Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Deckblatt
442345_b BA Multitool MT 40 - GTA 4030 Rasentrimmeraufsatz
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 40
Rasentrimmeraufsatz GTA 4030
Li
442345_c
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
SI
HR
IT
RS
SI
HR
PL
PL
CZ
HU
CZ
SK
DK
HU
SE
DK
NO
SE
FI
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
06 | 2021

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for AL-KO MT 40

  • Page 1 442345_b BA Multitool MT 40 - GTA 4030 Rasentrimmeraufsatz Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 40 Rasentrimmeraufsatz GTA 4030 442345_c 06 | 2021...
  • Page 2 Svensk..............................121 Norsk ..............................131 Suomi ..............................141 © 2021 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. GTA 4030...
  • Page 3 442345_c...
  • Page 4 GTA 4030...
  • Page 5 GTA 4030 Art.-Nr. 113614 250 W 36 V DC (40 V max.) 9000 min 1,55 kg 30 cm LwA = 92,8 dB(A) [LpA = 81 dB(A), K = 3 dB(A)] 96 dB(A) < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643] 442345_c...
  • Page 6: Table Of Contents

    Original-Betriebsanleitung ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu dieser Betriebsanleitung ..... Lagerung ........... 13 Zeichenerklärungen und Signalwörter Hilfe bei Störungen........13 10 Transport ........... 13 Produktbeschreibung ....... Bestimmungsgemäße Verwendung 11 Entsorgung ..........14 (01)............. 12 Garantie............. 16 Möglicher vorhersehbarer Fehlge- brauch ..........13 Original-EU-/EG-Konformitätserklärung ..16 Restgefahren........
  • Page 7: Produktbeschreibung

    Produktbeschreibung 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Symbole am Gerät Mit dem Rasentrimmeraufsatz können Sie Gras Symbol Bedeutung und ähnlichen Bewuchs aus Bereichen Ihres Gartens entfernen, die mit dem Rasenmäher Besondere Vorsicht bei der Hand- nicht erreichbar sind (z. B. an Mauern, in Ge- habung! bäudeecken, unter Sträuchern).
  • Page 8: Produktübersicht

    Sicherheitshinweise Produktübersicht 3.2 Persönliche Schutzausrüstung ■ Um Verletzungen an Kopf und Gliedmaßen, sowie Gehör- schäden zu vermeiden, ist vorschriftsmäßige Kleidung und Schutzausrüstung zu tra- gen. ■ Die persönliche Schutzaus- rüstung besteht aus: ■ Schutzhelm, Schutzbrille und Atemschutz Bauteil ■ lange Hose und feste Schneidkopf mit Motor Schuhe Schutzschild...
  • Page 9: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ führen sowie Sachwerte schä- Betreiben Sie das Gerät nie digen. mit abgenutzten oder defek- ten Teilen. Tauschen Sie de- ■ Schalten Sie das Gerät nur fekte Teile immer gegen Origi- ein, wenn sich im Arbeitsbe- nal-Ersatzteile des Herstellers reich keine Personen und Tie- aus.
  • Page 10: Vibrationsbelastung

    Sicherheitshinweise ■ ■ Stillstand der Schneideinrich- Nach Kontakt mit einem tung nach dem Abschalten Fremdkörper: des Motors abwarten. ■ Motor ausschalten. ■ Schnittgut nur entfernen, ■ Gerät auf Schäden prüfen. wenn Motor und Schneidein- 3.7.2 Vibrationsbelastung richtung stillstehen. WARNUNG! Gefahr durch ■...
  • Page 11 Sicherheitshinweise Drehzahl, um Lärm und Vibra- Nachlassen der Kraft, Ände- tionen zu verringern. rung der Farbe oder des Zu- stands der Haut. Normaler- ■ Aufgrund unsachgemäßer Be- weise betreffen diese Sympto- nutzung und Wartung können me die Finger, die Hände sich der Lärm und die Vibrati- oder den Puls.
  • Page 12: Lärmbelastung

    (03/a), bis er in der waagerech- ten Position einrastet (03/b). unter 10 °C zu arbeiten. Le- Gerät ein- und ausschalten gen Sie in einem Arbeitsplan Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 – Basis- fest, wie die Vibrationsbelas- gerät". tung begrenzt werden kann. Schneidfaden während des Betriebs verlängern (04)
  • Page 13: Wartung Und Pflege

    Schneidfaden von der Fadenspule ab- Weitere Siehe Betriebsanleitung „Multi- gewickelt. Störungen tool MT 40 - Basisgerät“. 3. Gerät ausschalten und warten bis der HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Schneidkopf stillsteht. Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst behoben 4.
  • Page 14: Entsorgung

    Entsorgung 11 ENTSORGUNG HINWEIS Die Nennenergie des Akkus be- trägt mehr als 100 Wh! Deshalb die nachfolgen- Hinweise zum Elektro- und den Transporthinweise beachten! Elektronikgerätegesetz (ElektroG) Der enthaltene Li-Ion Akku unterliegt dem Ge- ■ Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehö- fahrgutrecht, kann jedoch unter vereinfachten Be- ren nicht in den Hausmüll, sondern dingungen transportiert werden: sind einer getrennten Erfassung bzw.
  • Page 15 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedie- nungs- bzw.
  • Page 16: Garantie

    Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 – Basisgerät". GTA 4030...
  • Page 17: About These Operating Instructions

    Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..17 10 Transport ........... 24 Legends and signal words ....17 11 Disposal............. 25 Product description ........17 12 Guarantee ..........26 Designated use (01)......
  • Page 18: Designated Use (01)

    Product description mower (e.g. on walls, at building corners, under Symbol Meaning bushes). Maintain a safety distance. Designated use (01) The lawn trimmer attachment may only be used in interaction with the basic appliance. The whole appliance is intended to cut soft grass and similar Keep other people out of the danger vegetation.
  • Page 19: Safety Instructions

    Safety instructions ■ The personal protective Component equipment comprises: Cutter head with motor ■ Protective helmet, safety Guard plate goggles and breathing pro- Line cutter tection Protective bracket ■ Long trousers and solid Spool head with spool shoes Hand grip, adjustable ■...
  • Page 20: Appliance Safety

    Safety instructions ■ Appliance parts, such as en- 3.6 Electrical safety gine covers and cutting tools, ■ To avoid short-circuits and de- can heat up considerably stroying electrical compo- during operation. Do not touch nents: them. After switching off, wait ■...
  • Page 21: Vibration Load

    Safety instructions ■ After pulling out a new line, al- manufacturer. Observe the fol- ways bring the appliance into lowing influencing factors before its normal working position or during use: before switching it on. ■ Is the appliance being used ■...
  • Page 22: Noise Pollution

    (02/ using the tool, stop work im- Installing the hand grip mediately. Take sufficient See "Multitool MT 40 – basic appliance" operat- work breaks. Without suffi- ing instructions. GTA 4030...
  • Page 23: Putting The Attachment On The Basic Appliance

