1. SAFETY INSTRUCTIONS Before using this electrical appliance, read the instructions below carefully and keep them for future reference: 1. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 2.
Page 5
supervision. 11. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised. Children shall not play with the appliance. 12. Pets and children may climb into the machine. Check the machine carefully before use. 13. The glass door may get very hot during use. Keep children and pets away from the machine during use.
Page 6
6. The mains plug must be accessible after installation. 7. To prevent damage to the product, remove all packaging and transport bolts before use. 8. This product is for home use only and is only designed for machine-washable textiles. 9. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: –...
Page 7
for machine washing. 21. Make sure that all pockets are emptied. Sharp and rigid items such as coins, jewelry, nails, screws or stones may cause serious damage to the machine. 22. Check whether the water inside the drum has been drained before opening the door.
32. Before using the appliance, remove all objects from pockets such as lighters and matches. 33. WARNING: Never stop a washer dryer before the end of the drying cycle unless all items are quickly removed and spread out so in order to dissipate the heat. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
Page 9
Height Rated capacity ( Width Dimensions in cm (kg) Depth EEIW ( 51.9 Energy efficiency class ( Washing Rinsing effectiveness 1.031 efficiency index ( (g/kg) ( Energy consumption in kWh per Water consumption in litres cycle, based on per cycle, based on the the eco 40-60 eco 40-60 programme.
Page 10
This product has been designed to release silver ions during the washing cycle Additional information: Weblink to the supplier’s website, where the information in point 9 of Annex II to Commission Regulation (EU) 2019/2023 ( ) can be found ) for the eco 40-60 programme. ) changes to these items shall not be considered relevant for the purposes of paragraph 4 of Article 4 of Regulation (EU) 2017/1369.
Page 11
Adjust the Cycle temperature Adjust spin speed in rpm Additional functions in °C Wash cycles 1400 Cotton 1400 Synthetic 1200 20°C 1000 Sportswear 1000 Steam care Jeans Rinse & Spin 1000 Spin Only 1000 Bulky 1000 Wool ECO 40-60 Intensive Quick 15' Rapid 45'...
Concerning EN 60456:2016/prA2019 with (EU)2019/2014, (EU)2019/2023; EU energy efficiency class: A Energy test program: ECO 40-60. Other specifications as default. Half load for 8.0 kg machine: 4.0 kg. Quarter load for 8.0 kg machine: 2.0 kg. Note! ■ The parameters in this table are for the user’s reference only. The actual parameters may be different from the parameters in the table.
14. Off: Switches the product on or off. 15. Start/Pause: Press the button to start or pause the washing cycle. 16. Option: This allows you to select an additional function; it will light up when selected. 17. Programmes: Choose a suitable according to the laundry type. 18.
Page 16
Agglomerating or ropy detergent or additive can be diluted in some water before pouring it into the detergent dispenser, to avoid its inlet to get blocked and thus cause a water overflow. Please choose the suitable type of detergent to get a maximum of washing performance and a minimum of water and energy consumption.
4. INSTALLATION 4.1. INSTALLATION AREA Warning! ■ The product must be placed in a stable location to prevent it from moving during use. ■ Ensure that the appliance is not standing on the power cord. Before installing the machine, follow the steps below to select a suitable location: Choose a rigid, dry, and level surface.
4.3. LEVELLING THE WASHING MACHINE Warning! ■ The lock nuts on all four feet must be screwed tightly against the housing. Check if the legs are securely attached to the housing. If not, turn them to their original positions and tighten the nuts. Loosen the lock nut and turn the foot until it is in close contact with the floor.
4.4.2. DRAIN HOSE Warning! ■ Do not bend or stretch the drain hose. ■ Position the drain hose properly, otherwise damage may be caused due to water leakage. There are two ways to position the end of the drain hose: Place it directly into the water trough.
Press Start/Pause to start the washing machine and wait until “****” appears on the display. 5.1.1. BEFORE WASHING Main wash Softener Prewash Plug in Open tap Load Close door Add detergent Note: Detergent only needs to be added in “compartment I” if you have selected the pre-washing function (not available on all machines).
Page 21
Warning! ■ When washing single items of clothing, it may cause the washing machine to become unbalanced. To ensure optimal draining, wash several items of clothing together. ■ Do not wash clothes which have come into contact with kerosene, gasoline, alcohol or other flammable materials.
Press and hold the [Delay] and [Funct] Choose the Start buttons for 3 seconds until the buzzer Programme beeps. Caution! ■ The “Child Lock” can only be released by pressing and holding the two buttons. The “Child Lock” will lock all buttons except the power button and the “Child Lock” button.
The buzzer will beep or “End” will appear on the display. 6. MAINTENANCE AND CLEANING Warning! ■ Before performing maintenance tasks, unplug the machine and turn off the tap. 6.1. CLEANING THE HOUSING Regular maintenance can extend the working life of the appliance.
6.4.2. CLEANING THE FILTER IN THE WASHING MACHINE: Unscrew the inlet pipe from the rear side of the machine. Pull out the filter with long nose pliers and replace it after washing. Use the brush to clean the filter. Reconnect the inlet pipe. Note! ■...
