Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu dieser Betriebsanleitung

      • Zeichenerklärungen und Signalwörter
    • 2 Produktbeschreibung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung (01)
      • Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch
      • Restgefahren
      • Symbole am Gerät
      • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
      • Produktübersicht
    • 3 Sicherheitshinweise

      • Bediener
      • Persönliche Schutzausrüstung
      • Arbeitsplatzsicherheit
      • Sicherheit von Personen und Tieren
      • Gerätesicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
        • Arbeitshinweise
        • Vibrationsbelastung
        • Lärmbelastung
    • 4 Montage und Inbetriebnahme

      • Schutzschild Montieren (02)
      • Handgriff Montieren
      • Anbaugerät auf das Basisgerät Aufstecken
    • 5 Bedienung

      • Schutzbügel Umklappen (03)
      • Gerät Ein- und Ausschalten
      • Schneidfaden während des Betriebs Verlängern (04)
    • 6 Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (05 - 08)

    • 7 Wartung und Pflege

      • Fadenspule Austauschen (09, 10)
    • 8 Lagerung

    • 9 Hilfe bei Störungen

    • 10 Transport

    • 11 Entsorgung

    • 12 Garantie

    • 13 EG-Konformitätserklärung

  • Français

    • 1 À Propos de Cette Notice

      • Explications des Symboles Et des Mentions
    • 2 Description du Produit

      • Utilisation Conforme (01)
      • Éventuelles Utilisations Prévisibles
      • Risques Résiduels
      • Symboles Sur L'appareil
      • Dispositifs de Sécurité Et de Protection
      • Aperçu du Produit
    • 3 Consignes de Sécurité

      • Opérateurs
      • Équipement de Protection Individuel
      • Sécurité de L'espace de Travail
      • Sécurité des Personnes Et des Animaux
      • Sécurité de L'appareil
      • Sécurité Électrique
      • Consignes de Sécurité Pour Le Coupe-Bordures
        • Instructions de Travail
        • Exposition Aux Vibrations
        • Exposition Au Bruit
    • 4 Montage Et Mise en Service

      • Monter L'écran de Protection (02)
      • Monter la Poignée
      • Insérer L'accessoire Sur L'appareil de Base
    • 5 Utilisation

      • Rabattre L'étrier de Protection (03)
      • Allumer Et Éteindre L'appareil
      • Rallonger Le Fil de Coupe en Cours D'utilisation (04)
    • 6 Comportement Au Travail Et Technique de Travail (05 - 08)

    • 7 Maintenance Et Entretien

      • Remplacer la Bobine de Fil (09, 10)
    • 8 Stockage

    • 9 Aide en Cas de Pannes

    • 10 Transport

    • 11 Élimination

    • 12 Garantie

    • 13 Déclaration de Conformité CE

  • Italiano

    • 1 Istruzioni Per L'uso

      • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
    • 2 Descrizione del Prodotto

      • Utilizzo Conforme Alla Destinazione (01)
      • Possibile Uso Errato Prevedibile
      • Altri Rischi
      • Simboli Sull'apparecchio
      • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
      • Panoramica Prodotto
    • 3 Indicazioni DI Sicurezza

      • Operatore
      • Dispositivi DI Protezione Personale
      • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
      • Sicurezza Delle Persone E Degli Animali
      • Sicurezza Dell'apparecchio
      • Sicurezza Elettrica
      • Istruzioni DI Sicurezza Per Trimmer
        • Indicazioni DI Lavoro
        • Carico Delle Vibrazioni
        • Inquinamento Acustico
    • 4 Montaggio E Messa in Funzione

      • Montare lo Schermo Protettivo (02)
      • Montare L'impugnatura
      • Fissare L'accessorio Sull'apparecchio Base
    • 5 Utilizzo

      • Piegare Verso Il Basso Le Fasce Protettive (03)
      • Accendere E Spegnere L'apparecchio
      • Allungare Il Filo DI Taglio Durante Il Funzionamento (04)
    • 6 Comportamento E Tecnica DI Lavoro (05 - 08)

    • 7 Manutenzione E Cura

      • Sostituire la Bobina (09, 10)
    • 8 Conservazione

    • 9 Supporto in Caso DI Anomalie

    • 10 Trasporto

    • 11 Smaltimento

    • 12 Garanzia

    • 13 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Polski

    • 1 Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

      • Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze
    • 2 Opis Produktu

      • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem (01)
      • Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie
      • Zagrożenia Resztkowe
      • Symbole Umieszczone Na Urządzeniu
      • Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne
      • PrzegląD Produktu
    • 3 Zasady Bezpieczeństwa

      • Operator
      • Środki Ochrony Osobistej
      • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
      • Bezpieczeństwo Osób I Zwierząt
      • Bezpieczeństwo Urządzenia
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Zasady Bezpieczeństwa Dotycząca Podkaszarki Do Trawy
        • Wskazówki Dotyczące Pracy
        • Obciążenie Drganiami
        • Obciążenie Hałasem
    • 4 Montaż I Uruchomienie

      • Montaż Tarczy Ochronnej (02)
      • Montaż RękojeśCI
      • Nakładanie Urządzenia Doczepianego Na Urządzenie Podstawowe
    • 5 Obsługa

      • Przekładanie Pałąka Ochronnego (03)
      • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
      • Przedłużanie Żyłki Tnącej Podczas Pracy (04)
    • 6 Nawyki I Technika Pracy (05-08)

    • 7 Konserwacja I Pielęgnacja

      • Wymiana Szpuli Żyłki (09, 10)
    • 8 Przechowywanie

    • 9 Pomoc W Przypadku Usterek

    • 10 Transport

    • 11 Utylizacja

    • 12 Gwarancja

    • 13 Deklaracja ZgodnośCI WE

  • Čeština

    • 1 Tomuto Návodu K Použití

      • Vysvětlení Symbolů a Signálních Slov
    • 2 Popis Výrobku

      • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem (01)
      • Možné Předvídatelné Chybné Použití
      • Zbytková Nebezpečí
      • Symboly Na Stroji
      • Bezpečnostní a Ochranná Zařízení
      • Přehled Výrobku
    • 3 Bezpečnostní Pokyny

