Download Print this page
Qilive Q.6385 Manual
Qilive Q.6385 Manual

Qilive Q.6385 Manual

Front washing machine 8kg
Hide thumbs Also See for Q.6385:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Front washing machine
8kg
Q.6385
Pralka ładowana od przodu 8kg
PL

Advertisement

loading

Summary of Contents for Qilive Q.6385

  • Page 1 Front washing machine Q.6385 Pralka ładowana od przodu 8kg...
  • Page 2 User manual P. 4 Manual de instrucciones P. 30...
  • Page 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference: 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
  • Page 5 supervision. 11. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children shall not play with the appliance. 12. Pets and children may climb into the machine. Check the machine carefully before use. 13. The glass door may get very hot during use. Keep children and pets away from the machine during use.
  • Page 6 6. The mains plug must be accessible after installation. 7. To prevent damage to the product, remove all packaging and transport bolts before use. 8. This product is for home use only and is only designed for machine-washable textiles. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
  • Page 7 for machine washing. 21. Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, jewelry, nails, screws or stones may cause serious damage to the machine. 22. Check whether the water inside the drum has been drained before opening the door.
  • Page 8 32. Before using the appliance, remove all objects from pockets such as lighters and matches. 33. WARNING: Never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so in order to dissipate the heat. The marking of this device (symbol of a crossed-out dustbin) complies with European Directive 2012/19/ EU relating to “used electrical and electronic...
  • Page 9 Supplier's name or trade mark:Auchan Supplier’s address ( ): SAS OIA, 200, rue de la Recherche, Le Colibri BP 169, 59650 Villeneuve d’Ascq, France Model identifier: 600147752 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height Rated capacity ( Width Dimensions in cm (kg) Depth EEIW (...
  • Page 10 Off-mode (W) 0.50 Standby mode (W) 1.00 Delay start (W) Networked standby (W) 4.00 (if applicable) (if applicable) Minimum duration of the guarantee offered by the supplier ( This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to...
  • Page 11 The table shows which cycle offers which options for adjustment. If an adjustment is not possible for a cycle, the symbol will flash in the display. Figures in bold correspond to the factory setting. Adjust the Cycle temperature Adjust spin speed in rpm Additional functions in °C Wash cycles...
  • Page 12 Programme Load(kg) Display Time Cotton 3:49 Synthetic 3:28 1:30 20°C 1:11 Sportswear 0:57 Steam care 1:58 Jeans 1:56 Rinse & Spin 0:30 Spin Only 0:12 Bulky 1:48 Wool 1:07 ECO 40-60 3:38 Intensive 3:48 Quick 15' 0:15 Rapid 45' 0:45 Washing Programmes Table Residual Nominal...
  • Page 13 Concerning EN 60456:2016/prA2019 with (EU)2019/2014, (EU)2019/2023; EU energy efficiency class: A Energy test program: ECO 40-60. Other specifications as default. Half load for 8.0 kg machine: 4.0 kg. Quarter load for 8.0 kg machine: 2.0 kg. Note! ■ The parameters in this table are for the user’s reference only. The actual parameters may be different from the parameters in the table.
  • Page 14 14. Off: Switches the product on or off. 15. Start/Pause: Press the button to start or pause the washing cycle. 16. Option: This allows you to select an additional function; it will light up when selected. 17. Programmes: Choose a suitable according to the laundry type. 18.
  • Page 15 Programme Cotton ○ ● ○ Synthetic ○ ● ○ ○ ● ○ Sportswear ○ ● ○ Steam care ○ ● ○ Jeans ○ ● ○ Rinse & Spin ○ Eco 40-60 ● ○ Spin Only Bulky ○ ● ○ Wool ●...
  • Page 16 Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
  • Page 17 4. INSTALLATION 4.1. INSTALLATION AREA Warning! ■ The product must be placed in a stable location to prevent it from moving during use. ■ Ensure that the appliance is not standing on the power cord. Before installing the machine, follow the steps below to select a suitable location: Choose a rigid, dry, and level surface.
  • Page 18 4.3. LEVELLING THE WASHING MACHINE Warning! ■ The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. Check if the legs are securely attached to the housing. If not, turn them to their original positions and tighten the nuts. Loosen the lock nut and turn the foot until it is in close contact with the floor.
  • Page 19 4.4.2. DRAIN HOSE Warning! ■ Do not bend or stretch the drain hose. ■ Position the drain hose properly, otherwise damage may be caused due to water leakage. There are two ways to position the end of the drain hose: Place it directly into the water trough.
  • Page 20 Warning! ■ When installing the drain hose, fix it properly with a hose tie. ■ If the drain hose is too long, do not force it into the washing machine, as this will result in abnormal noises. 4.4.3. ACOUSTIC SPONGE Warning! ■...