    Putting the attachment on the basic 7 MAINTENANCE AND CARE appliance WARNING! Danger of cuts and lacera- See "Multitool MT 40 – basic appliance" operat- tions. Danger of cuts and lacerations when ing instructions. reaching into sharp-edged, moving appliance parts and into cutting tools.
  • Page 24: Storage

    Tape off exposed rechargeable battery con- faults service centre. tacts to avoid a short circuit. Other faults See "Multitool MT 40 – basic ap- ■ Secure the rechargeable battery against pliance" operating instructions. shifting in the packaging to avoid damage to the rechargeable battery.
  • Page 25: Disposal

    Disposal ■ Check in advance that transport with the se- Information on the German Battery Act lected service provider is possible and indi- (BattG) cate the shipment. ■ Used batteries and rechargeable bat- We recommend involving a hazardous goods teries do not belong in household specialist in preparation of the shipment.
  • Page 26: Guarantee

    This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 13 TRANSLATION OF THE ORIGINAL EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY See "Multitool MT 40 – basic appliance" operating instructions. GTA 4030...
  • Page 27: À Propos De Cette Notice

    Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......27 Stockage ........... 34 Explications des symboles et des Aide en cas de pannes......34 mentions..........27 10 Transport ........... 35 Description du produit ......
  • Page 28: Description Du Produit

    Description du produit 2 DESCRIPTION DU PRODUIT Symboles sur l'appareil Symbole Signification Cet accessoire coupe-bordures vous permet d’éliminer l’herbe et la végétation similaire qui Une prudence particulière est re- poussent dans votre jardin et qui ne sont pas ac- quise lors de la manipulation. cessibles avec une tondeuse (p.ex.
  • Page 29: Aperçu Du Produit

    Consignes de sécurité Aperçu du produit 3.2 Équipement de protection individuel ■ Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vête- ments et équipements de pro- tection réglementaires. ■...
  • Page 30: Sécurité Des Personnes Et Des Animaux

    Consignes de sécurité ■ 3.4 Sécurité des personnes Tous les éléments de com- et des animaux mande fonctionnent. ■ ■ Utiliser l’appareil uniquement S'assurer que toutes les poi- pour les travaux pour lesquels gnées de l’appareil sont il a été conçu. Une utilisation sèches et propres.
  • Page 31: Consignes De Sécurité Pour Le Coupe-Bordures

    Consignes de sécurité protection, du dispositif de REMARQUE Observer les coupe et du moteur. consignes de sécurité relatives à ■ la batterie et au chargeur conte- Il est recommandé aux per- nues dans les notices d’utilisa- sonnes non familiarisées avec tion séparées.
  • Page 32 Consignes de sécurité fabricant. Tenez compte des fac- accomplir ou de l’utilisation de teurs d’influence avant ou pen- l’appareil. Estimez ce niveau dant l’utilisation : et faites des pauses en conséquence au cours de ■ Est-ce que l’appareil est utili- l’utilisation. Ceci permet de ré- sé...
  • Page 33: Exposition Au Bruit

    (02/b). risque d’exposition aux vibra- Monter la poignée tions. Entretenez l’appareil Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ». conformément aux instruc- tions de la notice d’utilisation. Insérer l’accessoire sur l’appareil de base ■...
  • Page 34: Comportement Au Travail Et Technique De Travail (05 - 08)

    Comportement au travail et technique de travail (05 – 08) 6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET 3. Insérer (10/a) une bobine de fil neuve (10/1). Veiller à ce que le ressort soit remis en place TECHNIQUE DE TRAVAIL (05 – 08) correctement.
  • Page 35: Transport

    Autres dé- Voir la notice d’utilisation « Appa- batterie, afin d’éviter tout court-circuit. fauts reil de base du Multitool MT 40 ». ■ Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu’elle ne glisse pas, afin d’éviter de REMARQUE En cas de pannes ne figurant l’endommager pendant le transport.
  • Page 36: Élimination

    Élimination 11 ÉLIMINATION Indications de la loi allemande sur les piles (BattG) Indications de la loi allemande sur les appareils électriques et électroniques ■ Les piles et batteries usagées ne (ElektroG) doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur ■...
  • Page 37: Garantie

    13 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ». 442345_c...
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........38 Manutenzione e cura......... 44 Descrizione dei simboli e parole se- Sostituire la bobina (09, 10)....44 gnaletiche........... 38 Conservazione .......... 45 Descrizione del prodotto ......39 Supporto in caso di anomalie ....
  • Page 39: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Simboli sull'apparecchio ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- Simbolo Significato guenza dei danni materiali. Maneggiare con estrema cautela! AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio- rare la comprensione e l'uso. Prima di mettere in funzione legge- 2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO re il libretto di istruzioni! Con l'accessorio trimmer è...
  • Page 40: Panoramica Prodotto

    Indicazioni di sicurezza Panoramica prodotto 3.2 Dispositivi di protezione personale ■ Per evitare ferite alla testa, a- gli arti e danni all'udito viene imposto l'uso di abbigliamento ed equipaggiamento antinfor- tunistico. ■ L'attrezzatura di protezione in- dividuale è costituita da: ■...
  • Page 41: Sicurezza Dell'apparecchio

    Indicazioni di sicurezza ■ Azionare l'apparecchio solo ricambio originali del produtto- se non sono presenti persone re. Se l'apparecchio viene uti- e animali nell'area di lavoro. lizzato con parti usurate o di- fettose, non è possibile avan- ■ Tenere mani o piedi o altre zare richieste di garanzia nei parti del corpo lontano dalle confronti del produttore.
  • Page 42: Carico Delle Vibrazioni

    Indicazioni di sicurezza dispositivo di taglio sono fer- 3.7.2 Carico delle vibrazioni ATTENZIONE! Pericolo do- ■ Non toccare il troncafilo per e- vuto a vibrazioni. Il valore effet- vitare il rischio di tagli alla ma- tivo di emissione di vibrazioni no non protetta.
  • Page 43: Inquinamento Acustico

    Indicazioni di sicurezza ■ pelle sulla mano durante l'uso Il grado di carico di vibrazione dell’apparecchio, smettere im- dipende dal lavoro da esegui- mediatamente di lavorare. Fa- re o dall'utilizzo dell'apparec- re pause di lavoro sufficienti. chio. Stimare e inserire pause Senza adeguate pause di la- di lavoro corrispondenti.
  • Page 44: Montaggio E Messa In Funzione

    Montare l'impugnatura ■ Non indirizzare l'apparecchio direttamente Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma late- apparecchio base". ralmente. In tal modo si risparmia il filo (08). ■...
  • Page 45: Conservazione

