Fronius PT-Drive Operating Instructions Manual
Fronius PT-Drive Operating Instructions Manual

Fronius PT-Drive Operating Instructions Manual

Mig/mag-push-pull-hosepack
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

/ Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics
PT-Drive
42,0410,0997
002-02042012
Bedienungsanleitung
MIG/MAG-Push-Pull-Schlauchpa-
ket
Operating Instructions
MIG/MAG-Push-Pull-hosepack
Mode d'emploi
Jeu de flexibles MIG/MAG-Push-
Pull

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT-Drive and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fronius PT-Drive

  • Page 1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics Bedienungsanleitung PT-Drive MIG/MAG-Push-Pull-Schlauchpa- Operating Instructions MIG/MAG-Push-Pull-hosepack Mode d’emploi Jeu de flexibles MIG/MAG-Push- Pull 42,0410,0997 002-02042012...
  • Page 3 Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die vielfältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile bestmöglich nutzen.
  • Page 5: Table Of Contents

    Gasdüse und Kontaktrohr demontieren ....................6 Draht-Führungsseele positionieren ......................7 Draht-Führungsseele ablängen ........................ 7 Rohrbogen am PT-Drive abschrauben ..................... 8 Draht-Führungsseele für Schlauchpaket montieren / austauschen bei Anschluss Fronius ......9 Sicherheit ..............................9 Benötigtes Werkzeug ..........................9 Brennerschlauchpaket abmontieren ......................9 Draht-Führungsseele ausbauen .......................
  • Page 6 Angezeigte Fehlercodes bei entkoppelten Antriebseinheiten (Leerlaufabgleich) ........26 Angezeigte Fehlercodes bei gekoppelten Antriebseinheiten (gekoppelter Abgleich) ......27 Fehlerdiagnose und -behebung ........................29 Allgemeines ............................29 Fehlerdiagnose PT-Drive ........................29 Pflege, Wartung und Entsorgung ........................ 31 Allgemeines ............................31 Bei jeder Inbetriebnahme ........................31 Nach jedem Austausch der Drahtspule ....................
  • Page 7: Pt-Drive

    PT-Drive Sicherheit WARNUNG! Fehlbedienung kann schwerwiegende Personen- und Sachschä- den verursachen. Vor Inbetriebnahme des PT-Drive, müssen Sie folgende Dokumente unbedingt vollständig gelesen und verstanden haben: Das beiliegende Dokument „Sicherheitsvorschriften“ Die Bedienungsanleitung PT-Drive Die Bedienungsanleitung Stromquelle, insbesondere das Kapitel Sicher- heitsvorschriften VORSICHT! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile.
  • Page 8: Einstellen Der Schweißleistung

    Einstellen der Das Einstellpotentiometer (29) dient zum Schweißleistung Einstellen der Schweißleistung 0 ..minimale Schweißleistung 9 ..maximale Schweißleistung Wichtig! Minimale und maximale Schweißleistung sind abhängig von Der verwendeten Stromquelle (29) Dem angewählten Material Abb.2 Einstellpotentiometer auf Stellung „9“ Allgemeines PT Drive ist ein extrem kleines, leichtes und kompaktes Drahtfördergerät für das Hand- schweißen bei weichen Schweißdrähten und langen Schlauchpaketen.
  • Page 9: Erstausrüstung

    Erstausrüstung Lieferumfang Mit der Erstausrüstung PT-Drive (Option) mitgeliefertes Zubehör: Erstausrüstung Pos. Bezeichnung Stück Druckfeder ................1 Draht-Auslaufdüse ..............1 Draht-Einlaufdüse ..............1 (22) Draht-Führungsdüse Schlauchpaket ........1 (21) Draht-Führungsseele ............. 1 Erstausrüstung für Aluminium-Legierungen AlMg (22) (21) Erstausrüstung für Aluminium-Legierungen AlSi...
  • Page 10: Draht-Führungsseele Für Rohrbogen Austauschen

    Rohrbogen vom PT-Drive abmon- (29) (30) (14) (13) tieren Abb.4 Rohrbogen abmontieren Überwurfmutter (13) lösen und Rohrbogen (14) vom PT-Drive abnehmen Gasdüse (29) von der Fixierhülse (30) abziehen Gasdüse und Kontaktrohr (15) abschrauben Kontaktrohr M6/M8 ... mittels Gabelschlüssel oder demontieren Kontaktrohrschlüssel Schlüsselweite 7 mm (.28 in.)
  • Page 11: Draht-Führungsseele Positionieren

    Draht-Führungs- HINWEIS! Gefahr von Beschädi- (16) (13) (14) seele positionie- gung durch Verunreinigungen. Vor dem Einschieben der Draht- Führungsseele, das Innere des Rohrbogens mit trockener, reduzierter Pressluft ausblasen. Draht-Führungsseele (16) VORSICH- Tig bei der Überwurfmutter (13) einschieben Abb.6 Neue Draht-Führungsseele positionieren HINWEIS!Gefahr der Beschädigung des Gewindes.
  • Page 12: Rohrbogen Am Pt-Drive Abschrauben

    Rohrbogen am (14) (13) (16) PT-Drive ab- schrauben Abb.10 Rohrbogen montieren HINWEIS! Beim Montieren des Rohrbogens am PT-Drive darauf achten, dass die Draht-Führungsseele (16) knickfrei in die dafür vorgesehene Bohrung am PT-Drive gleitet. Rohrbogen (14) mittels Überwurfmutter (13) am PT-Drive montieren...
  • Page 13: Draht-Führungsseele Für Schlauchpaket Montieren / Austauschen Bei Anschluss Fronius

    WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso- Sicherheit nen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag und austretende Drahtelektrode. Vor dem Durchführen der nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte, die Strom- quelle vom Netz trennen und den Netzschalter in Stellung „O“...
  • Page 14: Draht-Führungsseele Ausbauen

    Draht-Führungs- Wichtig! In Abhängigkeit des Drahtdurchmessers besitzt die Draht-Führungsdüse (22) seele ausbauen folgende farbliche Kennzeichnung: (Fortsetzung) 0,8 mm und .030 in. (grau) 1,0 mm und .040 in. (blau) 1,2 mm und .045 in. (rot) 1,6 mm und 1/16 in. (schwarz) Draht-Führungs- HINWEIS! Gefahr von Beschädigung durch Verunreinigungen.
  • Page 15 Draht-Führungs- Ausführung mit zusätzlicher Draht-Führungsdüse seele einbauen (Fortsetzung) HINWEIS!Gefahr der Beschädigung des Gewindes. Spannstück und Spannmut- ter vor der Montage reinigen. Wichtig! Folgende Arbeitsschritte gelten (20) (21) nur für Drahtförderseelen mit Drahtfüh- rungs-Düse beim Anschluss Schweißbren- ner. Beim Anschluss Schweißbrenner Spannstück (20) festschrauben (Gabelschlüssel Schlüsselweite10 Abb.17 Draht-Führungsseele bündig mit Spann-...
  • Page 16: Draht-Führungseele Für Schlauchpaket Montieren / Austauschen Bei Anschluss Euroconnector

    Sicherheit WARNUNG! Fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können schwerwiegende Perso- nen- und Sachschäden verursachen. Nachfolgend beschriebene Tätigkeiten dürfen nur von Fronius-geschultem Fachpersonal durchgeführt werden! Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften. WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Schlag und austretende Drahtelektrode. Vor dem Durchführen der nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte, die Strom- quelle vom Netz trennen und den Netzschalter in Stellung „O“...
  • Page 17 Draht-Führungs- HINWEIS! Gefahr des Knickens seele einbauen der Draht-Führungsseele (24). (Fortsetzung) Vor dem Einschieben, das Schlauchpaket gerade auslegen. Neue Draht-Führungsseele (24) VORSICHTig einschieben, bis ein Weiterschieben nicht mehr möglich ist. (24) Abb.21 Draht-Führungsseele einschieben Wichtig! Nach dem Einschieben der neuen Draht-Führungsseele (24), folgende (25) (24) (23)
  • Page 18: Brennerschlauchpaket Anschließen / Abmontieren

    (9) (12) (11) (10) Abb.24 PT-Drive anschließen Wichtig! Falls vorhanden, können Sie die Anschlüsse für Wasservorlauf und -rücklauf beliebig anschließen. In welche Richtung der PT-Drive durchströmt wird, ist egal. Kühlwasser-Schläuche des PT-Drive an den Steckanschlüssen Wasservorlauf (11) und Wasserrücklauf (12) anstecken.
  • Page 19: Drahtführungs-Düsen Austauschen

    Netz trennen und den Netzschalter in Stellung „O“ schalten. Benötigtes Gabelschlüssel Werkzeug Schlüsselweite 8 mm (.32 in.) Flach-Schraubendreher 6,5 mm (.26 in.) Abb.25 Gabelschlüssel und Flach-Schraubendreher Rohrbogen vom PT-Drive ab- (14) (13) schrauben Abb.26 Rohrbogen abnehmen Überwurfmutter (13) lösen und Rohrbogen (14) vom PT-Drive abnehmen...
  • Page 20: Draht-Auslaufdüse Ausbauen

    Draht-Auslaufdü- Draht-Auslaufdüse (6) mittels Flach- se einbauen Schraubendreher (6,5 mm - .26 in.) an Position (28) festschrauben (28) Abb.28 Auslaufdüse montieren Deckel (27) auf den PT-Drive aufset- (27) Abb.29 Deckel aufsetzen Draht-Einlaufdü- Draht-Auslaufdüse ausbauen (Ab- se ausbauen schnitt „Draht-Auslaufdüse ausbau- en“)
  • Page 21: Draht-Einlaufdüse Einbauen

    Rohrbogen am (14) (13) (16) PT-Drive montie- Abb.33 Rohrbogen montieren HINWEIS! Beim Montieren des Rohrbogens am PT-Drive darauf achten, dass die Draht-Führungsseele (16) knickfrei in die dafür vorgesehene Bohrung am PT-Drive gleitet. Rohrbogen (14) mittels Überwurfmutter (13) am PT-Drive montieren...
  • Page 22: Anpressdruck Am Pt-Drive Definieren

    Den genauen Einsatzbereich der Druckfedern entnehmen Sie bitte der Konfigurationsta- belle (siehe Kapitel „Konfigurationstabelle“). Gabelschlüssel Benötigtes Schlüsselweite 8 mm (.32 in.) Werkzeug Flach-Schraubendreher 6,5 mm (.26 in.) Abb.34 Gabelschlüssel und Flach-Schraubendreher Rohrbogen vom PT-Drive abneh- (14) (13) Abb.35 Rohrbogen abnehmen Überwurfmutter (13) lösen und Rohrbogen (14) vom PT-Drive abnehmen...
  • Page 23: Bestehende Druckfeder Ausbauen