  • Page 21 Select Programme Select function or default Start Note: ■ If default is selected, step 2 can be skipped. ■ The function button chart is for reference only; actual functions may vary depending on the product. ■ The washer should be used at ambient temperatures of 0-40°C. If used under 0°C, the inlet valve and draining system may be damaged.
  • Page 22 Prewash: The Prewash function completes an extra wash before the main wash. This function is designed to wash away the dust that rises to surface of the clothes. When selecting this mode, you need to add detergent to compartment (I). Extra Rinse: The laundry will undergo an extra rinse.
  • Page 23 Press this button to change the speed. Programme Default speed (rpm) Programme Default speed (rpm) 1400 1400 Cotton 1400 Spin Only 1000 Synthetic 1200 Duvet 1000 Wool 20 °C 1000 Eco 40-60 ─ Sportswear Intensive 1000 Steam care Quick 15’ Jeans Rapid 45’...
  • Page 24 Press and hold the [Delay] and [Funct] Choose the Start buttons for 3 seconds until the buzzer Programme beeps. Caution! ■ The “Child Lock” can only be released by pressing and holding the two buttons. The “Child Lock” will lock all buttons except the power button and the “Child Lock” button.
  • Page 25 To activate the buzzer function, press the button again for 3 seconds. The setting will be retained until the next reset. Caution! ■ When the buzzer is muted, no sounds will be played. 5.1.3. AFTER WASHING The buzzer will beep or “End” will appear on the display. 5.1.4.
  • Page 26 6.4. CLEANING THE INLET FILTER Note! ■ The inlet filter must be cleaned if the water flow becomes restricted. ■ Clean the inlet filter every 3 months to ensure the normal operation of the appliance. 6.4.1. CLEANING THE FILTER IN THE TAP Turn off the tap.
  • Page 27 ■ Allow the detergent solution to cool down. ■ Unplug the machine before washing to avoid an electrical shock. ■ The drain pump filter removes yarn and small foreign matter from the water. ■ Clean the filter periodically every 3 months to ensure the normal operation of the appliance.
  • Page 28 Description Reason Solution Restart after the door is Washing machine does Door is not closed closed not start properly Check if the clothes are stuck Safety protection is Disconnect the power, Door cannot be opened working then restart Connection between inlet Check and fasten water Water leakage pipe and outlet hose is...
  • Page 29 WARNING: ■ Risk of electric shock. ■ Never try to repair an appliance which is defective of presumed to be defective. You may put your own and the future users’ lives in danger. Only authorised specialist is allowed to carry out the repair work. ■...
  • Page 30 1. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed rozpoczęciem używania tego urządzenia elektrycznego prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję tę należy też zachować na przyszłość. 1. Jeżeli przewód zasilający zostanie uszkodzony, aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji, należy go wymienić. Wymiany powinien dokonać producent, przedstawiciel jego serwisu lub inne osoby o podobnych kwalifikacjach.
  • Page 31 z instrukcjami producenta i lokalnymi przepisami bezpieczeństwa. 9. Zagrożenie dla bezpieczeństwa dzieci! 10. Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru, pouczenia na temat bezpiecznej obsługi i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, urządzenie może być używane przez dzieci w wieku od lat 8, osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy.
  • Page 32 Montaż 1. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. 2. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do zabudowy. 3. Otwory wentylacyjne nie mogą być zasłonięte przez wykładzinę. 4. Pralki nie można instalować w łazienkach lub bardzo wilgotnych pomieszczeniach pomieszczeniach zawierających gazy wybuchowe lub żrące. 5.
  • Page 33 13. Zgromadzona woda musi zostać odprowadzona z pralki. 14. Ostrożnie obchodź się z pralką. Podczas podnoszenia nigdy nie trzymaj żadnych wystających części maszyny. Nie używaj drzwiczek urządzenia jako uchwytu podczas przenoszenia urządzenia. 15. To urządzenie jest ciężkie. Postępuj ostrożnie w czasie transportu.
  • Page 34 wyeliminuje. 26. Należy zapewnić odpowiednią wentylację, aby zapobiec przedostawaniu się gazów do pomieszczenia z urządzeń spalających inne paliwa (w tym z otwartego ognia). 27. Rzeczy zabrudzone substancjami takimi jak olej spożywczy, aceton, alkohol, benzyna, nafta, odplamiacze, terpentyna, woski i środki do usuwania wosku należy wyprać...
  • Page 35 elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem przekreślonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, że sprzęt ten, po okresie jego użytkowania nie może być umieszczany łącznie z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
  • Page 36 Parametr Wartość Parametr Wartość Wysokość Znamionowa Wymiary w cm Szerokość pojemność ( ) (kg) Głębokość Klasa wydajności EEIW ( 51.9 energetycznej ( Wydajność Klasa wydajności 1.031 płukania prania (g/kg) ( Pobór energii w Zużycie wody w kWh [na cykl], litrach [na cykl], na podstawie na podstawie programu...