    5. Ripetere i passaggi precedenti fino a quando Altri guasti Vedere le istruzioni per l’uso il filo raggiunge la lunghezza desiderata. "Multitool MT 40 – apparecchio base". 8 CONSERVAZIONE Dopo ogni utilizzo, pulire a fondo l’apparecchio e, AVVISO In caso di guasti che non sono e- se presenti, montare tutte le coperture di prote- lencati in questa tabella o che non si è...
  • Page 46: Smaltimento

    Smaltimento ■ Fissare la batteria all'interno del pacchetto Istruzioni sulla legge sulla batterie (BattG) per evitare lo scivolamento e danni alla batte- ■ Le batterie usate non appartengono ai ria. rifiuti domestici, ma devono essere por- ■ Apporre la corretta etichettatura e la docu- tate presso una raccolta o smaltimento mentazione della spedizione per il trasporto e dei rifiuti separati!
  • Page 47: Garanzia

    La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei confronti del venditore. 13 TRADUZIONE DELLA DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE/CE ORIGINALE Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base". 442345_c...
  • Page 48: Prevod Originalnih Navodil

    Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....48 10 Transport ........... 55 Razlaga znakov in opozorilne besede 48 11 Odstranjevanje .......... 55 Opis izdelka ..........48 12 Garancija ........... 57 Namenska uporaba (01) ....48 13 Prevod originalne izjave EU/ES o skla- Možna predvidljiva napačna raba ..
  • Page 49: Možna Predvidljiva Napačna Raba

    Opis izdelka naprava je namenjena obrezovanju mehke trave Simbol Pomen in podobnega rastja. Pri tem jo je treba voditi po Nosite glušnike in zaščitna očala! tleh. Osnovna naprava in priklopne naprave so predvi- deni izključno za zasebno rabo. Vsaka druga uporaba, kot tudi nepooblaščene spremembe in Razdalja med napravo in nepoobla- dodatki, velja za uporabo v nasprotju z na-...
  • Page 50: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki ■ Pred delom odstranite nevar- Št. Sestavni del ne predmete iz delovnega ob- Ročaj, nastavljiv močja, npr. vej, steklenih in Spojka za osnovno napravo kovinskih predmetov, kamnov. VARNOSTNI NAPOTKI ■ Pazite na varen položaj. 3.1 Upravljavec 3.4 Varnost oseb in živali ■...
  • Page 51: Električna Varnost

    Varnostni napotki ■ ■ Naprave ne preobremenite. Rok in stopal nikoli ne pribli- Primerna je za lahka dela v žujte rezilu, predvsem pri gospodinjstvu. Preobremeni- vklopu motorja. tve povzročajo poškodbe na- ■ Počakajte, da se rezilo po prave. izklopu motorja ustavi. ■...
  • Page 52: Obremenitve Zaradi Vibracij

    Varnostni napotki ■ Preglejte napravo glede zdravju. V tem primeru takoj poškodb. izklopite napravo in poskrbite, da jo popravi pooblaščena 3.7.2 Obremenitve zaradi servisna delavnica. vibracij ■ Stopnja obremenitve zaradi OPOZORILO! Nevarnost vibracij je odvisna od opravlja- zaradi vibracij. Dejanska vred- nega dela oz.
  • Page 53: Obremenitev Zaradi Hrupa

    Montaža in zagon ■ 4 MONTAŽA IN ZAGON Če med uporabo naprave na rokah zaznate nelagodje ali Montaža ščitnika (02) 1. Nataknite (02/a) ščitnik (02/01) na rezalno razbarvanje kože, takoj preki- glavo (02/02). nite delo. Vključite ustrezne 2. Privijte pritrdilne vijake (02/03), da zavarujete delovne premore.
  • Page 54: Vzdrževanje In Nega

    Motor delu- Napaka na- Obiščite servisno 4. Napeljite rezalno nitko (10/2) navzven skozi je, vendar prave delavnico AL-KO. odprtino (10/3) glave z nitko. se kolut nit- ke ne obra- 5. Namestite in pritisnite pokrov (10/4), da se ča. zaskoči.
  • Page 55: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 11 ODSTRANJEVANJE Pred transportom opravite naslednje ukrepe: Napotki k Uredbi o odpadni električni in 1. Izklopite napravo. elektronski opremi 2. Odstranite akumulatorsko baterijo iz osnovne ■ Stara električna in elektronska oprema naprave. ne sodi med gospodinjske odpadke, 3.
  • Page 56 Odstranjevanje Napotki k Uredbi o ravnanju z baterijami in akumulatorji ter odpadnimi baterijami in akumulatorji ■ Stare baterije in stari akumulatorji ne sodijo med gospodinjske odpadke, temveč jih je treba odstraniti ločeno! ■ Za varno odstranitev baterij ali akumu- latorjev iz električnih naprav in za infor- macije o njihovi vrsti oz.
  • Page 57: Garancija

    Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. 13 PREVOD ORIGINALNE IZJAVE EU/ES O SKLADNOSTI Glejte navodila za uporabo »Večnamensko orodje MT 40 – osnovna naprava«. 442345_c...
  • Page 58: Informacije O Uputama Za Uporabu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..58 10 Transport ........... 65 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 58 11 Zbrinjavanje..........65 Opis proizvoda ......... 58 12 Jamstvo ............. 67 Namjenska uporaba (01)....59 13 Prijevod originalne EU/EZ izjave o su- Moguća predvidiva nepravilna upora- kladnosti ............
  • Page 59: Namjenska Uporaba (01)

    Opis proizvoda Namjenska uporaba (01) Simbol Značenje Nastavak za kosilicu smije se upotrebljavati is- Nosite zaštitu sluha i zaštitne nao- ključivo s osnovnim uređajem. Cjelokupni uređaj čale! namijenjen je za rezanje mekane trave i sličnog raslinja. Uređaj se pritom mora voziti po tlu. Osnovni uređaj, kao i priključci, isključivo su na- Razmak između uređaja i osobe ko- mijenjeni za uporabu u privatne svrhe.
  • Page 60: Sigurnosne Napomene

    Sigurnosne napomene 3.3 Sigurnost na radnome mjestu Ručka, podesiva ■ Radite samo po dnevnom Spojka za osnovni uređaj svjetlu ili vrlo jakom umjetnom SIGURNOSNE NAPOMENE osvjetljenju. 3.1 Korisnik ■ Prije rada uklonite opasne ■ predmete iz radnog područja, Osobe mlađe od 16 godina ili osobe koje nisu upoznate s npr.
  • Page 61: Električna Sigurnost

    Sigurnosne napomene ■ Uređaj nije oštećen. 3.7 Sigurnosne napomene za šišač trave ■ Svi upravljački elementi funkcioniraju. 3.7.1 Način rada ■ Sve ručke uređaja držite suhi- ■ Uređajem uvijek upravljate s ma i čistima. obje ruke. ■ Ne preopterećujte uređaj. ■...
  • Page 62: Opterećenje Vibracijama