    Bestehende Auslaufdüse ausbauen (Kapitel Druckfeder „Draht-Auslaufdüse ausbauen“) ausbauen Antriebswelle mittels Gabelschlüssel (Schlüsselweite 8 mm - .32 in.) fixieren Antriebskopf (2) durch Drehen von Hand abschrauben und entnehmen Abb.36 Antriebskopf demontieren Abb.37 Rändelmutter abschrauben und Spannkegel abnehmen HINWEIS! Bei den folgenden Arbeitsschritten darauf achten, dass die Draht- Einlaufdüse (7) - Abbildung - nicht verloren geht.
  • Page 24 Antriebskopf (2) an der Antriebswelle ansetzen Antriebswelle mittels Gabelschlüssel (Schlüsselweite 8 mm - .32 in.) fixieren Antriebskopf (2) handfest anschrauben Auslaufdüse montieren (siehe Kapitel „Drahtführungs-Düsen austauschen“, Ab- schnitt „Draht-Auslaufdüse einbauen“) Rohrbogen montieren (siehe Kapitel „Draht-Führungsseele für Rohrbogen austau- schen“, Abschnitt „Rohrbogen am PT-Drive montieren“)
  • Page 25: Drahtelektrode Einlaufen Lassen

    Vor dem Durchführen der nachfolgend beschriebenen Arbeitsschritte, die Strom- quelle vom Netz trennen und den Netzschalter in Stellung „O“ schalten. PT-Drive vorbe- HINWEIS! Vor dem Einfädeln der Drahtelektrode am PT-Drive, falls erforderlich, reiten den Anpressdruck am PT-Drive definieren (Kapitel „Anpressdruck am PT-Drive definieren“).
  • Page 26: Nachbereiten

    Gesicht und Körper weghalten. (Fortsetzung) VORSICHT! Verletzungsgefahr durch rotierende Teile. Während des Einfädelns das Innere des PT-Drive keinesfalls berühren und darauf achten, dass keine Haare oder Kleidungsstücke eingezogen werden können. Nach dem Einfädeln den PT-Drive nur bei geschlossenem Deckel betreiben.
  • Page 27: Konfigurationstabelle

    Inhalte der Konfi- Zusatzwerkstoff gurationstabelle Material und Durchmesser des Drahtelektrodees PPU-Variante Nummer der entsprechenden Variante des PT-Drive für den PushPull-Abgleich PT-Drive Farbe der entsprechenden Druckfeder Maximal mögliche Drahtgeschwindigkeit, in Verbindung mit PT-Drive 4-Rollenantrieb des verwendeten Drahtvorschubes Skalenwert („4R“) für den Anpressdruck an den Klemmhebeln...
  • Page 28: Pushpull-Abgleich

    PushPull-Abgleich Allgemeines Der Abgleich des PT-Drive muss vor jeder erstmaligen Inbetriebnahme und nach jedem Update der Software Drahtvorschub erfolgen. Wird der Abgleich des PT-Drive nicht durchgeführt, werden Standardparameter verwendet - das Schweißergebnis kann unter Umständen nicht zufriedenstellend sein. PushPull-Ab- Funktion „PPU“ im Setup-Menü, gleich Ebene 2, anwählen...
  • Page 29 HINWEIS! Für einen fehlerfreien Betrieb, die Rändelmutter (1) durch handfe- stes Anschrauben in Position (B) fixieren. Wichtig! Die Antriebseinheit des PT-Drive ist erst gekoppelt, wenn beim händischen Drehen des Antriebskopfes ein Weitertransportieren des Drahtes erfolgt. VORSICHT! Gefahr durch austretende Drahtelektrode. Schweißbrenner von Gesicht und Körper weghalten.
  • Page 30: Service-Codes Pushpull-Abgleich

    Service-Codes PushPull-Abgleich Sicherheit WARNUNG! Ein Elektrischen Schlag kann tödlich sein. Vor Öffnen des Gerä- Netzschalter in Stellung „O“ schalten Gerät vom Netz trennen ein verständliches Warnschild gegen Wiedereinschalten anbringen mit Hilfe eines geeigneten Messgerätes sicherstellen, dass elektrisch Angezeigte Err | Eto Fehlercodes bei Ursache: Fehlerhafte Messung beim PushPull-Abgleich...
  • Page 31 Angezeigte St1 | E 16 Fehlercodes bei Ursache: Der PushPull-Abgleich wurde abgebrochen: Schnellstop wurde durch gekoppelten Drücken der Brennertaste aktiviert. Antriebseinheiten (gekoppelter Behebung: Erneuter PushPull-Abgleich Abgleich) St2 | E 7 Ursache: PushPull-Abgleich - Leerlauf nicht vorgenommen Behebung: PushPull-Abgleich - Leerlauf durchführen St2 | E 8 Ursache: Der Motor des Drahtvorschubes liefert bei minimaler Drahtgeschwindigkeit...
  • Page 32 Angezeigte St2 | E 14 Fehlercodes bei gekoppelten Ursache: Der Motorstrom des Drahtvorschub-Motors liegt bei maximaler Drahtge- schwindigkeit außerhalb des erlaubten Bereiches. Mögliche Ursachen dafür Antriebseinheiten sind nicht gekoppelte Drahtvorschubmotoren bzw. Drahtförder-Probleme. (gekoppelter Abgleich) Behebung: Antriebseinheiten beider Drahtvorschub-Motoren einkoppeln, Schlauchpa- (Fortsetzung) ket möglichst geradlinig auslegen;...
  • Page 33: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    PT-Drive Ursache: Einbauset „PMR4000 PullMig“ ist nicht eingebaut Behebung: Einbauset einbauen Nummer des PT-Drive (z.B. „PPU | 51“), für den PushPull-Abgleich, ist nicht anwählbar Ursache: Stromquelle verfügt nicht über die Software „FS Drive“ Behebung: Stromquelle mit der Software „FS Drive“ versehen...
  • Page 34: Fehlerdiagnose Pt-Drive