  • Page 37 Dodatkowe informacje: Link do witryny internetowej dostawcy, gdzie można znaleźć informacje w punkcie 9 Załącznika II do Rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2023 ( ) dla programu eco 40-60. ) zmiany tych elementów nie będą uznawane za istotne dla celu akapitu 4 w artykule 4 Rozporządzenia (UE) 2017/1369.
  • Page 38 Nastawić Nastawić prędkość Cykl temperaturę Funkcje dodatkowe wirowania w obr./min w °C Cykle pranie 1400 Bawełna 1400 Syntetyczne 1200 Mieszane 20°C 1000 Odzież Sportowa Funkcja Pary 1000 Dżinsy Płukanie i 1000 Wirowanie Tylko 1000 wirowanie Kołdra 1000 Wełna ECO 40-60 Intensywny Szybki 15’...
  • Page 39 Program Obciążenie (kg) Czas wyświetlania Bawełna 3:49 Syntetyczne 3:28 Mieszane 1:30 20°C 1:11 Odzież Sportowa 0:57 Funkcja Pary 1:58 Dżinsy 1:56 Płukanie i Wirowanie 0:30 Tylko wirowanie 0:12 Kołdra 1:48 Wełna 1:07 ECO 40-60 3:38 Intensywny 3:48 Szybki 15’ 0:15 Szybki 45’...
  • Page 40 Tabela programów prania Pojem- Wilgoć ność Czas resztkowa znamio- trwania Najwyższa Pobór mocy w Zużycie wody Program nowa cyklu w temperatura /prędkość kWh/cykl w l/cykl prania/ godz.: °C wirowania suszenia w obr./ w kg Bawełna 3:49 1,12 Syntetycz- 3:28 0,744 Mieszane 1:30 0,772...
  • Page 41 rozporządzeniem (UE) 2019/2023. Najbardziej efektywne pod względem zużycia energii są na ogół te programy, które działają w niższych temperaturach i przez dłuższy czas. Załadunek domowej pralko-suszarki do pojemności wskazanej dla poszczególnych programów przyczyni się do oszczędności energii i wody. Hałas i wilgotność resztkowa zależą od prędkości obrotowej: im wyższa prędkość obrotowa w fazie wirowania, tym większy hałas i tym mniejsza wilgotność...
  • Page 42 A. Wyświetlacz obsługą przez dzieci Czas prania C. Blokada drzwiczek Opóźnienie D. Pranie wstępne Prędkość E. Dodatkowe płukanie Błąd F. Dodatkowe pranie Koniec G. Opóźnienie Temp. B. Blokada zabezpieczająca przed 3.5. DOZOWNIK DETERGENTU Detergent do prania wstępnego Detergent do prania głównego Płyn do płukania Uwaga: Detergent należy umieścić...
  • Page 43 szufladki na detergent, aby zapobiec zablokowaniu wlotu szufladki i przelaniu podczas napełniania urządzenia wodą. ■ Aby uzyskać optymalne rezultaty prania oraz zmniejszyć zużycie wody i energii, należy wybrać odpowiedni rodzaj środka piorącego dla wybranej temperatury prania. 3.6 POLECANE TYPY DETERGENTÓW Rekomendowany Temperatura Typ prania i materiału...
  • Page 44 4.1. OBSZAR INSTALACJI Ostrzeżenie! ■ Produkt musi być umieszczony w stabilnym miejscu, aby zapobiec jego przemieszczaniu się podczas użytkowania. ■ Upewnij się, że urządzenie nie stoi na przewodzie zasilającym. Przed zainstalowaniem urządzenia należy wykonać poniższe czynności, aby wybrać odpowiednie miejsce: Wybierz sztywną, suchą...
  • Page 45 4.3. POZIOMOWANIE PRALKI Ostrzeżenie! ■ Nakrętki zabezpieczające na wszystkich czterech stopkach muszą być mocno przykręcone do obudowy. Sprawdź, czy nogi są pewnie zamocowane do obudowy. Jeśli nie, należy je obrócić do pozycji wyjściowych i dokręcić nakrętki. Poluzuj nakrętkę zabezpieczającą i obróć stopę, aż będzie w ścisłym kontakcie z podłogą.
  • Page 46 4.4.2. WĄŻ SPUSTOWY Ostrzeżenie! ■ Nie zginaj ani nie rozciągaj węża spustowego. ■ Ustaw prawidłowo wąż spustowy, w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia na skutek wycieku wody. Istnieją dwa sposoby umieszczania końcówki węża spustowego: Umieść ją bezpośrednio w odpływie. 2. Podłącz ją...