Emergency drain hose Pull out the emergency Replace the emergency drain hose with a Open the service door drain hose after the water 90-degree turn and has drained remove the cover cap Open the filter by turning Replace the filter and Remove foreign matter it counter-clockwise close the service door...
Description Reason Solution Restart after the door is Washing machine does Door is not closed closed not start properly Check if the clothes are stuck Safety protection is Disconnect the power, Door cannot be opened working then restart Connection between inlet Check and fasten water Water leakage pipe and outlet hose is...
Page 28
You may put your own and the future users’ lives in danger. Only authorised specialist is allowed to carry out the repair work. ■ Improper repair will void the warranty and subsequent damage cannot be recognised.
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d’utiliser cet appareil électrique, lisez attentivement les instructions ci-dessous et conservez le mode d’emploi pour un usage ultérieur : 1. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualification similaire, pour des raisons de sécurité.
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Page 31
3. Les ouvertures de ventilation ne doivent pas être obstruées par un tapis. 4. Ce lave-linge ne doit pas être installé dans une salle de bain, dans une pièce très humide ou dans une pièce contenant des gaz explosifs ou caustiques. 5.
Page 32
poignée pour déplacer l’appareil. 15. Cet appareil est lourd. Le transport doit s’effectuer avec précaution. 16. Vous ne devez pas avoir à forcer pour fermer la porte. Si la porte est difficile à fermer, vérifiez que les vêtements sont bien rentrés dans le tambour et qu’ils sont répartis de manière homogène.
Page 33
appareils à combustion (y compris les cheminées). 27. Des vêtements qui ont été tachés avec des substances de type huile de cuisson, acétone, alcool, essence, kérosène, détachants, térébenthine, cires ou produits décapants pour cire, doivent être lavés à l'eau chaude avec une quantité...
ne peut pas être jeté avec d’autres déchets ménagers. L’utilisateur est tenu de le remettre aux opérateurs de collecte des équipements électriques et électroniques usagés. Les opérateurs de collecte, comprenant des points de collecte locaux, des magasins et des collectivités locales, créent un système approprié...
Page 35
Classe d’efficacité EEIW ( 51.9 énergétique ( Indice d’efficacité Efficacité de rinçage 1.031 de lavage ( (g/kg) ( Consommation d’énergie en kWh Consommation d’eau en par cycle, sur la litres [par cycle], sur la base du programme base du programme Eco Eco 40-60.
Page 36
Informations complémentaires : Lien internet vers le site web du fournisseur où figurent les informations visées à l’annexe II, point 9, du règlement (UE) 2019/2023 de la Commission ( ) pour le programme 40-60. ) les modifications de ces éléments ne sont pas considérées comme pertinentes aux fins de l’article 4, paragraphe 4, du règlement (UE) 2017/1369.
Page 37
Réglage de Réglage de vitesse d’essorage en tr/ Cycle Fonctions supplémentaires température en °C 1400 Cycles de lavage Coton 1400 Synthétique 1200 Mélange 1000 20 °C Vêtements de sport Soin vapeur 1000 Jeans Rinçage et 1000 essorage Essorage 1000 uniquement 1000 Couette Laine...
Page 38
Programme Charge (kg) Temps d’affichage Coton 3:49 Synthétique 3:28 Mélange 1:30 1:11 20 °C Vêtements de sport 0:57 Soin peur 1:58 1:56 Jeans Rinçage et essorage 0:30 Essorage uniquement 0:12 Couette 1:48 Lain 1:07 ECO 40-60 3:38 Intensif 3:48 Express 15’' 0:15 Rapide 45’...
Page 39
Humidité Capacité résiduelle Durée Température nominale Consomma- Consomma- en % d’un de lavage Programme lavage/ tion d’énergie tion d’eau en /vitesse cycle en maximale en séchage en kWh/cycle L/cycle d’esso- h: min °C en kg rage en tr/ Coton 3:49 1,12 Synthétique 3:28...
normalement sales et dont l’étiquette stipule qu’ils sont lavables à 40°C ou 60°C Ce programme sert à évaluer la conformité avec le règlement (UE) 2019/2023. Les programmes les plus efficaces en termes de consommation d’énergie sont généralement ceux utilisant les températures plus basses et fonctionnant sur une plus longue durée.
3.4. AFFICHAGE A. Écran B. Verrou enfant Temps de lavage C. Verrou de porte Différé D. Prélavage Vitesse E. Rinçage extra Erreur F. Lavage extra G. Démarrage différé Temp. 3.5. DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT Produit de prélavage Produit de lavage principal Adoucissant Remarque : Ne mettez du produit dans le compartiment I que si vous avez sélectionné...
Page 42
Remarque ! ■ Si vous utilisez du détergent en poudre, il est recommandé d’ajouter un peu d’eau dans le compartiment pour éviter que l’entrée du compartiment ne se bloque et ne déborde lorsque la machine se remplit d’eau. ■ Afin d’optimiser les résultats de lavage et de réduire la consommation d’eau et d’énergie, choisissez un type de détergent adapté...