      • Obsluha
      • Osobní Ochranné Vybavení
      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Bezpečnost Osob a Zvířat
      • Bezpečnost Stroje
      • Bezpečnost Elektrických Součástí
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Strunovou Sekačku
        • Pracovní Pokyny
        • Zatížení Vibracemi
        • Zatížení Hlukem
    • 4 Montáž a Uvedení Do Provozu

      • Montáž Ochranného Štítu (02)
      • Montáž Rukojeti
      • Nasunutí Přídavného Stroje Na Základní Přístroj
    • 5 Obsluha

      • Vyklopení Ochranného Třmenu (03)
      • Zapnutí a Vypnutí Stroje
      • Prodloužení Struny Během PoužíVání (04)
    • 6 Chování PřI PráCI a Pracovní Technika (05-08)

    • 7 Údržba a Péče

      • VýMěna Strunové Cívky (09, 10)
    • 8 Skladování

    • 9 Pomoc PřI Poruchách

    • 10 Přeprava

    • 11 Likvidace

    • 12 Záruka

    • 13 Prohlášení O Shodě es

  • Magyar

    • 1 Ehhez a Kezelési Útmutatóhoz

      • Jelmagyarázatok És Jelzőszavak
    • 2 Termékleírás

      • Rendeltetésszerű Használat (01)
      • Lehetséges Előre Látható Hibás Használat
      • Maradék Veszélyek
      • A Készüléken Szereplő Szimbólumok
      • Biztonsági És VéDőberendezések
      • Termékáttekintés
    • 3 Biztonsági Utasítások

      • Kezelő
      • Egyéni VéDőfelszerelés
      • Munkahelyi Biztonság
      • Személyekre És Állatokra Vonatkozó Biztonság
      • A Készülék Biztonsága
      • Elektromos Biztonság
      • Biztonsági Utasítások Fűszegély-Nyírókhoz
        • Munkautasítás
        • Rezgésterhelés
        • Zajterhelés
    • 4 Felszerelés És Üzembe Helyezés

      • VéDőpajzs Felszerelése (02)
      • Fogantyú Felszerelése
      • Felszerelhető Készülék Felhelyezése Az Alapkészülékre
    • 5 Kezelés

      • VéDőkengyel Felhajtása (03)
      • A Készülék Be- És Kikapcsolása
      • A Vágószál Hosszabbítása MűköDés Közben (04)
    • 6 Munkamagatartás És Munkatechnika (05 - 08)

    • 7 Karbantartás És Ápolás

      • A Szálorsó Cseréje (09, 10)
    • 8 Tárolás

    • 9 Hibaelhárítás

    • 10 Szállítás

    • 11 Ártalmatlanítás

    • 12 Garancia

    • 13 EK Megfelelőségi Nyilatkozat

  • Dansk

    • 1 Om Denne Brugsanvisning

      • Symboler Og Signalord
    • 2 Produktbeskrivelse

      • Tilsigtet Brug (01)
      • Forudsigelig Forkert Brug
      • Restfarer
      • Symboler På Apparatet
      • Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger
      • Produktoversigt
    • 3 Sikkerhedsanvisninger

      • Bruger
      • Personligt Beskyttelsesudstyr
      • Arbejdspladssikkerhed
      • Sikkerhed for Personer Og Dyr
      • Maskinsikkerhed
      • Elektrisk Sikkerhed
      • Sikkerhedsanvisninger for Plænetrimmer
        • Arbejdsanvisninger
        • Vibrationsbelastning
        • Larmbelastning
    • 4 Montering Og Idrifttagning

      • Monter Afskærmning (02)
      • Montering Af Håndgreb
      • Sæt Påbygningsenheden På Basisapparatet
    • 5 Betjening

      • Vip Beskyttelsesbøjlen (03)
      • Tænd Og Sluk for Apparatet
      • Forlæng Skæretråden under Brugen (04)
    • 6 Arbejdsmåde Og Arbejdsteknik (05 - 08)

    • 7 Service Og Vedligeholdelse

      • Udskift Trådspole (09, 10)
    • 8 Opbevaring

    • 9 Hjælp Ved Forstyrrelser

    • 10 Transport

    • 11 Bortskaffelse

    • 12 Garanti

    • 13 EC-Overensstemmelseserklæring

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

Deckblatt
442345_a BA Multitool MT 40 - GTA 4030 Rasentrimmeraufsatz
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 40
Rasentrimmeraufsatz GTA 4030
Li
442345_a
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
PL
CZ
IT
HU
SI
HR
DK
SE
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
10 | 2017

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTA 4030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AL-KO GTA 4030

  • Page 1 442345_a BA Multitool MT 40 - GTA 4030 Rasentrimmeraufsatz Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 40 Rasentrimmeraufsatz GTA 4030 442345_a 10 | 2017...
  • Page 2 Česky ..............................66 Magyarul..............................77 Dansk ..............................89 Svensk..............................100 © 2017 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. GTA 4030...
  • Page 3 442345_a...
  • Page 4 GTA 4030...
  • Page 5 GTA 4030 Art.-Nr. 113614 250 W 36 V DC (40 V max.) 9000 min 1,55 kg 30 cm LwA = 92,8 dB(A) [LpA = 81 dB(A), K = 3 dB(A)] 96 dB(A) < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (05 – 08)................ 13 Wartung und Pflege ........................ 14 Fadenspule austauschen (09, 10).................. 14 Lagerung............................ 14 Hilfe bei Störungen .........................  14 10 Transport ............................ 15 11 Entsorgung .............................  16 12 Garantie ............................ 17 13 EG-Konformitätserklärung ...................... 17 GTA 4030...
  • Page 7: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG ACHTUNG! ■ Bei der deutschen Version handelt es sich Zeigt eine Situation an, die um die Original-Betriebsanleitung. Alle weite- ren Sprachversionen sind Übersetzungen der – wenn sie nicht vermie- Original-Betriebsanleitung. den wird – Sachschäden ■...
  • Page 8: Restgefahren

