacement décrit comme suit : Surface rigide, sèche et plane Non exposé à la lumière directe du soleil Ventilation suffisante Température ambiante supérieure à 0°C A l’écart de combustibles tels que le charbon ou le gaz. 4.2.
  • Page 41 4.3. ENLEVEZ LES BOULONS DE TRANSPORT ■ Vous devez retirer les boulons de transport au dos de l’appareil avant d'utiliser le produit. ■ Vous aurez à nouveau besoin des boulons de transport si vous déplacez le produit, conservez-les donc en lieu sûr. Avertissement ! Veuillez prendre les mesures suivantes pour retirer les boulons : Desserrez les 4 boulons avec une clé...
  • Page 42 4.6. RACCORD DU TUYAU D’ARRIVÉE D’EAU Suivez les consignes de ce chapitre afin d’éviter tout risque de fuite et de dégât des eaux ■ Ne pas tordre, écraser ou modifier le tuyau d'arrivée d'eau. Avertissement ! Raccordez le tuyau d'arrivée d’eau à la vanne d'arrivée d'eau et à...
  • Page 43: Action

    ■ Si la machine a un support de montage pour le tuyau de vidange, veuillez l'installer comme suit. Remarque : Évier Tuyau Attache Max. 100 cm Min. 60 cm ■ Après avoir installé le tuyau d’évacuation, fixez-le correctement au moyen d’une corde. ■...
  • Page 44 5.1. AVANT LE LAVAGE Brancher Ouvrir le robinet Remplir Prélavage Adoucissant Lavage principal Mettre de la lessive Fermer la porte du tambour Fermer la porte de la machine ■ Le produit doit être ajouté dans le « compartiment I » après avoir sélectionné...
  • Page 45 5.1.1. LAVAGE Mise sous tension Sélectionner un Sélectionner un Appuyer sur programme programme Démarrer/Pause pour démarrer le programme ■ L'étape 3 est facultative. Remarque : 5.1.2. APRÈS LE LAVAGE Tous les voyants sont éteints. 5.2. MOUSSE ACOUSTIQUE ■ Assurez-vous d'assembler les mousses acoustiques, qui réduisent efficacement le bruit causé...
  • Page 46 5.3. AVANT CHAQUE LAVAGE ■ La température ambiante de la machine à laver doit être comprise entre 5 et 40°C. En cas d’utilisation par température inférieure à 0°C, la vanne d’arrivée d’eau et le système d’évacuation risquent d’être endommagés. Si la machine est installée dans des conditions de gel, elle doit être transférée dans une pièce à...
  • Page 47 5.4. BAC À LESSIVE Prélavage Adoucissant Lavage principal Produit de prélavage Produit de lavage principal Adoucissant ■ Le produit de prélavage doit être ajouté dans le « compartiment I » après avoir sélectionné le prélavage pour les machines dotées de cette fonction.
  • Page 48 Jeans ○ ● ○ Vêtements de sport ○ ● ○ Nettoyage tambour 20°C ● ○ Vapeur ○ ● ○ Essorage Rinçage et essorage ○ Laine ● ○ Bébé ○ ● ○ Express 15’ ● ○ ECO 40-60 ● ○ Express ●...
  • Page 49 ■ Les détergents/additifs agglomérants ou filandreux peuvent être dilués dans de l’eau avant d’être mis dans le bac à lessive, afin d’éviter tout risque d’obstruction de l’arrivée d’eau et donc de débordement de l’appareil. ■ Prenez soin de choisir le type de détergent qui convient afin de maximiser les performances de lavage tout en minimisant la consommation d’eau et d’énergie.
  • Page 50 Vapeur 1:47 ECO 40-60 3:38 Rapide 45’ 0:45 Express 15’ 0:15 ■ Les paramètres de ce tableau ne sont donnés qu'à titre de référence. Les paramètres réels peuvent être différents avec les paramètres du tableau mentionné ci-dessus. Remarque : Cycle Express 15’...
  • Page 51 Humidité résiduelle en pourcentage après le cycle de lavage, et la vitesse d’essorage correspondante Le programme ECO 40-60 convient pour laver ensemble des articles en coton normalement sales et dont l’étiquette stipule qu’ils sont lavables à 40°C ou 60°C Ce programme sert à évaluer la conformité...
  • Page 52 Nettoie le tambour et le tube de la machine. Le nettoyage effectue une stérilisation à haute température à 90 °C pour un meilleur lavage des vêtements. Vous ne pouvez pas ajouter de vêtements ni d’autres articles lors de l’exécution de ce Nettoyage tambour programme.
  • Page 53 ECO 40-60 Rapide 45’ Express 15’ Froid ■ Pour connaître la vitesse de rotation maximale, la durée du programme et d'autres informations sur le programme ECO 40-60, veuillez consulter la fiche produit. ■ Le tableau vous indique les différentes options de réglage de chaque Remarque : cycle.
  • Page 54 Température Appuyez sur le bouton pour régler la température (Froid, 20C, 40°C, 60°C, 90°C) Essorage Appuyez sur ce bouton pour changer la vitesse. 1300 : 0-600-800- 1000-1300 Sécurité enfant Cette fonction évite tout risque de manipulation accidentelle par des enfants. Appuyez sur [Essorage] et [Déla ] Sélection du programme...
  • Page 55: Nettoyage Et Entretien