  • Page 47 Opróżnij pralkę. Podłącz pralkę do gniazdka. Włącz pralkę. Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez 10 sekund „Prędkość” „Opóźnienie”, aż na wyświetlaczu pojawi się „t19”. Naciśnij przycisk Start/Pauza, aby uruchomić pralkę i poczekaj, aż na wyświetlaczu pojawi się „****”. 5.1.1. PRZED PRANIEM Pranie zasadnicze Płyn do płukania...
  • Page 48 Zawiąż długie tasiemki, Sprawdź etykietę Opróżnij kieszenie zapnij zamki lub guziki Wywróć łatwo kłaczące Włóż małe ubrania do się tkaniny i tkaniny o Oddziel ubrania o worka na pranie długim włosie na lewą różnych teksturach stronę. Ostrzeżenie! ■ Pranie pojedynczego elementu odzieży może spowodować zachwianie równowagi w pralce.
  • Page 49 Program Opcja Pranie wstępne Dodatkowe płukanie Dodatkowe pranie Bawełna ○ ○ ○ Syntetyczne ○ ○ ○ Mieszane ○ ○ ○ 20°C ○ Odzież ○ ○ Sportowa Funkcja Pary ○ ○ ○ Dżinsy ○ ○ Płukanie i ○ Wirowanie Tylko wirowanie Kołdra ○...
  • Page 50 5.1.2.3. TEMPERATURA Naciśnij ten przycisk, aby regulować temperaturę. Zimna, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C 5.1.2.4. OPÓŹNIENIE Nastawianie funkcji Opóźnienie Wybierz program. Naciśnij przycisk opóźnienia, aby ustawić czas (czas opóźnienia wynosi 0 – 24 godz.). Naciśnij przycisk start/pauza, aby rozpocząć operację opóźnienia. Wybierz Ustaw godzinę...
  • Page 51 5.1.2.6. DOKŁADANIE WSADU Operację tę można wykonać podczas cyklu prania. Gdy bęben nadal się obraca, a w jego wnętrzu znajduje się duża ilość gorącej wody, nie można otworzyć drzwiczek siłą. Aby dołożyć ubrania w środku cyklu prania, należy postępować zgodnie z poniższymi krokami: Naciśnij i przytrzymaj przycisk [Start/Pauza] przez 3 sekundy i odczekaj, aż...
  • Page 52 6.1. CZYSZCZENIE OBUDOWY Regularna konserwacja może wydłużyć żywotność urządzenia. Powierzchnię urządzenia można w razie potrzeby czyścić rozcieńczonymi, nieścierającymi, neutralnymi detergentami. W przypadku przelewania się wody należy ją natychmiast wytrzeć mokrą szmatką. Nie należy dopuścić do kontaktu obudowy z ostrymi przedmiotami. Uwaga! Nie należy używać...
  • Page 53 6.4. CZYSZCZENIE FILTRA WLOTOWEGO Uwaga! ■ Jeśli przepływ wody zostanie ograniczony, należy wyczyścić filtr wlotowy. ■ Filtr wlotowy należy czyścić co 3 miesiące, aby zapewnić normalną pracę urządzenia. 6.4.1. CZYSZCZENIE FILTRA W KURKU Zamknij kurek. Odłącz od kurka wąż doprowadzający wodę. Wyczyść...
  • Page 54 urządzenia. Awaryjny wąż spustowy Wyciągnij awaryjny wąż Po spuszczeniu wody Otwórz drzwiczki spustowy ze zgięciem 90 schowaj z powrotem serwisowe stopni i zdejmij osłonę. awaryjny wąż spustowy. Otwórz filtr, obracając go Włóż filtr z powrotem w kierunku przeciwnym Usuń ciała obce. i zamknij drzwiczki do ruchu wskazówek serwisowe.
  • Page 55 Opis Przyczyna Rozwiązanie Uruchom ponownie po Drzwiczki nie są zamknięciu drzwiczek Pralka nie włącza się prawidłowo zamknięte Sprawdź, czy ubrania nie utknęły Nie można otworzyć Ochrona bezpieczeństwa Odłącz zasilanie, drzwiczek działa następnie włącz ponownie. Połączenie między rurą Sprawdź i zamocuj rury Wyciek wody wlotową...
  • Page 56 prosimy o kontakt z działem obsługi klienta. OSTRZEŻENIE: ■ Ryzyko porażenia prądem. ■ Nigdy nie próbować naprawiać urządzenia podejrzewanego o usterkę. Można narazić życie własne i przyszłych użytkowników na niebezpieczeństwo. Prace naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez upoważnionych specjalistów. ■ Niewłaściwa naprawa powoduje unieważnienie gwarancji, a powstałe w jej wyniku szkody nie mogą...
  • Page 58 600147752 MFG80-U1415BP/C14E-EU(NA)