    PT-Drive (Fortsetzung) Ursache Unzureichende Kühlung; zu geringer oder kein Wasserrücklauf am Kühlge- rät Behebung: Prüfen, ob PT-Drive vollständig angeschlossen; Das Kühlgerät prüfen und ggf. entlüften; Kühlmitteldurchfluss des PT-Drive prüfen EFd | xx.x, EFd | 8.1 Ursache: Drahtvorschubmotor steckt / defekt Behebung: Drahtvorschubmotor kontrollieren / austauschen EFd | 8.2...
  • Page 35: Pflege, Wartung Und Entsorgung

    Pflege, Wartung und Entsorgung Allgemeines Der PT-Drive benötigt unter normalen Betriebsbedingungen nur ein Minimum an Pflege und Wartung. Das Beachten einiger Punkte ist jedoch unerlässlich, um den Schweiß- brenner über Jahre hinweg einsatzbereit zu halten. Regelmäßige und vorbeugende Wartung des Schweißbrenners sind wesentliche Fakto- ren für einen störungsfreien Betrieb.
  • Page 36: Bei Jeder Inbetriebnahme

    Bei jeder Inbe- Bei jeder Inbetriebnahme: triebnahme Kontaktrohr kontrollieren (Fortsetzung) Ausgeschliffenes Kontaktrohr austauschen Gasdüse von Schweißspritzern befreien Bei nicht entfernbaren Verunreinigungen im Steckbereich, Gasdüse austauschen Spritzerschutz und Isolationen auf Beschädigung prüfen Abb.50 Schweißspritzer entfernen Abb.51 Spritzerschutz und Isolationen prüfen Nach jedem Draht-Führungsseelen von Schweißbrenner-Schlauchpaket und Rohrbogen kontrol- Austausch der lieren...
  • Page 37: Schweißbrenner-Schlauchpaket Reinigen

    Schweißbrenner- Deckel (27) vom PT-Drive abnehmen Schlauchpaket (27) reinigen Abb.53 Deckel abnehmen Antriebswelle mittels Gabelschlüssel (Schlüsselweite 8 mm - .32 in.) fixieren Antriebskopf (2) abschrauben und entnehmen Abb.54 Antriebskopf demontieren HINWEIS! Mögliche Staubablage- rung und Verstopfung im Schweißbrenner-Schlauchpaket. Beim Reinigen des Schweißbren- ner-Schlauchpakets, die Druckluft nur entgegen der Drahtförder-...
  • Page 38: Technische Daten: Rohrbogen

    Technische Daten: Rohrbogen Spannungsbemessung (V-Peak): Schweißbrenner für handgeführte Schweißbrenner: 113 V gasgekühlt für maschinell geführte Schweißbrenner: 141 V Schweißbrenner wassergekühlt Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7. AL216 AL236 AL306 AL406 I (Ampère) 10min/40°C 35 % d.c. 180 40 % d.c.
  • Page 39: Technische Daten: Schlauchpaket

    Schweißbrenner: 141 V Schweißbrenner wassergekühlt Geringste Kühlleistung laut Norm IEC 60974-2 Das Produkt entspricht den Anforderungen laut Norm IEC 60974-7. PT-Drive PT-Drive I (Ampère) 10min/40°C 40 % d.c. 280 I (Ampère) 10min/40°C M21 (EN 439) 60 % d.c. 220 M21 (EN 439) 100 % d.c.
  • Page 41 Read the manual carefully and you will soon be familiar with all the many great features of your new Fronius product. This really is the best way to get the most out of all the advantages that your machine has to offer.
  • Page 43 Cut the inner liner to length ........................7 Remount the torch neck on the PT Drive ....................8 Mounting / exchanging the inner liner for hosepacks with a Fronius welding torch connector ...... 9 Safety ............................... 9 Tools needed ............................9 Dismount the torch hosepack ........................
  • Page 44 Adjusting the contact pressure on the wirefeeder ..................21 Adjusting the contact pressure on the wirefeeder .................. 21 Configuration table ............................22 Contents of the configuration table ......................22 Configuration table ..........................22 Push-pull alignment ............................. 23 General remarks ............................ 23 Push-pull alignment ..........................
  • Page 45: Pt Drive

    PT Drive Safety WARNING! Operating the equipment incorrectly can cause serious injury and damage. Before you start using the PT Drive, you MUST have read and completely understood the following documents: the attached document “Safety rules”. the “Operating Instructions” manual for the PT Drive the “Operating Instructions”...
  • Page 46: Adjusting The Welding Power

    Adjusting the The adjustment potentiometer (29) is welding power used for setting the welding power: 0 ..minimum welding power 9 ..maximum welding power Important! The minimum and maximum welding power will depend upon: what power source you are using (29) what material you have selected Fig.2...
  • Page 47: Original Equipment

    Original equipment Scope of supply - The following accessories are supplied with the original equipment PT-Drive (option): original equip- ment Item Designation Piece pressure spring ..............1 wire outlet nozzle ..............1 wire infeed nozzle ..............1 (22) wire guidance nozzle - hosepack ........... 1 (21) inner liner ................
  • Page 48: Exchanging The Inner Liner In The Torch Neck

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerg- ing at speed from the torch.
  • Page 49: Position The Inner Liner