4.1. ZONE D’INSTALLATION Avertissement ! ■ L’appareil doit être installé dans un emplacement stable afin d’éviter qu’il ne bouge quand il fonctionne. ■ Veillez à ce que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation. Avant d’installer la machine, suivez les étapes ci-après pour sélectionner un emplacement approprié...
4.3. MISE À NIVEAU DU LAVE-LINGE Avertissement ! ■ Les contre-écrous des 4 pieds doivent être vissés solidement contre le boîtier. Vérifiez que les pieds sont bien fixés au boîtier. Si ce n’est pas le cas, remettez- les dans leur position d’origine et serrez les écrous. Desserrez le contre-écrou et tournez le pied jusqu’à...
4.4.2. TUYAU D’ÉVACUATION Avertissement ! ■ Le tuyau d’évacuation ne doit pas être plié ou étiré. ■ Veillez à positionner le tuyau d’évacuation correctement, faute de quoi il y aurait risque de dégâts des eaux en cas de fuite. Il existe deux manières de placer l'extrémité du tuyau d’évacuation : Insérée directement dans le trou Reliée à...
Page 46
pendant 10 secondes jusqu’à ce que l’écran indique « t19 ». Appuyez sur Démarrer/pause pour démarrer le lave-linge, et attendez que l’écran affiche « **** ». 5.1.1. AVANT LE LAVAGE Lavage principal Adoucissant Prélavage Ouvrir le Fermer la Brancher Remplir Mettre du détergent robinet porte...
Page 47
Nouez les bandes longues, fermez les Lisez l'étiquette Videz les poches boutons et les fermetures éclair Mettez les petits Retournez les vêtements Séparez les vêtements vêtements dans un filet à poils longs et ceux qui de textures différentes à linge boulochent facilement Avertissement ! ■...
Page 48
Programme Option Prélavage Rinçage extra Lavage extra Coton ○ ○ ○ Synthétique ○ ○ ○ Mélange ○ ○ ○ 20 °C ○ Vêtements ○ ○ de sport Soin vapeur ○ ○ ○ Jeans ○ ○ Rinçage et ○ essorage Essorage uniquement Couette ○...
5.1.2.3. TEMPÉRATURE Appuyez sur ce bouton pour régler la température : Froid, 20°C, 30°C, 40°C, 60°C, 90°C 5.1.2.4. DÉMARRAGE DIFFÉRÉ Réglage de la fonction de démarrage différé : Choisissez un programme. À l’aide du bouton Différé, réglez le temps de démarrage différé (de 0 à 24 h). Appuyez sur Démarrer/pause pour lancer le fonctionnement en démarrage différé.
Cette fonction peut être exécutée au cours d’un cycle de lavage. Tant que le tambour tourne encore et contient une grande quantité d’eau chaude, la porte ne peut pas être ouverte de force. Pour ajouter des vêtements au cours d’un cycle de lavage, suivez les étapes ci-après : Appuyez sur le bouton [Démarrer/Pause] pendant 3 secondes et attendez que le tambour s’arrête de tourner.
6.1. NETTOYAGE DU BOÎTIER Un entretien régulier permet d’optimiser la durée de vie utile de l’appareil. Les surfaces de l’appareil peuvent être nettoyées avec un détergent neutre non abrasif dilué si nécessaire. Si de l'eau déborde, essuyez-la immédiatement avec un chiffon mouillé. Veillez à ce que le boîtier n'entre jamais en contact avec des objets coupants ou pointus.
Page 52
6.4. NETTOYAGE DU FILTRE D’ENTRÉE Attention ! ■ Une baisse du débit d’eau est un signe que le filtre d’entrée a besoin d’être nettoyé. ■ Nettoyez le filtre d’arrivée d’eau tous les 3 mois afin de garantir le fonctionnement normal de l’appareil. 6.4.1.
6.4.4. NETTOYAGE DU FILTRE DE LA POMPE D’ÉVACUATION Avertissement ! ■ Faites attention à l’eau chaude ! ■ Laissez à la solution de détergent le temps de refroidir. ■ Débranchez la machine avant le lavage afin d’éviter tout risque de choc électrique.
Page 54
Description Cause Solution Refermez la porte, puis redémarrez La machine ne démarre La porte est mal fermée Vérifiez si les vêtements sont collés les uns aux autres Débranchez l’appareil, Bouclier de sécurité en La porte ne s'ouvre pas puis rebranchez-le et marche redémarrez-le Le raccordement entre...
6.6. PIÈCES DE RECHANGE Les pièces de rechange de votre appareil sont disponibles sur une durée minimale de 10 ans. Si vous avez des questions, veuillez prendre contact avec notre service clients. AVERTISSEMENT ! ■ Risque de choc électrique. ■ N’essayez en aucun cas de réparer un appareil défectueux ou supposé...
Need help?
Do you have a question about the Q.6385 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
No puedo poner mi lavadora me pone en el panel las iniciales CL y me marca como un seguro