    Mon cycle Pour mémoriser le programme fréquemment utilisé. Après avoir choisi le programme et défini les options, appuyez sur [Temp.] pendant 3 sec. avant de commencer un lavage. Le programme réglé par défaut est Coton. Compteur d'utilisation Débranchez l'équipement pendant 10s et rebranchez-le à nouveau. Mettez-le sous tension et dans les 10s, appuyez simultanément sur «...
  • Page 56 6.3. NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE ■ La diminution du débit d'eau est un signe que le filtre doit être nettoyé. Remarque : Fermez le robinet et retirez-en le tuyau d'arrivée en eau. Nettoyez le filtre avec une brosse. Dévissez le tuyau d'arrivée en eau de l'arrière de la machine. Sortez le filtre à l’aide d’une pince à...
  • Page 57 6.5. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE DE VIDANGE ■ Assurez-vous que la machine a terminé le cycle de lavage et qu’elle est vide. Éteignez-la et débranchez-la avant de nettoyer le filtre de la pompe de vidange. ■ Faites attention à l’eau chaude. Laissez refroidir l'eau. Risque de brûlure ! Avertissement ! ■...
  • Page 58: Guide De Dépannage

    7. GUIDE DE DÉPANNAGE L’appareil ne démarre pas ou s'arrête pendant le fonctionnement. Essayez d'abord de trouver une solution au problème, sinon, contactez le service après-vente. Description Cause Solution La machine à laver ne peut ■ Refermez la porte, puis La porte est mal fermée pas démarrer redémarrez...
  • Page 59: Service Client

    ■ Après avoir procédé aux vérifications, rallumez l'appareil. Si le problème survient ou si l'écran affiche d'autres codes d'erreur, contactez le service après-vente. Remarque : 8. SERVICE CLIENT Les pièces de rechange de votre appareil sont disponibles pendant au moins 10 ans. Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec notre service client : Risque de choc électrique ■...
  • Page 60 9. FICHE PRODUIT Nom du fournisseur ou marque commerciale ( )’( ): AUCHAN Adresse du fournisseur (a)’(c) : Identifiant du modèle ( 600146929 Paramètres généraux du produit : Paramètre Valeur Paramètre Valeur Hauteur Largeur Capacité nominale ( ) (kg) Dimensions en cm ( ), ( Profondeur Indice d'efficacité...
  • Page 61 Informations complémentaires : Lien internet vers le site web du fournisseur où se trouvent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 ( ) de la Commission : cet élément n'est pas considéré comme pertinent aux fins de l'article 2 (6) du règlement (UE) 2017/1369.
  • Page 64 600147228 / 600146929 / 600147222 MFE80-T1312B/F02E-EU(NA)

Table of Contents