    Umkreis um den Be- ■ Jugendliche unter 16 Jahren nutzer mindestens 15 m betragen. oder Personen, welche die Betriebsanleitung nicht ken- nen, dürfen das Gerät nicht Nicht bei Regen benutzen! Vor Näs- benutzen. Beachten Sie even- se schützen! GTA 4030...
  • Page 9: Persönliche Schutzausrüstung

    Sicherheitshinweise tuelle landesspezifische Si- 3.3 Arbeitsplatzsicherheit cherheitsvorschriften zum ■ Arbeiten Sie nur bei Tages- Mindestalter des Benutzers. licht oder sehr hellem künstli- ■ Gerät nicht unter Einfluss von chen Licht. Alkohol, Drogen oder Medika- ■ Entfernen Sie vor der Arbeit menten bedienen.
  • Page 10: Gerätesicherheit

    Hersteller keine Garan- richtung stillstehen. tieansprüche geltend gemacht ■ Den Fadenabschneider we- werden. gen Gefahr von Schnittverlet- zungen nicht mit der unge- 3.6 Elektrische Sicherheit schützten Hand berühren. ■ Zum Vermeiden von Kurz- schlüssen und Zerstörung der elektrischen Bauteile: GTA 4030...
  • Page 11: Vibrationsbelastung

    Sicherheitshinweise ■ Nach dem Herausziehen ei- 3.7.2 Vibrationsbelastung nes neuen Fadens das Gerät WARNUNG! immer in die normale Arbeits- Gefahr durch Vibration position bringen, bevor Sie es Der tatsächliche einschalten. Vibrationsemissionswert ■ Keinen metallischen Schneid- bei der Gerätebenutzung faden verwenden! kann vom angegebenen ■...
  • Page 12 Kreis- beitspausen kann es zu ei- laufprobleme ("weißer nem Hand-Arm-Vibrationssyn- Finger") verursachen. Um die- drom kommen. ses Risiko zu vermindern, Handschuhe tragen und die Hände warm halten. Falls ein Symptom des "weißen Fingers" erkannt wird, sofort GTA 4030...
  • Page 13: Lärmbelastung

    Montage und Inbetriebnahme ■ Handgriff montieren Minimieren Sie Ihr Risiko, sich Siehe Betriebsanleitung „Multitool MT 40 - Basis- Vibrationen auszusetzen. gerät“. Pflegen Sie das Gerät ent- Anbaugerät auf das Basisgerät sprechend den Anweisungen aufstecken in der Betriebsanleitung. Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 – Basis- gerät".
  • Page 14: Wartung Und Pflege

    3. Neue Fadenspule (10/1) einsetzen (10/a). Schneidfa- Fadenspule Fadenspule aus- Dabei darauf achten, dass die Feder wieder den wird ist leer. tauschen. eingesetzt ist. nicht nach- 4. Schneidfaden (10/2) durch die Öffnung (10/3) gefördert. des Fadenkopfes nach außen fädeln. GTA 4030...
  • Page 15: Transport

    Gewerbliche Nutzer, welche den Transport in ist zu gering. Höhe schneiden. Verbindung mit ihrer Haupttätigkeit durchfüh- Motor läuft, Gerätefehler AL-KO Service- ren (z. B. Lieferungen von und zu Baustellen aber Fa- stelle aufsuchen. oder Vorführungen), können diese Vereinfa- denspule chung ebenfalls in Anspruch nehmen.
  • Page 16: Entsorgung

    Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern au- ßerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten. GTA 4030...
  • Page 17: Garantie

    Garantie 12 GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Unsere Garantiezusage gilt nur bei: Die Garantie erlischt bei: ■...
  • Page 18 Maintenance and care ........................ 25 Changing the spool (09, 10) .................... 26 Storage ............................ 26 Help in case of malfunction...................... 26 10 Transport ............................ 27 11 Disposal ............................ 27 12 Guarantee ............................ 29 13 EU declaration of conformity...................... 29 GTA 4030...
  • Page 19: About These Operating Instructions

    About these operating instructions 1 ABOUT THESE OPERATING NOTE INSTRUCTIONS Special instructions for ease of under- ■ The German version is the original operating standing and handling. instructions. All additional language versions are translations of the original operating in- 2 PRODUCT DESCRIPTION structions.
  • Page 20: Symbols On The Appliance

    Also the cutting line is protected against concerning the minimum age excessive wear on walls during trimming. of the user. ■ Do not operate the appliance if you are under the influence of alcohol, drugs or medica- tion. GTA 4030...
  • Page 21: Personal Protective Equipment

    Safety instructions ■ 3.2 Personal protective Only switch on the appliance equipment when there are no persons and/or animals in the working ■ Wear clothing and protective area. equipment in accordance with ■ the regulations in order to Keep hands, feet and other avoid injuries to the head and parts of the body away from limbs, as well as to avoid...
  • Page 22: Electrical Safety

    ■ Switch off the motor. the motor. ■ Check the machine for ■ Wait for the cutting device to damage. come to a standstill after the motor has been switched off. GTA 4030...
  • Page 23: Vibration Load

    Safety instructions ■ 3.7.2 Vibration load The noise and vibrations of the appliance can increase WARNING! due to improper use and Danger due to vibration maintenance. This leads to The actual magnitude of damage of the health. In this the vibration emissions case, immediately switch off during the use of the appli- the appliance and have it re-...
  • Page 24: Noise Pollution

    This unwinds a piece of new cutting line from the spool and from this appliance is inevitable. cuts off the used line end of the line cutter Carry out noisy work at ap- (04/2). proved and specified time peri- GTA 4030...
  • Page 25: Working Behaviour And Working Technique (05 - 08)