    Sigurnosne napomene ■ Uvijek kosite poprečno pre- potreban za određeni posao. ma padini, nikada gore ili Izbjegavajte maksimalni broj dolje. okretaja kako bi se smanjila buka i vibracije. ■ Stojte uvijek ispod reznog ■ mehanizma. Nepravilna uporaba i održava- nje mogu povećati buku i vi- ■...
  • Page 63: Izloženost Buci

    đaja, odmah prestanite raditi. nik osigurali od ispadanja (02/b). Provodite dovoljno stanki. Bez Montaža rukohvata dovoljnih stanki u radu može Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 - osnov- doći do pojave sindroma vibri- ni uređaj“. rajućih šaka/ruku. Nataknite priključak na osnovni uređaj Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 –...
  • Page 64: Održavanje I Njega

    6. Umetnite osnovni uređaj u uređaj. Ostali kva- Pogledajte upute za rad „Multito- rovi ol MT 40 - osnovni uređaj“. Namjestite reznu nit na željenu duljinu 1. Uključite uređaj. NAPOMENA Kod smetnji koje nisu nave- dene u ovoj tablici ili koje ne možete ukloniti sa- 2.
  • Page 65: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 11 ZBRINJAVANJE Prije transporta provedite sljedeće korake: Napomene o zakonu za električne i 1. Isključite uređaj. elektroničke uređaje (ElektroG) 2. Izvadite akumulator iz osnovnog uređaja. ■ Električni i elektronički stari uređaji ne 3. Odspojite osnovni uređaj od priključka. smiju se bacati u kućni otpad, nego ih treba predati na zasebnu obradu i zbri- NAPOMENA Nazivna energija akumulato-...
  • Page 66 Zbrinjavanje Napomene zakona o baterijama (BattG) ■ Stare baterije i akumulatori ne smiju se bacati u kućni otpad, nego ih treba pre- dati na zasebnu obradu i zbrinjavanje! ■ Radi sigurnog vađenja baterija ili aku- mulatora iz električnog uređaja te infor- miranja o njihovom tipu ili kemijskom sustavu, uzmite u obzir sljedeće podat- ke navedene u uputama za uporabu i...
  • Page 67: Jamstvo

    Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. 13 PRIJEVOD ORIGINALNE EU/EZ IZJAVE O SUKLADNOSTI Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 – osnovni uređaj". 442345_c...
  • Page 68: Информације О Упутствима За Употребу

    Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Одржавања и нега ........75 употребу..........68 Замена калема са нити (09, 10) ..75 Објашњења ознака и сигналних Складиштење .......... 75 речи ........... 68 Помоћ...
  • Page 69: Опис Производа

    Опис производа Симболи на уређају ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се не избјегне – могла проузроковати Симбол Значење материјалну штету. Посебан опрез при руковању! НАПОМЕНА Посебне напомене за боље разумевање и руковање. Пре пуштања у рад прочитајте 2 ОПИС...
  • Page 70: Преглед Производа

    Безбедносне напомене Преглед производа 3.2 Лична заштитна опрема ■ Да би се спречиле повреде главе и екстремитета, као и оштећења слуха, потребно је носити прописну одећу и заштитну опрему. ■ Лична заштитна опрема се састоји од: ■ Заштитна кацига, заштитне наочаре и заштита...
  • Page 71: Безбедност Уређаја

    Безбедносне напомене ■ Укључите уређај само ако неисправним деловима. се у радном подручју не Увек замењујте неисправне задржавају људи и делове оригиналним животиње. резервним деловима произвођача. Ако се уређај ■ Држите руке или ноге одн. користи са истрошеним или друге делове тела даље од неисправним...
  • Page 72: Оптерећење Вибрацијом

    Безбедносне напомене ■ пре свега при укључивању Након контакта са страним мотора. телом: ■ ■ Сачекати потпуно Искључите мотор. заустављање резног ■ Проверите оштећења уређаја после искључивања уређаја. мотора. 3.7.2 Оптерећење ■ Уклонити исечени материјал вибрацијом само када мотор и резни УПОЗОРЕЊЕ! Опасност...
  • Page 73 Безбедносне напомене потребним за одговарајући спадају: Губитак осећаја, рад. Избегавајте губитак сензибилности, језа, максимални број обртаја, свраб, бол, слабљење како бисте смањили буку и телесне снаге, промена боје вибрације. или стања коже. Обично се ови симптоми односе на ■ Услед неправилног прсте, шаке...
  • Page 74: Оптерећење Буком

    Монтажа и пуштање у рад 5 ОПСЛУЖИВАЊЕ набавили анти-вибрациону Укључите уређај, пре него што се приближите опрему (нпр. ручке). трави која треба да се сече. Резна нит на тај ■ Избегавајте да радите са начин достиже максималну брзину обртања. уређајем на температурама Преклапање...
  • Page 75: Одржавања И Нега

    Одржавања и нега 7 ОДРЖАВАЊА И НЕГА Пре пауза у раду, које трају дуже од 30 дана, спровести следеће радове: УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од ■ Темељно очистити уређај и чувати у сувој посекотина. Опасност од посекотина при просторији. захватању у оштре делове који се крећу и алате...
  • Page 76: Транспорт

    Транспорт ■ 10 ТРАНСПОРТ Претходно се информисати да ли је могућ транспорт преко изабраног пружаоца Пре транспорта спроведите следеће мере: услуга и декларисати пошиљку. 1. Искључите уређај. Препоручујемо укључивање стручњака за 2. Извадити акумулатор из основног уређаја. опасне материје ради припреме пошиљке. 3.
  • Page 77 Одлагање Напомене у вези са законом о батеријама Европске уније могу се примењивати неке (BattG) друге одредбе за одлагање акумулатора и батерија. ■ Старе батерије и акумулатори не треба да се бацају са кућним смећем, већ треба да се подвргну одвајању...
  • Page 78: Гаранција

    је датум на рачуну. Са овом изјавом о гаранцији и оригиналним рачуном обратите се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака. 13 ПРЕВОД ОРИГИНАЛНЕ ЕУ/ЕЗ ИЗЈАВЕ О УСКЛАЂЕНОСТИ Види упутство за употребу "Multitool MT 40 – основни уређај". GTA 4030...
  • Page 79: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Konserwacja i pielęgnacja......86 obsługi ............. 79 Wymiana szpuli żyłki (09, 10) ..... 86 Objaśnienia rysunkowe i słowa Przechowywanie ........86 ostrzegawcze ........79 Pomoc w przypadku usterek ..... 86 Opis produktu ..........
  • Page 80: Opis Produktu

    Opis produktu ■ Rany cięte w przypadku kontaktu z obracają- UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpie- cą się żyłką tnącą. czeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- wych. Symbole umieszczone na urządzeniu Symbol Znaczenie WSKAZÓWKA Szczególne wskazówki ułatwiające zrozumienie instrukcji i obsługi. Zachować szczególną ostrożność podczas obsługi urządzenia! 2 OPIS PRODUKTU Nasadka podkaszarki do trawy umożliwia usuwa-...
  • Page 81: Przegląd Produktu