    Position the NOTE! There is a risk that (16) (13) (14) inner liner damage may be caused by dirt. Before inserting the inner liner, blow clean the inside of the torch neck with dry, reduced-blow compressed air. Carefully push the new inner liner (16) through the swivel nut (13) Fig.6 Positioning the new inner liner...
  • Page 50: Remount The Torch Neck On The Pt Drive

    Cut the inner (14) liner to length (continued) (16) (18) 15.5 mm (14) (.61 in.) (16) (18) 16.5 mm (.65 in.) Fig.9 Cutting the inner liner to length using the cutting-to-length sleeve Push the cutting-to-length sleeve (18 - was supplied with the PT Drive) onto the torch neck (14), until it fully engages (Fig.9, 1.) Using the oblique cutting pliers, cut off the inner liner (16) at the front face of the cutting-to-length sleeve (18) (Fig.9, 1.)
  • Page 51: Mounting / Exchanging The Inner Liner For Hosepacks With A Fronius Welding Torch Connector

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerg- ing at speed from the torch.
  • Page 52 Remove the old Important! Depending on the wire diameter the wire-guidance nozzles (22) are availa- inner liner ble in the following colours: (continued) 0.8 mm and .030 in. (grey) 1.0 mm and .040 in. (blue) 1.2 mm and .045 in. (red) 1.6 mm and 1/16 in.
  • Page 53: Dismount The Torch Hosepack

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerg- ing at speed from the torch.
  • Page 54: Fit The New Inner Liner

    Remove the old Completely loosen swivel nut at the welding torch connector end (23) using the inner liner fork spanner with a span of 12 mm (.47 in.) (continued) Pull out the old inner liner (24) Fit the new inner NOTE: Risk of damage through soiling.
  • Page 55: Connecting / Dismounting The Hosepack

    Safety WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. Connecting up Important! The following illustration...
  • Page 56: Exchanging Wire-Guidance Nozzles

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerg- ing at speed from the torch.
  • Page 57: Remove The Old Wire Outlet Nozzle

    Remove the old To remove the old outlet nozzle, proceed wire outlet nozzle as follows: (27) Take the cover (27) off the PT Drive Using the flat screwdriver (6.5 mm - .26 in.), unscrew the wire outlet nozzle (6) from Position (28) (28) Fig.27 Taking off the cover Fit the new wire...
  • Page 58: Fit The New Wire Infeed Nozzle

    Remove the old wire infeed nozzle (continued) Fig.31 Removing the old wire infeed nozzle Remove the old wire infeed nozzle (7) from the drive-head (2) Fit the new wire Insert the wire infeed nozzle (7) into infeed nozzle the drive-head (2) (Fig.31) Hold the drive-head (2) up against the drive shaft Fix the drive-shaft in place with the...
  • Page 59: Defining The Contact Pressure On The Pt Drive

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerging at speed from the torch.
  • Page 60: Remove The Old Pressure Spring

    Remove the old Remove the outlet nozzle (see the pressure spring section headed: “Remove the old wire outlet nozzle”) Fix the drive-shaft in place with the fork spanner (span 8 mm = .32 in.) Turn the drive-head (2) by hand to unscrew it and remove it Fig.36 Dismounting the drive-head Fig.37 Unscrewing the knurled nut and detaching the taper clamping sleeve...
  • Page 61 Fit the new pressure spring (continued) Fig.40 Placing the taper clamping sleeve onto the pressure spring and tightening the knurled nut Align the taper clamping sleeve (3) so that the clamping levers (4) can slide across the flat zones on the taper clamping sleeve (3) Slightly raise the clamping levers (4) Press the taper clamping sleeve (3) against the force of the spring, turning the taper clamping sleeve (3) until it is held in place...
  • Page 62: Feeding In The Welding Electrode

    WARNING! Work that is not carried out correctly can cause serious injury and damage. The actions described below may ONLY be carried out by skilled, Fronius-trained personnel! Observe and follow all safety rules. WARNING! Risk of injury from electric shock and from welding electrode emerging at speed from the torch.
  • Page 63: Follow-Up Jobs

    PT Drive with its cover closed. Important! Before threading the welding electrode make sure that the correct variant of the PT-Drive has been selected (see Chapter Push-pull alignment). Feed the welding electrode into the 4-roller drive and the PT Drive...
  • Page 64: Contents Of The Configuration Table

    Configuration table Contents of the The table shown below includes the following information: configuration Filler metal table Material and diameter of the welding wire PPU variant Number of the respective variant of the PT Drive for push-pull alignment PT Drive Colour of the respective pressure spring Max.
  • Page 65: Push-Pull Alignment

    Push-pull alignment The PT Drive must be aligned prior to each initial start-up and after every update of the General remarks wirefeeder software. If no alignment of the PT Drive is carried out, the standard parameters will be used - which may lead to the welding result being unsatisfactory. Push-pull align- Select the “PPU”...
  • Page 66 Push-pull align- CAUTION! Danger of injury from rotating components. During the push-pull ment alignment, do NOT touch the inside of the PT Drive; also, make sure that no (continued) hair or clothing can be caught up and pulled into the machine. Press the torch trigger or the "Feeder inching"...
  • Page 67: Service Codes For Push-Pull Alignment