    Working behaviour and working technique (05 – 08) 6 WORKING BEHAVIOUR AND WORKING TECHNIQUE (05 – 08) ■ Slightly tip the appliance forwards (approx. 30°) to mow with the tip of the cutting line. Walk forwards slowly (05). ■ When mowing, swivel the appliance evenly to the right and left (06).
  • Page 26: Changing The Spool (09, 10)

    5. Repeat the previous steps until the cutting low. line has the required length. Motor run- Appliance Contact an AL-KO 8 STORAGE ning, but faults service centre. the spool Thoroughly clean the appliance after each use does not and –...
  • Page 27: Transport

    Transport ■ 10 TRANSPORT Ensure the correct marking and documenta- tion of the shipment for transport or shipping Before transporting, carry out the following meas- (e.g. by parcel service or freight forwarding). ures: ■ Check in advance that transport with the se- 1.
  • Page 28 European Union and that are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. GTA 4030...
  • Page 29: Guarantee

    Guarantee 12 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Page 30 Remplacer la bobine de fil (09, 10) .................. 38 Stockage ............................ 38 Aide en cas de pannes ........................ 38 10 Transport ............................ 39 11 Élimination ............................ 40 12 Garantie ............................ 41 13 Déclaration de conformité CE ...................... 41 GTA 4030...
  • Page 31: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE ATTENTION ! ■ La version originale du manuel est la version Indique une situation qui, allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original. si elle n’est pas évitée, ■...
  • Page 32: Risques Résiduels

    15 m tout autour de l’utili- sateur. SÉCURITÉ 3.1 Opérateurs ■ Les jeunes de moins de 16 Ne pas utiliser quand il pleut. Proté- ans ou les personnes qui ne ger l’appareil de l’humidité. connaissent pas le mode d’emploi ne doivent pas utili- GTA 4030...
  • Page 33: Équipement De Protection Individuel

    Consignes de sécurité ser l’appareil. Respecter p.ex. les branches, les bouts l’éventuelle réglementation de de verre, de métal, les sécurité nationale sur l’âge pierres. minimum de l’opérateur. ■ Veiller à toujours avoir une ■ L'appareil ne doit pas être uti- position stable.
  • Page 34: Sécurité Électrique

    ■ protégez l’appareil de l’hu- avant de le rallumer. midité et ne l’utilisez pas ■ Ne pas utiliser de fil de coupe quand il pleut. métallique. ■ Ne projetez pas d’eau sur l’appareil. ■ Ne pas ouvrir l’appareil. GTA 4030...
  • Page 35: Exposition Aux Vibrations

    Consignes de sécurité ■ Retirer systématiquement tout 3.7.2 Exposition aux résidu de tonte de l’écran de vibrations protection, du dispositif de AVERTISSEMENT ! coupe et du moteur. Danger dû aux vibrations ■ Il est recommandé aux per- Le taux réel d’émission de sonnes non familiarisées avec vibrations lors de l’utilisa- la manipulation de cet appa-...
  • Page 36 Réduisez le plus possible le gants et maintenir les mains risque d'exposition aux vibra- au chaud. Si un symptôme de tions. Entretenez l’appareil « doigt blanc » survient, conformément aux instruc- consulter immédiatement un tions de la notice d’utilisation. médecin. Ces symptômes GTA 4030...
  • Page 37: Exposition Au Bruit

    Montage et mise en service ■ Insérer l’accessoire sur l’appareil de Lors d’une utilisation fré- base quente de l’appareil, contac- Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du tez votre revendeur spécialisé Multitool MT 40 ». pour l’achat d’accessoires an- 5 UTILISATION ti-vibrations, tels que des poi- Allumez l’appareil avant de vous approcher de l’herbe à...
  • Page 38: Maintenance Et Entretien

    1. Appuyer (09/a) simultanément sur les deux boutons de déverrouillage (09/1) et retirer tien et de nettoyage, (09/b) le capot (09/2). portez toujours des 2. Extraire (09/c) la bobine de fil vide (09/3). gants de protection. GTA 4030...
  • Page 39: Transport

    AL-KO. dises dangereuses doivent être impérativement bine de fil respectées. En cas de non-respect, l’expéditeur ne tourne et le cas échéant le transporteur encourent de pas.
  • Page 40: Élimination

    Ces déclarations ne s’appliquent qu’aux piles et batteries vendues dans les pays de l’Union euro- péenne et soumises à la directive européenne 2006/66/CE. Dans les pays en dehors de l’Union européenne, des dispositions différentes peuvent être applicables en matière d’élimination des piles et batteries. GTA 4030...
  • Page 41: Garantie

    Garantie 12 GARANTIE Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l’appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l’ap- pareil.
  • Page 42 Manutenzione e cura ........................ 49 Sostituire la bobina (09, 10) .................... 49 Conservazione .......................... 50 Supporto in caso di anomalie ...................... 50 10 Trasporto ............................ 50 11 Smaltimento ............................  51 12 Garanzia ............................ 53 13 Dichiarazione di conformità CE ......................  53 GTA 4030...
  • Page 43: Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni per l'uso 1 ISTRUZIONI PER L'USO ATTENZIONE! ■ Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in Mostra una situazione che, tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- se non viene evitata, po- trebbe avere come conse- ■...
  • Page 44: Simboli Sull'apparecchio

    Non utilizzare l'apparecchio Protegge le piante e le altre persone dal filo di ta- glio rotante. Inoltre, il filo di taglio viene risparmia- sotto l'effetto di alcol, droghe to da eccessiva usura durante il taglio lungo muri. o medicinali. GTA 4030...
  • Page 45: Dispositivi Di Protezione Personale

    Indicazioni di sicurezza ■ 3.2 Dispositivi di protezione Azionare l'apparecchio solo personale se non sono presenti persone e animali nell'area di lavoro. ■ Per evitare ferite alla testa, ■ agli arti e danni all'udito viene Tenere mani o piedi o altre imposto l'uso di abbigliamento parti del corpo lontano dalle ed equipaggiamento antinfor-...
  • Page 46: Sicurezza Elettrica