    Zasady bezpieczeństwa Przegląd produktu 3.2 Środki ochrony osobistej ■ Aby uniknąć urazów głowy i kończyn oraz uszkodzenia słuchu, należy nosić na sobie przewidziane przepisami odzież i wyposażenie ochron- ■ Środki ochrony osobistej: ■ Kask ochronny, okulary ochronne i ochrona dróg oddechowych ■ Element Długie spodnie i mocne obuwie Głowica tnąca z silnikiem...
  • Page 82: Bezpieczeństwo Urządzenia

    Zasady bezpieczeństwa ■ może prowadzić do obrażeń Nigdy nie użytkować urządze- lub uszkodzeń. nia ze zużytymi lub uszkodzo- nymi częściami. Uszkodzone ■ Włączać urządzenie tylko wte- części wymieniać zawsze na dy, gdy w obszarze roboczym oryginalne części zamienne nie przebywają osoby ani producenta.
  • Page 83: Obciążenie Drganiami

    Zasady bezpieczeństwa ■ ■ Zawsze trzymać ręce i stopy z Zawsze kosić poprzecznie dala od elementu tnącego, do zbocza, nigdy w górę przede wszystkim w trakcie lub w dół. włączania silnika, ■ Zawsze stać pod urządze- ■ Po wyłączeniu silnika zacze- niem tnącym.
  • Page 84 Zasady bezpieczeństwa centa. Przed i w trakcie używa- nie i zlecić naprawę jednemu nia należy uwzględnić następu- z autoryzowanych warsztatów jące czynniki: serwisowych. ■ ■ Czy urządzenie jest użytko- Stopień obciążenia przez wane zgodnie z przeznacze- drgania zależy od rodzaju wy- niem? konywanej pracy i sposobu wykorzystania urządzenia.
  • Page 85: Obciążenie Hałasem

    Należy zminimalizować ryzy- pieczyć tarczę ochronną przed odpadnięciem ko narażenia na drgania. (02/b). Utrzymywać urządzenie zgod- Montaż rękojeści Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urzą- nie ze wskazówkami zawarty- dzenie podstawowe”. mi w instrukcji obsługi. Nakładanie urządzenia doczepianego na ■...
  • Page 86: Nawyki I Technika Pracy (05-08)

    Nawyki i technika pracy (05–08) żyłki tnącej ze szpuli żyłki i odcinanie zużytej 3. Włożyć nową szpulę żyłki (10/1) (10/a). Zwró- końcówki żyłki przez obcinacz żyłki (04/2). cić przy tym uwagę na to, aby sprężyna była ponownie zamontowana. 6 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (05–08) 4.
  • Page 87: Transport

    (nie jest to Inne usterki Patrz instrukcja obsługi „Multitool wymagane w przypadku akumulatorów o MT 40 — urządzenie podstawo- energii znamionowej poniżej 100 Wh). we”. ■ Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- biec zwarciu.
  • Page 88: Utylizacja

    Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy przeka- ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- zać je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Page 89: Gwarancja

    Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 13 TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ DEKLARACJI ZGODNOŚCI UE/WE Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urządzenie podstawowe”. 442345_c...
  • Page 90: Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 90 Pomoc při poruchách ........ 96 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 90 10 Přeprava............ 97 Popis výrobku .......... 90 11 Likvidace ........... 97 Použití v souladu s určeným účelem 12 Záruka ............
  • Page 91: Použití V Souladu S Určeným Účelem (01)

    Popis výrobku dy, kterých nelze dosáhnout sekačkou (např. u Symbol Význam zdí, v rozích budovy, pod keři). Dodržujte bezpečnostní vzdálenost! Použití v souladu s určeným účelem (01) Nástavec strunové sekačky může být použit vý- hradně jen v součinnosti se základním přístrojem. Celý...
  • Page 92: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny ■ při údržbě a péči: ochranné Č. Stavební dílec rukavice Žací hlavice s motorem Ochranný štít 3.3 Bezpečnost na pracovišti Odřezávač struny ■ Pracujte jen za denního světla Ochranný třmen nebo za velmi jasného umělé- Strunová hlava s cívkou ho osvětlení.
  • Page 93: Bezpečnost Stroje

    Bezpečnostní pokyny 3.5 Bezpečnost stroje UPOZORNĚNÍ Dodržujte ■ bezpečnostní pokyny k akumulá- Stroj používejte jen za násle- toru a nabíječce uvedené v sa- dujících podmínek: mostatných návodech k použití. ■ Stroj není znečištěný. ■ Stroj nevykazuje žádná po- 3.7 Bezpečnostní pokyny pro škození.
  • Page 94: Zatížení Vibracemi

    Bezpečnostní pokyny ■ Při práci ve svahu: Před popř. během používání re- spektujte následující ovlivňující ■ Nikdy nepracujte na hlad- faktory: kém a kluzkém svahu. ■ Je stroj používán v souladu s ■ Vždy sečte příčně ke sva- určeným účelem? hu, nikdy ne směrem naho- ■...
  • Page 95: Zatížení Hlukem

    šrouby (02/03) (02/b). zjistili zabarvení kůže na va- Montáž rukojeti Viz návod k použití „Multitool variable MT 40 - zá- šich rukou, okamžitě přerušte kladní přístroj“. práci. Dodržujte dostatečně Nasunutí přídavného stroje na základní...
  • Page 96: Vyklopení Ochranného Třmenu (03)

    Předpoklad: Stroj musí být vypnutý a akumulátor musí být odstraněn ze základního přístroje. Zapnutí a vypnutí stroje Vyjmutí a nasazení strunové cívky Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní přístroj“. 1. Současně stiskněte obě odblokovací tlačítka (09/1) (09/a) a sejměte kryt (09/2) (09/b).
  • Page 97: 10 Přeprava

    K přepravě akumulátoru používejte výhradně Motor běží, Chyba stroje Obraťte se na jen originální kartony nebo kartony vhodné ale struno- servis AL-KO. pro nebezpečné zboží (není potřebné u aku- vá cívka se mulátorů se jmenovitou energií menší než neotáčí. 100 Wh).
  • Page 98 Likvidace Symbol přeškrtnutého kontejneru na odpadky Baterie a akumulátory lze bezplatně odevzdat na znamená, že se elektrická a elektronická zařízení následujících místech: nesmí likvidovat prostřednictvím komunálního od- ■ Veřejnoprávní sběrné nebo likvidační stanice padu. (např. komunální sběrné dvory) Elektrická a elektronická zařízení lze bezplatně ■...
  • Page 99: 12 Záruka

    S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU/ES Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní přístroj“. 442345_c...
  • Page 100: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....100 Tárolás ............107 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..100 Hibaelhárítás ..........107 Termékleírás ..........101 10 Szállítás.............107 Rendeltetésszerű használat (01) ..101 11 Ártalmatlanítás ..........108 Lehetséges előre látható hibás hasz- 12 Garancia............110 nálat ...........
  • Page 101: Termékleírás