    Service codes for push-pull alignment Safety WARNING! An electric shock can be fatal. Before opening up the machine: shift the mains switch into the "O" position unplug the machine from the mains put up an easy-to-understand WARNING sign to stop anybody inadvertent- ly switching it back on again using a suitable measuring instrument, check to make sure that electrically charged components (e.g.
  • Page 68 Error codes St1 | E 16 shown when the drive units are Cause: Push-pull alignment has been interrupted: Quick-stop was activated by pressing the torch trigger. engaged (“enga- Remedy: Repeat push-pull alignment ged” alignment) St2 | E 7 Cause: "Push-pull alignment - open-circuit" has not been carried out Remedy: Carry out "push-pull alignment - open-circuit"...
  • Page 69 Error codes St2 | E 14 shown when the Cause: At maximum wirefeed speed, the motor current of the wirefeeder motor is drive units are outside the permitted range. Possible causes of this include the wirefeeder engaged (“enga- ged alignment”) motors not being engaged, and other wirefeed problems.
  • Page 70: Troubleshooting

    Troubleshooting General remarks The following section gives you an overview of the possible causes of errors in connection with the PT Drive, and of steps you can take to remedy the problem. For detailed information on the causes of, and remedies for, errors in connection with wirefeeding in general, please refer to the operating instructions of your power source.
  • Page 71 PT Drive error PT Drive overheats diagnosis Cause: Inadequate cooling; not enough coolant return-flow to the cooling unit, or (continued) none at all Remedy: Check whether the PT Drive is completely connected up; check the cooling unit and vent it if necessary; check the coolant through-flow in the PT Drive EFd | xx.x, EFd | 8.1 Cause:...
  • Page 72: Care, Maintenance And Disposal

    NOTE! If the PT Drive is started up without any coolant, this will almost always cause a defect in the torch-body and the hosepack. Fronius will not be liable for any resulting damage, and all warranty claims shall be null and void.
  • Page 73: Every Time The Wirespool Is Changed

    Every time before Every start-up: starting to use Check the contact tube the PT Drive Replace worn out contact tube (continued) Remove welding spatter from gas nozzle If there is dirt that cannot be removed from around the nozzle join, replace the gas nozzle Check spatter guard and insulation for damage Fig.
  • Page 74: Cleaning The Welding Torch Hosepack

    Cleaning the Take cover (27) off PT drive welding torch (27) hosepack Fig. 53 Removing the cover Secure drive shaft using flat spanner (size 8 mm - 0.32 in.) Unscrew drive head (2) and remove Fig. 54 Removing the drive head NOTE! There may be dust deposits and blockages in the welding torch hosepack.
  • Page 75: Technical Data: Torch Neck

    Technical data: torch neck Voltage rating (V-Peak): welding torches for manually guided torches: 113 V gas-cooled for mechanically guided torches: 141 V welding torches water-cooled The product complies with standard IEC 60974-7. AL216 AL236 AL306 AL406 I (Ampère) 10min/40°C 35 % d.c. 180 40 % d.c.
  • Page 76: Technical Data: Hosepack

    141 V welding torches water-cooled Minimum cooling power in accordance with standard IEC 60974-2 The product complies with standard IEC 60974-7. PT-Drive PT-Drive I (Ampère) 10min/40°C 40 % d.c. 280 I (Ampère) 10min/40°C M21 (EN 439) 60 % d.c. 220 M21 (EN 439) 100 % d.c.
  • Page 77 Introduction Nous vous remercions de votre confiance et vous félicitons d’avoir acheté un produit de qualité supérieure de Fronius. Les instructions suivantes vous aideront à vous familiari- ser avec le produit. En lisant attentivement les instructions de service suivantes, vous découvrirez les multiples possibilités de votre produit Fronius.
  • Page 79 Mise à longueur de l’âme guide-fil ......................7 Monter le coude de tuyau sur le PT-Drive ....................8 Montage/remplacement de l’âme guide-fil pour le faisceau de torche en cas de raccord Fronius ....9 Sécurité ..............................9 Outillage requis ............................9 Démontage du faisceau de torche ......................
  • Page 80 Codes d’erreur affichés lorsque les unités d’entraînement sont découplées (ajustage à vide) ....25 Diagnostic des pannes et élimination ......................28 Généralités ............................. 28 Diagnostic des erreurs PT-Drive ......................28 Entretien, maintenance et élimination ......................30 Généralités ............................. 30 A chaque mise en service ........................30 Après chaque remplacement de la bobine de fil ..................
  • Page 81: Pt-Drive

    Sécurité AVERTISSEMENT ! Les erreurs de manipulation peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Avant de mettre en service le PT-Drive, vous devez impérativement avoir lu intégralement et compris les documents suivants : le document ci-joint intitulé « Consignes de sécurité »...
  • Page 82: Réglage De La Puissance De Soudage

    Fig. 2 Potentiomètre de réglage en position ‘’9’’ Généralités Le PT-Drive est un appareil de transport du fil extrêmement petit et compact pour le soudage manuel avec des fils de soudage tendres et de longs faisceaux de câbles. Deux galets de précision disposés en angle de 90° l‘un par rapport à l‘autre sont en contact avec tout la surface du fil.
  • Page 83: Équipement De Base

    Équipement de base Équipement Accessoires fournis avec l‘équipement de base PT-Drive (option) : standard de base Pos. Dénomination Nombre de pièces Ressort de pression ............... 1 Buse de sortie du fil ............... 1 Buse d‘entrée du fil ..............1 (22) Buse guide-fil du faisceau ............
  • Page 84: Remplacement De L'âme Guide-Fil Pour Le Coude De Tuyau

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effec- tuées que par des membres du personnel formés par Fronius ! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger émanant de la sortie du fil-électrode.
  • Page 85: Positionnement De L'âme Guide-Fil