    Stare sempre al di sotto del glio, soprattutto quando si ac- dispositivo di taglio. cende il motore. ■ Dopo il contatto con un corpo ■ Attendere l’arresto del dispo- estraneo: sitivo di taglio dopo l'arresto ■ spegnere il motore. del motore. GTA 4030...
  • Page 47: Carico Delle Vibrazioni

    Indicazioni di sicurezza ■ ■ Verificare che l'apparecchio Utilizzare l'apparecchio solo non presenti danni. con la velocità del motore ne- cessaria per il lavoro. Evitare 3.7.2 Carico delle vibrazioni la velocità massima per ridur- ATTENZIONE! re il rumore e le vibrazioni. Pericolo dovuto a vibra- ■...
  • Page 48: Inquinamento Acustico

    (03/1) a mano (03/a) fino a quando scatta in Evitare di lavorare con l’appa- posizione orizzontale (03/b). recchio a temperature inferiori Accendere e spegnere l’apparecchio a 10 °C. Stabilire in un piano Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – apparecchio base". GTA 4030...
  • Page 49: Allungare Il Filo Di Taglio Durante Il Funzionamento (04)

    Comportamento e tecnica di lavoro (05 - 08) Allungare il filo di taglio durante il 7 MANUTENZIONE E CURA funzionamento (04) ATTENZIONE! Il filo di taglio si accorcia durante il funzionamen- to e si aggroviglia. Pericolo di lesioni da ta- 1.
  • Page 50: Conservazione

    ■ Lasciare pale (ad es. forniture da e per cantieri o ma- dente. asciugare il nifestazioni) possono trarre beneficio da que- prato. sta semplificazione. Altezza di ta- Tagliare l'erba a glio insuffi- un’altezza più al- ciente. GTA 4030...
  • Page 51: Smaltimento

    Smaltimento Nei due casi suddetti si devono prendere le misu- Il simbolo del cestino barrato significa che le ap- re obbligatorie per prevenire la fuoriuscita del parecchiature elettriche ed elettroniche non pos- contenuto. Negli altri casi i devono essere rigoro- sono essere smaltite insieme ad altri rifiuti.
  • Page 52 Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. GTA 4030...
  • Page 53: Garanzia

    Garanzia 12 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
  • Page 54 Nawyki i technika pracy (05–08) .....................  61 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 62 Wymiana szpuli żyłki (09, 10).................... 62 Przechowywanie .......................... 62 Pomoc w przypadku usterek...................... 62 10 Transport ............................ 63 11 Utylizacja ............................ 64 12 Gwarancja............................ 65 13 Deklaracja zgodności WE .......................  65 GTA 4030...
  • Page 55: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE UWAGA! NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Oznacza potencjalne nie- ■ Wersja niemieckojęzyczna jest oryginalną in- strukcją obsługi. Wszystkie pozostałe wersje bezpieczeństwo mogące językowe są tłumaczeniami oryginalnej in- prowadzić do szkód rze- strukcji obsługi. ■ Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- czowych.
  • Page 56: Zagrożenia Resztkowe

    BEZPIECZEŃSTWA wynosić co najmniej 15 m. 3.1 Operator ■ Osoby poniżej 16. roku życia oraz niezaznajomione z in- strukcją obsługi nie mogą uży- Nie używać w czasie deszczu! Chronić przed wilgocią! wać urządzenia. Przestrzegać ewentualnych krajowych prze- GTA 4030...
  • Page 57: Środki Ochrony Osobistej

    Zasady bezpieczeństwa ■ pisów dotyczących bezpie- Zwracać uwagę na własne czeństwa w zakresie minimal- bezpieczeństwo. nego wieku użytkownika. 3.4 Bezpieczeństwo osób ■ Zabrania się eksploatacji i zwierząt urządzenia pod wpływem al- ■ Używać urządzenia tylko do koholu, środków odurzających tych prac, do których jest ono lub leków.
  • Page 58: Bezpieczeństwo Elektryczne

    żyłki niezabezpieczonymi rę- ■ Nie spryskiwać urządzenia kami. wodą. ■ Po wyciągnięciu nowej żyłki ■ Nie otwierać urządzenia. urządzenie należy zawsze trzymać w normalnej pozycji roboczej, zanim zostanie uru- chomione. GTA 4030...
  • Page 59: Obciążenie Drganiami

    Zasady bezpieczeństwa ■ Nie używać metalowej żyłki 3.7.2 Obciążenie drganiami tnącej! OSTRZEŻENIE! ■ Stale utrzymywać osłonę Niebezpieczeństwo stwa- ochronną, urządzenie tnące rzane przez drgania i silnik w stanie wolnym od Rzeczywiste wartości emi- resztek skoszonej trawy. sji drgań podczas używa- ■ Osoby niezaznajomione nia urządzenia mogą...
  • Page 60 Należy zminimalizować ryzy- wać problemy z krążeniem ko narażenia na drgania. krwi („biały palec”). Aby Utrzymywać urządzenie zgod- zmniejszyć to ryzyko, należy nie ze wskazówkami zawarty- nosić rękawice i rozgrzewać mi w instrukcji obsługi. dłonie. W przypadku stwier- dzenia objawu „białego palca” GTA 4030...
  • Page 61: Obciążenie Hałasem

    Montaż i uruchomienie ■ Nakładanie urządzenia doczepianego na Jeśli urządzenie jest często urządzenie podstawowe używane, należy zakupić ak- Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urzą- cesoria zabezpieczające dzenie podstawowe”. przed drganiami (np. uchwyty) 5 OBSŁUGA u specjalistycznego sprze- Włączyć urządzenie, zanim zbliży się do trawy, która ma zostać...
  • Page 62: Konserwacja I Pielęgnacja

    2. Wyciągnąć pustą szpulę żyłki (09/3) (09/c). zawsze nosić rękawice 3. Włożyć nową szpulę żyłki (10/1) (10/a). Zwró- ochronne! cić przy tym uwagę na to, aby sprężyna była ponownie zamontowana. 4. Wywlec żyłkę tnącą (10/2) przez otwór (10/3) głowicy żyłki na zewnątrz. GTA 4030...
  • Page 63: Transport