    Termékleírás 2 TERMÉKLEÍRÁS Szimbó- Jelentés A szegélynyíró feltét használatával a füvet és ha- sonló növényzetet eltávolíthatja kertje olyan terü- Üzembe helyezés előtt olvassa el a leteiről, amelyek a pázsitnyíróval nem érhetők el kezelési útmutatót! (pl. falaknál, épületek sarkainál, cserjék alatt). Rendeltetésszerű...
  • Page 102: Termékáttekintés

    Biztonsági utasítások Termékáttekintés 3.2 Egyéni védőfelszerelés ■ A fej és a végtagok sérülésé- nek és halláskárosodásnak az elkerülésére előírásszerű ru- házat és biztonsági felszere- lés viselendő. ■ A személyes védőfelszerelés részei: ■ Védősisak, védőszemüveg és légzőkészülék ■ Hosszú nadrág és erős láb- Alkatrész beli Vágófej motorral...
  • Page 103: A Készülék Biztonsága

    Biztonsági utasítások nem tartózkodik sem ember, készüléket elhasználódott sem állat. vagy sérült alkatrészekkel mű- ködteti, akkor emiatt a gyártó- ■ Tartsa távol a kezét és a lá- val szemben semmiféle ga- bát, ill. más testrészét a ké- ranciaigény nem érvényesít- szülék mozgó...
  • Page 104: Rezgésterhelés

    Biztonsági utasítások ■ A vágási törmeléket csak ak- 3.7.2 Rezgésterhelés kor távolítsa el, ha a motor és FIGYELMEZTETÉS! Ve- a vágóberendezés teljesen le- szély rezgés miatt. A készülék állt. használata közben a tényleges ■ A szálvágót a vágási sérülé- rezgéskibocsátási érték a gyártó sek veszélye miatt ne érintse által megadott értéktől eltérhet.
  • Page 105 Biztonsági utasítások károsodást okoz. Ilyen eset- zajtól és a rezgésektől való ben azonnal kapcsolja ki a ké- regenerálódás lehetséges le- szüléket, majd egy hivatalos gyen. A munkát úgy tervezze szervizben javíttassa meg. meg, hogy az erős rezgést keltő készülékek használata ■...
  • Page 106: Zajterhelés

    (02/b). (08). Fogantyú felszerelése ■ A készüléket érzékeny növényektől tartsa tá- vol. A vágókengyelt hajtsa vízszintes pozíció- Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési utasítását. Felszerelhető készülék felhelyezése az 7 KARBANTARTÁS ÉS ÁPOLÁS alapkészülékre FIGYELMEZTETÉS! Vágási sérülések ve- Lásd a „Multitool MT 40 –...
  • Page 107: Tárolás

    áll. 4. Ellenőrizze a vágószál hosszát. További Lásd a „Multitool MT 40 – Alap- üzemzava- készülék” kezelési utasítását. 5. Az előző lépéseket addig ismételgesse, amíg a vágószál a kívánt hosszúságot el nem éri.
  • Page 108: Ártalmatlanítás

    Ártalmatlanítás ■ Közületi felhasználó, aki a szállítást fő tevé- 11 ÁRTALMATLANÍTÁS kenységi köréhez kapcsolódva végzi (pl. al- Tudnivalók az elektromos és elektronikus kalmazási helyre/helyről bemutatókra/bemu- készülékekre vonatkozó törvényről (ElektroG) tatókról történő szállítás esetén), akkor ez a könnyítés igénybe vehető. ■ A használt elektromos és elektronikus Az előbb említett két esetben megfelelő...
  • Page 109 Ártalmatlanítás Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- törvénnyel kapcsolatban (BattG) lya alá tartoznak. Az Európai Unión kívüli orszá- gokban ezektől eltérő rendelkezések lehetnek ér- ■ A használt elemek és akkumulátorok vényben az elemek és akkumulátorok ártalmatla- nem tartoznak a háztartási hulladék- nítására vonatkozóan.
  • Page 110: Garancia

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 AZ EREDETI EU/EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FORDÍTÁSA Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési utasítását. GTA 4030...
  • Page 111: Om Denne Brugsanvisning

    Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 111 10 Transport ...........118 Symboler og signalord ....... 111 11 Bortskaffelse..........118 Produktbeskrivelse ........111 12 Garanti............120 Tilsigtet brug (01) ....... 112 13 Oversættelse af den originale EU-/EF- Forudsigelig forkert brug ....
  • Page 112: Tilsigtet Brug (01)

    Produktbeskrivelse Tilsigtet brug (01) Symbol Betydning Plænetrimmerpåsatsen må kun bruges sammen Bær høreværn og beskyttelsesbril- med basisapparatet. Det samlede apparat er be- ler! regnet til klipning af blødt græs og lignende. Det skal altid føres hen over jorden. Basisapparatet samt påbygningsenhederne er Afstanden mellem apparatet og udelukket konstrueret til privat brug.
  • Page 113: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger ■ Fjern farlige genstande fra ar- Komponent bejdsområdet før start af ar- Håndtag, kan justeres bejdet, f.eks. grene, glas- og Kobling til basisapparat metalstykker, sten. SIKKERHEDSANVISNINGER ■ Sørg for at stå stabilt. 3.1 Bruger 3.4 Sikkerhed for personer ■ Børn under 16 år og personer, og dyr der ikke har læst brugsanvis-...
  • Page 114: Elektrisk Sikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Apparatets dele skal holdes Hold altid hænder og fødder tørre og rene. væk fra skæreanordninger, først og fremmest når moto- ■ Overbelast ikke apparatet. ren startes. Det er beregnet til lette arbej- ■ der i privat område. Overbe- Afvent skæreværktøjets stil- lastning fører til beskadigelse stand, efter at motoren er ble-...
  • Page 115: Vibrationsbelastning

    Sikkerhedsanvisninger ■ ■ Gør som følger efter kontakt Maskinens larm og vibrationer med fremmedlegeme: kan blive forøget som følge af ukorrekt brug og service. Det- ■ Sluk for motoren. te medfører sundhedsskader. ■ Kontroller, om apparatet Sluk maskinen i disse tilfælde har taget skade.
  • Page 116: Støjbelastning

    (02/b). skinens brug, skal arbejdet af- Montering af håndgreb brydes med det samme. Hold Se brugsanvisningen til "Multitool MT 40 – ba- nok pauser, før træthed mel- sisapparat". der sig. Uden tilstrækkelige Sæt påbygningsenheden på...
  • Page 117: Service Og Vedligeholdelse

    2. Vip trådhovedet (04/1) mod plænen under ar- Andre for- Se brugsanvisningen til "Multitool bejdet (04/a). Derved afvikles kontinuerligt et styrrelser MT 40 – basisapparat". stykke tråd fra trådspolen. 3. Sluk apparatet, og vent, indtil skærehovedet står stille. 4. Kontrollér trådlængden.
  • Page 118: Transport