    Positionnement REMARQUE : Danger (16) (13) (14) de l’âme guide-fil d’endommagement en raison d’impuretés. Avant d’insérer l’âme guide-fil, purger l’intérieur du coude à l’air comprimé sec et réduit Insérer prudemment l’âme guide-fil (16) dans l’écrou d’accouplement (13) Fig.6 Positionnement de la nouvelle âme guide-fil REMARQUE : Danger d’endommagement du filetage.
  • Page 86: Monter Le Coude De Tuyau Sur Le Pt-Drive

    PT-Drive Fig.10 Montage du coude de tuyau REMARQUE : en montant le coude de tuyau sur le PT-Drive, veiller à ce que l’âme guide-fil (16) glisse sans plier dans l’alésage prévu à cet effet du PT- Drive Monter le coude de tuyau (14) sur le PT-Drive au moyen de l’écrou d’accouplement...
  • Page 87: Montage/Remplacement De L'âme Guide-Fil Pour Le Faisceau De Torche En Cas De Raccord Fronius

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effectués que par des membres du personnel formés par Fronius ! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger présenté par la sortie du fil-électrode.
  • Page 88: Montage De L'âme Guide-Fil

    Démontage de Important ! La buse guide-fil est caractérisée par une couleur en fonction du diamètre l’âme de guidage du fil : de fil 0,8 mm et .030 in. (gris) (suite) 1,0 mm et .040 in. (bleu) 1,2 mm et .045 in. (rouge) 1,6 mm et 1/16 in.
  • Page 89: Montage/Remplacement De L'âme Guide-Fil En Cas De Raccord Euroconnector

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effectués que par des membres du personnel formés par Fronius! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger émanant de la sortie du fil-électrode.
  • Page 90 Démontage de Desserrer complètement l‘écrou d‘accouplement (23) du côté du raccord de la l’âme guide-fil torche de soudage au moyen d‘une clé à fourche d‘une ouverture de 12 mm (.47 (suite) in.) Retirer l’âme de guidage de fil existante (24) REMARQUE ! Risque de dommages dus aux salissures.
  • Page 91: Raccordement/Démontage Du Faisceau De Torche

    Fig. 24 Raccordement du PT-Drive Important ! Les raccords pour l’arrivée et le retour de l’eau, si existants, peuvent être connectés librement, le sens de circulation de l’eau dans le PT-Drive étant indifférent. Raccorder les flexibles d’eau de refroidissement du PT-Drive aux raccords em-...
  • Page 92: Remplacement Des Âmes Guide-Fil

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effec- tuées que par des membres du personnel formés par Fronius ! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger présenté par la sortie du fil-électrode.
  • Page 93: Démontage De La Buse De Sortie Du Fil

    Procéder comme suit pour démonter la buse de sortie du buse de sortie : (27) retirer le couvercle (27) du PT-Drive devisser la buse de sortie du fil (6) au moyen d’un tournevis plat (6,5 mm - .26 in.) à la position (28) (28) Fig.27 Retirer le couvercle...
  • Page 94: Montage De La Buse D'entrée Du Fil

    PT-Drive Fig.33 Montage du tuyau coudé REMARQUE : En montant le coude sur le PT-Drive, veiller à ce que l’âme guide-fil (16) glisse sans plier dans l’alésage prévu à cet effet du PT-Drive Monter le tuyau coudé (14) sur le PT-Drive au moyen de l’écrou d’accouplement...
  • Page 95: Définir La Pression Appliquée Sur Le Pt-Drive

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effec- tuées que par des membres du personnel formés par Fronius ! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger présenté par la sortie du fil-électrode.
  • Page 96: Démontage Du Ressort De Pression Existant

    Démontage du Démonter la buse de sortie (section ressort de pressi- ‘’Démontage de la buse de sortie du on existant fil’’) Fixer l’arbre moteur au moyen d’une clé à fourche (ouverture de clé de 8 mm - .32 in.) Dévisser la tête motrice à la main et la retirer Fig.36 Démontage de la tête motrice Fig.37 Dévisser l’écrou moleté...
  • Page 97 Monter la buse de sortie (voir chapitre ‘’Remplacement de la buse de guidage de fil’’, section ‘’Montage de la buse de sortie du fil’’) Monter le tuyau coudé (voir chapitre ‘’Remplacement de l’âme guide-fil pour le tuyau coudé’’, section ‘’Montage du tuyau coudé sur le PT-Drive’’)
  • Page 98: Insertion Du Fil-Électrode

    AVERTISSEMENT ! Les travaux mal faits peuvent causer de graves dommages corporels et matériels. Les opérations décrites ci-après ne doivent être effec- tuées que par des membres du personnel formés par Fronius ! Observer les consignes de sécurité. AVERTISSEMENT ! Risque de choc électrique et danger présenté par la sortie du fil-électrode.
  • Page 99: Ajustage Ultérieur

    (suite ) ATTENTION ! Risque de blessures émanant des pièces rotatives. Ne pas toucher l’intérieur du PT-Drive pendant qu’on enfile le fil et veiller à ce que les cheveux ou les vêtements ne soient pas happés. Une fois le fil-électrode enfilé, ne faire fonctionner le PT-Drive qu’avec le couvercle fermé.
  • Page 100: Tableau De Configuration

    Matière et diamètre du fil-électrode Variante PPU Numéro de la variante correspondante du PT-Drive pour le réglage PushPuhll PT-Drive Couleur du ressort de pression correspondant Vitesse du fil maximum possible en combinaison avec le PT-Drive Entraînement à 4 galets du dévidoir utilisé...
  • Page 101: Tableau De Configuration