    Użytkownicy komercyjni, którzy realizują Silnik pra- Błąd urzą- Skontaktuj się z transport w związku ze swoją główną działal- cuje, ale dzenia serwisem AL-KO. nością (np. dostawy z i do miejsc budów lub szpula żyłki pokazów) uproszczenia te mogą również się nie ob- obowiązywać. raca.
  • Page 64: Utylizacja

    Unii Europejskiej i objętych dyrekty- wą 2006/66/WE. W krajach nienależących do Unii Europejskiej obowiązywać mogą inne przepisy doty- czące utylizacji akumulatorów i baterii. GTA 4030...
  • Page 65: Gwarancja

    Gwarancja 12 GWARANCJA Ewentualne wady materiałowe lub produkcyjne w urządzeniu usuwamy przed upływem ustawowego okresu przedawnienia roszczeń z tytułu rękojmi za wady fizyczne, dokonując wedle naszego uznania naprawy lub wymiany produktu. Okres przedawnienia ustalany jest zgodnie z prawem obowiązującym w kraju, w którym produkt został zakupiony. Gwarancja obowiązuje tylko w przypadku: Gwarancja wygasa w przypadku: ■...
  • Page 66 Chování při práci a pracovní technika (05–08) ................ 73 Údržba a péče .......................... 73 Výměna strunové cívky (09, 10)....................  73 Skladování ............................ 73 Pomoc při poruchách ........................ 74 10 Přeprava ............................ 74 11 Likvidace ............................ 75 12 Záruka.............................  76 13 Prohlášení o shodě ES ........................ 76 GTA 4030...
  • Page 67: Tomuto Návodu K Použití

    K tomuto návodu k použití 1 K TOMUTO NÁVODU K POUŽITÍ POZOR! ■ U německé verze se jedná o originální návod Označuje situaci, která by k použití. Všechny ostatní jazykové verze jsou překlady originálního návodu k použití. mohla mít za následek ■...
  • Page 68: Symboly Na Stroji

    Ochranný třmen uživatele. Chrání rostliny a ostatní osoby před rotující strunou. Navíc je struna při sekání u zdí ■ Neobsluhujte stroj pod vlivem chráněna před nadměrným opotřebením. alkoholu, drog nebo léků. GTA 4030...
  • Page 69: Osobní Ochranné Vybavení

    Bezpečnostní pokyny ■ 3.2 Osobní ochranné Stroj zapněte jen tehdy, vybavení jestliže se v pracovní oblasti nenacházejí žádné osoby a ■ Aby se předešlo zranění hlavy zvířata. a končetin, jakož i poškození ■ sluchu, je třeba nosit oděv a Ruce nebo nohy, popř. jiné ochranné...
  • Page 70: Bezpečnost Elektrických Součástí

    ■ Vypněte motor. stranou od řezného ústrojí, ■ Zkontrolujte, zda stroj není zejména při zapnutí motoru. poškozený. ■ Po vypnutí motoru počkejte na zastavení řezného ústrojí. ■ Posekané předměty odstraňujte jen po úplném zastavení motoru a řezného ústrojí. GTA 4030...
  • Page 71: Zatížení Vibracemi

    Bezpečnostní pokyny 3.7.2 Zatížení vibracemi Nevytáčejte motor na maximum, snížíte hluk a VÝSTRAHA! vibrace. Nebezpečí vyplývající z ■ Kvůli neodbornému používání vibrací a údržbě se mohou zvýšit Skutečná emisní hodnota vibrace přístroje a hlučnost. vibrací při používání stroje To vede ke zdravotním se může odlišovat od újmám.
  • Page 72: Zatížení Hlukem

    (03/a) tak, aby zaskočil ve vodorovné poloze ■ (03/b). Se strojem nepracujte při teplotách menších než 10 °C. Zapnutí a vypnutí stroje Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní V pracovním plánu přístroj“. specifikujte, jak lze omezit zatížení vibracemi. GTA 4030...
  • Page 73: Prodloužení Struny Během Používání (04)

    Chování při práci a pracovní technika (05–08) Prodloužení struny během používání Výměna strunové cívky (09, 10) (04) Náhradní strunová cívka: Č. výrobku 113349, Struna se během používání stále zkracuje a 2dílná sada. třepí. Předpoklad: Stroj musí být vypnutý a akumulátor 1.
  • Page 74: Pomoc Při Poruchách

    V případě poruch, které nejsou v této balíkovou službou nebo přepravní tabulce uvedené nebo které nemůžete společností). sami odstranit, se obraťte na náš ■ Předem se informujte, zda je možná zákaznický servis. přeprava zvoleným kurýrem, a označte zásilku. GTA 4030...
  • Page 75: Likvidace

    Likvidace Doporučujeme vám obrátit se na odborníka na Pokyny k zákonu o likvidaci baterií (BattG) nebezpečné zboží k přípravě zásilky. Dbejte na ■ Staré baterie a akumulátory nepatří do eventuální další národní předpisy. domácího odpadu, ale odvážejí se k roztřídění, příp. k ekologické likvidaci! 11 LIKVIDACE ■...
  • Page 76: 12 Záruka

    S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní přístroj“. GTA 4030...
  • Page 77 Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ...................... 78 Jelmagyarázatok és jelzőszavak...................  78 Termékleírás ...........................  78 Rendeltetésszerű használat (01)...................  78 Lehetséges előre látható hibás használat ................ 78 Maradék veszélyek........................  78 A készüléken szereplő szimbólumok .................. 79 Biztonsági és védőberendezések..................
  • Page 78: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    – ha nem kerülik el – ki- hatnak elő: sebb vagy közepesen sú- ■ A levágott növényrészek, föld és kisebb kö- vek kirepülése lyos sérüléseket eredmé- ■ A vágószál levágott részeinek kirepülése nyezhet. ■ Vágási részecskék belélegzése légzőkészü- lék viselésének elmaradása esetén. GTA 4030...
  • Page 79: A Készüléken Szereplő Szimbólumok