    Transport Forsendelsens forberedelse bør overvåges af en BEMÆRK Ved forstyrrelser, der ikke er sagkyndig for transport af farligt gods. Overhold anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan også eventuelle supplerende nationale forskrifter. afhjælpe, bedes du henvende dig til vores kunde- service.
  • Page 119 Bortskaffelse Henvisninger til batteriloven ■ Udtjente batterier og genopladelige batterier må ikke smides ud med det almindelige husholdningsaffald, men skal bortskaffes særskilt! ■ Følg anvisningerne i betjenings- eller monteringsvejledningen om sikker ud- tagning af batterier eller genopladelige batterier fra det elektriske udstyr samt for informationer om deres type eller kemiske system.
  • Page 120: Garanti

    Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE EU-/EF- OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 40 – basisapparat". GTA 4030...
  • Page 121: Om Denna Bruksanvisning

    Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ....... 121 10 Transport ...........128 Teckenförklaring och signalord ..121 11 Återvinning ..........128 Produktbeskrivning ........121 12 Garanti............130 Avsedd användning (01) ....122 13 Översättning av original EU-/EG-försäk- Förutsebar felanvändning ....122 ran om överensstämmelse ......130 Kvarvarande risker ......
  • Page 122: Avsedd Användning (01)

    Produktbeskrivning Avsedd användning (01) Symbol Betydelse Grästrimmertillsatsen får endast användas till- Bär hörselskydd och skyddsglasö- sammans med basredskapet. Det sammanmon- gon! terade redskapet är avsett för klippning av mjukt gräs och likande växtlighet. Det måste därvid fö- ras längs marken. Se till att hålla ett avstånd på...
  • Page 123: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar 3.3 Säkerhet på Komponent arbetsplatsen Trådhuvud med trådspole ■ Arbeta endast i dagsljus eller i Handtag, inställbart mycket starkt konstgjort ljus. Koppling för basredskapet ■ Före arbetet ska farliga före- SÄKERHETSANVISNINGA mål som grenar, stenar och glas-/metallbitar avlägsnas 3.1 Användare från gräsmattan.
  • Page 124: Maskinsäkerhet

    Säkerhetsanvisningar 3.5 Maskinsäkerhet ANMÄRKNING Beakta sä- ■ kerhetsanvisningarna för batteri Använd enbart redskapet un- och laddare i de separata bruks- der följande förutsättningar: anvisningarna. ■ Redskapet är inte smutsigt. ■ Redskapet har inga skador. 3.7 Säkerhetsanvisningar för ■ Alla manöverelement mås- grästrimmer te fungera korrekt.
  • Page 125: Vibrationsbelastning

    Säkerhetsanvisningar ■ ■ Vid arbete i sluttningar: Använd endast redskapet med det motorvarvtal som re- ■ Arbeta aldrig i hala eller kommenderas för arbetet. ostabila sluttningar. Undvik att använda maximalt ■ Klipp alltid på tvären mot varvtal för att på så sätt före- sluttningen, inte uppåt och bygga buller och vibrationer.
  • Page 126: Buller

    2. Dra åt fästskruvarna (02/03) så att skydds- plåten inte kan falla av (02/b). den ska du genast avbryta ar- Montera handtaget betet med redskapet. Lägg in Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basred- regelbundna vilopauser under skap". arbetet. Utan tillräckliga pau- Montering av tillsats på basredskapet ser under arbetet kan lätt...
  • Page 127: Arbetsbeteende Och Arbetsteknik (05 - 08)

    (09/1) och ta av (09/b) kåpan (09/2). 2. Ta ut (09/c) den tomma trådspolen (09/3). Motorn går Redskapsfel Kontakta AL-KO:s 3. Sätt i (10/a) en ny trådspole (10/1). Se till att men inte servicecenter. trådspolen. fjädern är på plats igen.
  • Page 128: Transport

    Ta i förväg reda på huruvida transport är möj- Övriga fel Se bruksanvisningen "Multitool lig med din utvalda transportör och förevisa MT 40 – basredskap". förpackningen. ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst Vi rekommenderar att man tar kontakt med speci- vid fel som inte finns med i den här tabellen eller...
  • Page 129 Återvinning Information om tyska batteriförordningen (BattG) ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska inte läggas i soporna utan hanteras med särskild återvinning! ■ Se drifts- och monteringsanvisningar för batterityp och kemiska system och beakta anvisningarna för en säker han- tering av batterier. ■...
  • Page 130: Garanti

    Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL EU-/EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basredskap". GTA 4030...
  • Page 131: Om Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....131 12 Garanti............140 Tegnforklaringer og signalord .... 131 13 Oversettelse av original EU-/EC-sam- svarserklæring...........140 Produktbeskrivelse ........131 Tiltenkt bruk (01) ........ 131 1 OM DENNE BRUKSANVISNINGEN Mulig og påregnelig feil bruk ....
  • Page 132: Mulig Og Påregnelig Feil Bruk

    Produktbeskrivelse Basisapparatet og tilleggsutstyret er utelukkende Symbol Betydning bestemt for privat bruk hjemme. Enhver annen Bruk hørselvern og vernebriller! anvendelse, såvel som ikke godkjent om- og på- bygging, anses upassende, og har til følge at ga- rantien forfaller, at samsvaret (CE-tegnet) går tapt, samt at produsenten fraskriver seg ethvert Avstanden mellom apparat og til- ansvar for skader som påføres brukeren eller...
  • Page 133: Sikkerhetshenvisninger

    Sikkerhetshenvisninger 3.3 Sikkerhet på Komponent arbeidsplassen Trådhode med trådspole ■ Arbeid bare i dagslys eller ved Justerbart håndtak svært kraftig, kunstig lys. Kobling til basisapparatet ■ Før arbeidet skal du fjerne far- SIKKERHETSHENVISNINGER lige gjenstander fra arbeids- 3.1 Operatør området, f.eks. grener, glass- ■...
  • Page 134: Maskinsikkerhet

    Sikkerhetshenvisninger 3.5 Maskinsikkerhet MERK Følg sikkerhetsan- ■ visningene for batteri og lader i Du skal kun benytte maskinen de separate bruksanvisningene. under følgende vilkår: ■ Maskinen er ikke tilsmusset. 3.7 Sikkerhetsanvisninger for ■ Maskinen har ingen skader. gresstrimmer ■ Alle betjeningselementer 3.7.1 Arbeidsinstrukser fungerer.
  • Page 135: Vibrasjonsbelastning

    Sikkerhetshenvisninger ■ Klipp på tvers av bakken, Unngå maksimalt turtall for å aldri opp- eller nedover. redusere støy og vibrasjon. ■ ■ Stå alltid under kutteinnret- På grunn av feil bruk og vedli- ningen. kehold kan støy og vibrasjon på apparatet øke. Dette fører ■...
  • Page 136: Støybelastning