    Réglage PushPull Le réglage du PT-Drive doit être effectué avant la première mise en service et après Généralités chaque mise à jour du logiciel du dévidoir. Autrement, les paramètres par défaut sont utilisés et il se peut que le résultat de soudage ne soit pas satisfaisant.
  • Page 102 Réglage Push- ATTENTION ! Risque de blessures émanant de pièces rotatives. Pendant le Pull réglage PushPull, ne toucher en aucun cas l’intérieur du PT-Drive et veiller à (suite) ce que les cheveux ou des vêtements ne soient pas happés. Appuyer à nouveau sur la touche de la torche ou la touche Insertion de fil.
  • Page 103: Codes De Service Ajustage Pushpull

    Codes de service ajustage PushPull Sécurité AVERTISSEMENT! Un choc électrique peut être mortel. Avant d’ouvrir l’appareil: Mettre l’interrupteur principal sur ‘’O’’ Débrancher la prise Poser un écriteau bien lisible et compréhensible pour que personne ne le rallume S’assurer à l’aide d’un appareil de mesure que les composants sous Codes d’erreur Err | Eto affichés lorsque...
  • Page 104 Codes d’erreur St1 | E 16 affichés lorsque les unités Origine: L’ajustage PushPull a été interrompu: l’arrêt rapide a été activé en appuyant sur la touche de la torche. d’entraînement Correction: Recommencer l’ajustage PushPull sont couplées (ajustage couplé) St2 | E 7 (suite) Cause: Ajustage PushPull: il n’y a pas eu de marche à...
  • Page 105 Codes d’erreur St2 | E 14 affichés lorsque Origine: Le courant du moteur du dévidoir dépasse la plage de valeurs autorisée à les unités la vitesse de fil maximum. Causes possibles: les moteurs du dévidoir ne d’entraînement sont couplées sont pas couplés ou il y a des problèmes au niveau de l’avance du fil. (ajustage couplé) Correction: Coupler les unités d’entraînement des deux moteurs du dévidoir, poser le (suite)
  • Page 106: Diagnostic Des Pannes Et Élimination

    Le chapitre suivant est destiné à vous donner un aperçu des causes de panne possi- bles du PT-Drive et des mesures pour y remédier. Vous trouverez des informations détaillées sur la cause des pannes de transport du fil et les mesures pour y remédier dans le mode d’emploi du générateur de soudage.
  • Page 107 Refroidissement insuffisant ; retour d’eau insuffisant ou inexistant dans (suite) l’unité de refroidissement Remède : Vérifier le raccordement du PT-Drive ; contrôler l’unité de refroidissement et la purger au besoin ; vérifier le débit de l’agent réfrigérant dans le PT- Drive EFd | xx.x, EFd | 8.1 Cause : Moteur du dévidoir bloqué/défectueux...
  • Page 108: Entretien, Maintenance Et Élimination

    Fig. 50 Ne pas souffler par le côté du raccordement de la torche A chaque mise en Vérifier que le PT-Drive, le faisceau de raccordement et la ligne de mise à la masse service ne présentent pas d’endommagement ATTENTION ! Risque d‘ébouillantement avec agent réfrigérant trop chaud. Ne vérifier les raccords d’eau que quand l’agent réfrigérant est refroidi.
  • Page 109: A Chaque Mise En Service

    À chaque mise en À chaque mise en service : service Contrôler le tube de contact (Suite) Changer le tube de contact lorsqu’il est usé Enlever les projections de soudure qui se trouvent sur la buse gaz Changer la buse gaz si l’emboîtement est encrassé et ne peut être nettoyé Vérifier que les isolations et les protections antiprojections ne sont pas abîmées Fig.
  • Page 110: Après Avoir Utilisé Deux Bobines De Fil

    Nettoyer le Retirer le cache (27) du PT-Drive faisceau de (27) liaison de la torche de souda- Fig. 53 Retirer le cache Bloquer l’arbre d’entraînement à l’aide d’une clé à fourche (ouverture de clé 8 mm - .32 in.) Dévisser et retirer la tête d’entraînement (2)
  • Page 111: Caractéristiques Techniques: Tuyau Coudé

    Caractéristiques techniques: tuyau coudé Mesure de tension (V-Peak): Torche pour les torches utilisées manuellement: 113 V à refroidissement par gaz pour les torches utilisées mécaniquement: 141 V Torche à refroidissement par eau Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7.
  • Page 112: Caractéristiques Techniques: Faisceau De Câbles

    à refroidissement par eau Puissance de refroidissement minimale conformément à la norme IEC 60974-2 Ce produit satisfait aux exigences de la norme IEC 60974-7. PT-Drive PT-Drive I (Ampère) 10min/40°C 40 % d.c. 280 I (Ampère) 10min/40°C M21 (EN 439) 60 % d.c. 220 M21 (EN 439) 100 % d.c.
  • Page 113 Schaltplan Circuit Diagram Schéma de connexions Schema Esquema de cableado Esquema de conexões Bedradingsschema Koblingsplan Schéma zapojení Ýëåêòðè÷åñêàÿ ñõåìà Schéma zapojenia Kopplingsschema Baðlantý þemasý Schemat połączeń ud_fr_st_tb_00151 012012...
  • Page 114 PT-Drive...
  • Page 115 FRONIUS INTERNATIONAL GMBH Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940 E-Mail: sales@fronius.com www.fronius.com www.fronius.com/addresses Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses of our Sales & service partners and Locations. ud_fr_st_so_00082 012011...

Table of Contents