    Biztonsági utasítások ■ Halláskárosodás hallásvédő viselésének el- Termékáttekintés mulasztása esetén. ■ Vágási sérülések a forgó vágószál területére való benyúlás esetén A készüléken szereplő szimbólumok Szimbó- Jelentés A kezelésnél különös óvatosságot tanúsítson! Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartson biztonsági távolságot! Alkatrész Vágófej motorral Védőpajzs...
  • Page 80: Egyéni Védőfelszerelés

    A túl- gál. A nem rendeltetésszerű terhelés a készülék károsodá- használat sérüléseket, vala- sát eredményezi. mint anyagi károkat okozhat. ■ Soha ne működtesse a gépet elhasználódott vagy sérült al- katrészekkel. A sérült alkatré- GTA 4030...
  • Page 81: Elektromos Biztonság

    Biztonsági utasítások ■ szeket mindig a gyártó eredeti Várja meg, amíg a motor ki- pótalkatrészeivel pótolja. Ha a kapcsolása után a vágóberen- készüléket elhasználódott dezés teljesen leáll. vagy sérült alkatrészekkel mű- ■ A vágási törmeléket csak ak- ködteti, akkor emiatt a gyártó- kor távolítsa el, ha a motor és val szemben semmiféle ga- a vágóberendezés teljesen le-...
  • Page 82: Rezgésterhelés

    Ha az gantyú fel van szerelve ujjak elfehéredése tapasztal- és ezek szilárdan van- ható, azonnal forduljon orvos- nak a készülékre erősít- hoz. A tünetekhez tartoznak: érzéketlenség, az érzékelőké- pesség elvesztése, bizsergés, GTA 4030...
  • Page 83: Zajterhelés

    Felszerelés és üzembe helyezés viszketés, fájdalom, elgyengü- vibrációs tartozékok (pl. fo- lés, a bőr színének vagy álla- gantyúk) beszerzése érdeké- potának megváltozása. Nor- ben. mál esetben ezek a tünetek ■ Kerülje el a készülékkel 10 °C az ujjakat, a kezeket vagy a alatti hőmérsékleteken történő...
  • Page 84: Kezelés

    4. A vágószálat (10/2) a szálfej nyílásán (10/3) ■ A készüléket érzékeny növényektől tartsa tá- keresztül húzza kifelé. vol. A vágókengyelt hajtsa vízszintes pozíció- 5. Helyezze fel a burkolatot (10/4) és nyomja rá annyira, hogy bekattanjon. 6. Helyezze be az akkumulátort az alapkészü- lékbe. GTA 4030...
  • Page 85: Tárolás

    8 TÁROLÁS A motor jár, Meghibáso- Forduljon AL-KO A készüléket minden használat után alaposan de a szálor- dás szervizhez. tisztítsa meg és tegyen fel minden védőburkolatot só nem fo- – ha vannak. A készüléket száraz, zárható, gyer- rog.
  • Page 86: Ártalmatlanítás

    Előzőleg tájékozódjon, hogy a kiválasztott a használt elektromos és elektronikus készülékek szolgáltatóval lehetséges-e a szállítás, és küldjön értesítést. ártalmatlanítására vonatkozóan. A kiküldés előkészítéséhez javasoljuk egy veszé- lyes áruk terén szakértőnek számító személy be- vonását. Tartsa be az esetleges további nemzeti előírásokat is. GTA 4030...
  • Page 87 Ártalmatlanítás Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- törvénnyel kapcsolatban (BattG) kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és ■ A használt elemek és akkumulátorok amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- nem tartoznak a háztartási hulladék- lya alá...
  • Page 88: Garancia

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési utasítását. GTA 4030...
  • Page 89 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 90 Symboler og signalord...................... 90 Produktbeskrivelse .........................  90 Tilsigtet brug (01) ........................ 90 Forudsigelig forkert brug .......................  90 Restfarer.......................... 90 Symboler på apparatet ...................... 91 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................
  • Page 90: Om Denne Brugsanvisning

    ■ Indånding af partikler fra de afskårne grene, kvæstelser. når der ikke bæres åndedrætsværn. ■ Skader på hørelsen, når der ikke bruges et høreværn. ■ Snitsår, hvis der gribes ind i den roterende skæretråd GTA 4030...
  • Page 91: Symboler På Apparatet

    Sikkerhedsanvisninger Symboler på apparatet Produktoversigt Symbol Betydning Vær særligt forsigtig under håndte- ringen! Læs brugsanvisningen før brug! Hold sikkerhedsafstand! Hold uvedkommende væk fra fare- området! Komponent Skærehoved med motor Bær høreværn og beskyttelsesbril- ler! Beskyttelsesskærm Trådafklipper Afstanden mellem apparatet og Beskyttelsesbøjle uvedkommende personer skal mindst være 15 m omkring bruge-...
  • Page 92: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Bruges apparatet med kvæstelser og tingsskader. slidte eller defekte dele, kan ■ Tænd kun for apparatet, når garantikrav ikke gøres gæl- der ikke opholder sig personer dende over for fabrikanten. og dyr i arbejdsområdet. GTA 4030...
  • Page 93: Elektrisk Sikkerhed

    Sikkerhedsanvisninger ■ 3.6 Elektrisk sikkerhed Når en ny tråd er trukket ud, skal apparatet sættes i den ■ For at undgå kortslutning og normale arbejdsposition igen, ødelæggelse af de elektriske før det tændes. komponenter: ■ Brug ikke skæretråde af me- ■...
  • Page 94: Vibrationsbelastning

    ændrer sig. til det pågældende arbejde. Disse symptomer angår nor- Undgå maksimal hastighed, malt fingre, hænder eller så larm og vibrationer minime- pulsen. Er temperaturerne res. udendørs lave, er risikoen større. GTA 4030...
  • Page 95: Larmbelastning