    Montering og idriftsetting ■ Legg inn lengre pauser i løpet arbeidets varighet til det nødven- av arbeidsdagen, slik at du dige. Bruk egnet hørselsvern til kan komme deg igjen etter personlig beskyttelse og til be- støy og vibrasjon. Planlegg skyttelse i nærheten av perso- arbeidet slik at bruk av appa- ner.
  • Page 137: Vedlikehold Og Pleie

    2. Ta ut tom trådspole (09/3) (09/c). 3. Sett inn ny trådspole (10/1) (10/a). Kontroller Motoren Apparatfeil Oppsøk AL-KO at fjæren settes inn igjen. går, men serviceverksted. trådspole 4. Klippetråden (10/2) tredes gjennom åpningen roterer ikke.
  • Page 138: Transport

    Transport 10 TRANSPORT 11 AVFALLSHÅNDTERING Utfør følgende tiltak før transport: Merknad om WEE-direktivet 1. Slå av maskinen. ■ Elektro- og elektronikkapparater hører 2. Ta ut batteriet fra basisapparatet. ikke til i husholdningsavfallet, men skal 3. Ta basisapparatet og tilleggsutstyret fra hver- tilføres atskilt for avfallshåndtering eller andre.
  • Page 139 Avfallshåndtering Merknad om batteridirektivet ■ Gamle batterier og batteripakker hører ikke til i husholdningsavfallet, men skal tilføres atskilt for avfallshåndtering eller deponering! ■ For sikkert henting av batterier og bat- teripakker fra elektromaskiner, og for informasjon om deres type eller kjemis- ke system, følg de videre angivelsene i betjenings- og monteringsanvisningen.
  • Page 140: Garanti

    Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. 13 OVERSETTELSE AV ORIGINAL EU-/EC-SAMSVARSERKLÆRING Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basisapparat". GTA 4030...
  • Page 141: Tietoa Käyttöohjeesta

    Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta....... 141 Ohjeet häiriötilanteissa ......148 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 141 10 Kuljetus............148 Tuotekuvaus ..........142 11 Hävittäminen ..........149 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö 12 Takuu ja tuotevastuu .........150 (01)............. 142 13 Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukai- Mahdollinen vääränlainen käyttö..
  • Page 142: Tuotekuvaus

    Tuotekuvaus 2 TUOTEKUVAUS Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Ruohotrimmerillä voidaan leikata ruohoa ja vas- taavaa kasvustoa sellaisilta puutarha-alueilta, joi- Käsittele erityisen varovasti! hin ei päästä ruohonleikkurilla (esim. muurit, ra- kennusten nurkat, pensaiden alustat). Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01) Lue käyttöohje ennen käyttöönot- Ruohotrimmeriä...
  • Page 143: Tuotteen Yleiskuva

    Turvallisuusohjeet Tuotteen yleiskuva 3.2 Henkilönsuojaimet ■ Pään ja raajojen vammojen sekä kuulovaurioiden välttämi- seksi on käytettävä määräys- ten mukaista vaatetusta ja suojavarustusta. ■ Käytettäviä henkilönsuojaimia ovat: ■ suojakypärä, suojalasit ja hengityssuojain ■ pitkät housut ja tukevat kengät Leikkuupää ja moottori ■...
  • Page 144: Laiteturvallisuus

    Turvallisuusohjeet ■ Pidä kädet, jalat ja muut keho- 3.6 Sähköturvallisuus nosat loitolla laitteen pyörivis- ■ Oikosulkujen ja sähköosien tä osista (esim. teräketju, leik- vioittumisen välttämiseksi: kuukoneisto). ■ Suojaa laite kosteudelta ■ Laitteen osat kuten moottorin äläkä käytä sitä sateella. suojukset ja leikkuutyökalut ■...
  • Page 145: Tärinäkuormitus

    Turvallisuusohjeet ■ Metallisiiman käyttö on kiellet- mioon seuraavat tärinään vaikut- tavat seikat ennen laitteen käyt- töä ja laitetta käytettäessä: ■ Älä anna leikatun leikkuujää- ■ mien kertyä suojakilpeen, leik- Käytetäänkö laitetta sen käyt- kuulaitteistoon tai moottoriin. tötarkoituksen mukaisesti? ■ ■ Jos et ole aiemmin käyttänyt Leikataanko tai työstetäänkö...
  • Page 146: Melukuormitus

    Asennus ja käyttöönotto ja pidä tarvittavat tauot. Tämä kämmenien ja käsivarsien tä- vähentää työn aikana synty- rinäoireyhtymä. vää tärinäkuormituksen koko- ■ Minimoi tärinälle altistumisen naismäärää huomattavasti. riskit. Huolla laitetta käyttöoh- ■ Laitteen pitkäaikainen käyttö jeen mukaisesti. altistaa käyttäjän tärinälle ja ■...
  • Page 147: Käyttö

    Käyttö 5 KÄYTTÖ 7 HUOLTO JA HOITO Kytke laite päälle, ennen kuin lähestyt leikattavaa VAROITUS! Vaara – teräviä teriä. Viilto- ruohoa. Näin siima ehtii saavuttaa suurimman vammojen vaara laitteen teräviä ja liikkuvia osia mahdollisen pyörimisnopeuden. kosketettaessa. ■ Kytke laite aina pois päältä ennen sen huolta- Suojakaaren kääntäminen (03) mista, hoitamista tai puhdistamista.
  • Page 148: Ohjeet Häiriötilanteissa

    Ohjeet häiriötilanteissa 9 OHJEET HÄIRIÖTILANTEISSA mukaisesti, mutta sen kuljetusta koskevat yksin- kertaistetut ehdot: VARO! Loukkaantumisvaara. Laitteen te- ■ Yksityinen käyttäjä saa kuljettaa akkua tielii- räväreunaiset ja liikkuvat osat voivat aiheuttaa kenteessä ilman erityisehtoja, jos se on pa- loukkaantumisia. kattu vähittäiskauppaan soveltuvalla tavalla ■...
  • Page 149: 11 Hävittäminen

    Hävittäminen 11 HÄVITTÄMINEN Paristoja ja akkuja koskeva lainsäädäntö Sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevaan ■ Käytöstä poistetut paristot ja akut eivät lakiin liittyviä huomautuksia kuulu kotitalousjätteisiin, vaan ne on toimitettava erilliseen keräykseen! ■ Käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniik- ■ Käyttö- tai asennusohjeesta löydät tie- kalaitteet eivät kuulu sekajätteeseen, toja niiden tyypistä...
  • Page 150: Takuu Ja Tuotevastuu

    Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esi- tä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esittää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. 13 ALKUPERÄISEN EU-/EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUKSEN KÄÄNNÖS Katso käyttöohje "Multitool MT 40 – peruslaite". GTA 4030...
  • Page 151 Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 442345_c...
  • Page 152 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

Gta 4030113614

Table of Contents