    Montering og idrifttagning ■ Hold længere pauser i løbet af begræns arbejdets varighed til arbejdsdagen, så du kan kom- det nødvendigste. For din egen me dig igen efter larm og vi- personlig beskyttelse og for at brationer. Planlæg dit arbejde beskytte personer i nærheden, således, at apparater, der skal der bruges høreværn.
  • Page 96: Service Og Vedligeholdelse

    Udskift trådspo- (09/1) (09/a), og tag afdækningen (09/2) af ikke skære- er tom. len. (09/b). tråd. 2. Tag den tomme trådspole (09/3) ud (09/c). 3. Sæt den nye trådspole (10/1) i (10/a). Sørg for, at fjederen sættes i igen. GTA 4030...
  • Page 97: Transport

    Motor i Fejl i appara- Kontakt AL-KO- I begge oven over anførte tilfælde skal der ube- gang, men servicested. tinget træffes forholdsregler, så batteriets indhold trådspolen ikke kan sive ud. I alle andre tilfælde skal be- bevæger...
  • Page 98: Bortskaffelse

    Disse informationer gælder kun batterier og genopladelige batterier, der er solgt i EU-lande, og hvor EU-direktivet 2006/66/EU er gældende. I lande uden for den Europæiske Union kan der være andre bestemmelser for bortskaffelse af batterier og genopladelige batterier. GTA 4030...
  • Page 99: Garanti

    Garanti 12 GARANTI Inden for den lovbestemte reklamationsperiode reparerer eller udskifter vi efter eget skøn eventuelle materiale- eller fabrikationsfejl på apparatet. Reklamationsperioden bestemmes af loven i det land, hvor maskinen er købt. Vores garanti gælder kun, hvis: Garantien bortfalder ved: ■...
  • Page 100 Arbetsbeteende och arbetsteknik (05 – 08)..................  107 Underhåll och skötsel ........................ 107 Byta trådspole (09, 10) ...................... 107 Förvaring............................ 107 Felavhjälpning.......................... 108 10 Transport ............................ 108 11 Återvinning ............................  109 12 Garanti ............................ 110 13 EG-försäkran om överensstämmelse ...................  110 GTA 4030...
  • Page 101: Om Denna Bruksanvisning

    Om denna bruksanvisning 1 OM DENNA BRUKSANVISNING OBS! ■ Den tyska versionen utgör bruksanvisningen i Anger en situation, som original. Alla andra språkversioner är översättningar av bruksanvisningen i original. om den inte undviks, kan ■ Det är viktigt att läsa igenom denna leda till materiella skador.
  • Page 102: Symboler På Redskapet

    ålder för Skyddar plantor och andra personer för den roterande skärtråden. Dessutom förebygger den användare. onödig förslitning av skärtråden vid trimning intill väggar. ■ Använd inte redskapet om du är påverkad av alkohol, droger eller medicin. GTA 4030...
  • Page 103: Personlig Skyddsutrustning

    Säkerhetsanvisningar ■ 3.2 Personlig Starta endast redskapet om skyddsutrustning ingen annan finns på arbetsområdet, vare sig djur ■ Använd korrekta kläder och eller människa. skyddsutrustning för att ■ undvika skador på huvud och Undvik att komma nära rörliga övriga kroppsdelar samt redskapsdelar som sågkedja hörselskador.
  • Page 104: Elsäkerhet

    ■ Kontrollera att maskinen vid start av motorn. inte har skadats. ■ Vänta alltid tills skäranordningen stannat efter det att motorn stängts av. ■ Avlägsna endast gräsklipp när motorn är avstängd och skäranordningen står still. GTA 4030...
  • Page 105: Vibrationsbelastning

    Säkerhetsanvisningar ■ 3.7.2 Vibrationsbelastning Felaktigt underhåll samt felaktig hantering av VARNING! maskinen kan leda till högre Risk för vibration buller och allvarligare Det faktiska vibrations- vibrationer. Detta kan leda till emissionsvärdet när hälsoproblem. Stäng i sådana maskinen används kan fall omedelbart av maskinen avvika från tillverkarens och lämna in den till en angivna värde.
  • Page 106: Buller

    1. Slå med jämna mellanrum lätt ned under 10°C. Skapa en trådhuvudet (04/1) mot gräsmattan (04/a). Detta gör att ny skärtråd matas fram från arbetsplan som begränsar trådspolen samtidigt som den förbrukade exponeringen för vibrationer. tråden skärs av med trådavskäraren (04/2). GTA 4030...
  • Page 107: Arbetsbeteende Och Arbetsteknik (05 - 08)

    Arbetsbeteende och arbetsteknik (05 – 08) 6 ARBETSBETEENDE OCH Byta trådspole (09, 10) ARBETSTEKNIK (05 – 08) Reservtrådspole: Art. nr. 113349, sats om två. ■ Luta redskapet lätt framåt (ca. 30°) och klipp Förutsättning: Redskapet ska vara avstängt och batteriet urtaget ur basredskapet. gräs med spetsen av skärtråden. Gå långsamt framåt (05).
  • Page 108: Felavhjälpning

    Beakta även eventuella vidaregående nationella fel som du inte själv kan åtgärda. föreskrifter. 10 TRANSPORT Vidta följande åtgärder före transport: 1. Stäng av redskapet. 2. Ta ur batteriet ur basredskapet. 3. Ta isär basredskapet och tillsatsen från varandra. GTA 4030...
  • Page 109: Återvinning

    Återvinning 11 ÅTERVINNING Uttjänta batterier kan innehålla skadliga ämnen eller tungmetaller som har negativ inverkan på Information om tyska el- och elektroniklagen miljön och som kan orsaka hälsoproblem. (ElektroG) Användning av uttjänta batterier och deras innehåll inverkar menligt på miljö och hälsa. ■...
  • Page 110: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basredskap". GTA 4030...
  • Page 111 EG-försäkran om överensstämmelse 442345_a...
  • Page 112 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts...

This manual is also suitable for:

Mt 40

Table of Contents