Page 5
BCA 4030 Art.-Nr. 113615 300 W 36 V DC (40 V max.) (7500 – 9500) min 1,85 kg 23 cm LpA = 81,7 dB(A) LwA = 96 dB(A) [93,1 dB(A)] < 4,0 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643] 442349_d...
Produktbeschreibung Symbole am Gerät ACHTUNG! Zeigt eine Situation an, die – wenn sie nicht vermieden wird – Sachschäden Symbol Bedeutung zur Folge haben könnte. Besondere Vorsicht bei der Hand- HINWEIS Spezielle Hinweise zur besseren habung! Verständlichkeit und Handhabung. 2 PRODUKTBESCHREIBUNG Vor der Inbetriebnahme die Be- triebsanleitung lesen! Bestimmungsgemäße Verwendung (01)
Sicherheitshinweise ■ Produktübersicht bei Wartung und Pflege: Schutzhand- schuhe Arbeitsplatzsicherheit ■ Arbeiten Sie nur bei Tageslicht oder sehr hel- lem künstlichen Licht. ■ Entfernen Sie vor der Arbeit gefährliche Ge- genstände aus dem Arbeitsbereich, z. B. Äs- te, Glas- und Metallstücke, Steine. ■...
Sicherheitshinweise Elektrische Sicherheit 3.7.2 Vibrationsbelastung ■ Zum Vermeiden von Kurzschlüssen und Zer- WARNUNG! Gefahr durch Vibration. Der störung der elektrischen Bauteile: tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Ge- ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit rätebenutzung kann vom angegebenen Wert des und benutzen Sie es nicht bei Regen. Herstellers abweichen.
Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten und be- Handgriff montieren schränken sie die Arbeitsdauer auf das Notwen- Siehe Betriebsanleitung „Multitool MT 40 - Basis- digste. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum gerät“. Schutz in der Nähe befindlicher Personen ist ein geeigneter Gehörschutz zu tragen.
Messerblatt Messerblatt fernen Sie den Akku. nicht mehr ist stumpf. schärfen lassen. ■ Tragen Sie bei Wartungs-, Pflege- und Reini- sauber ge- AL-KO Service- gungsarbeiten immer Schutzhandschuhe. schnitten. stelle aufsuchen. Messerblatt aus- Messerblatt austauschen tauschen. Ersatz-Messerblatt: Art.-Nr. 113479 ■ Messerblatt austauschen: siehe Kapitel 4.5 "Mes-...
Siehe Betriebsanleitung „Multi- ■ Den Akku innerhalb der Verpackung vor Ver- Störungen tool MT 40 - Basisgerät“. rutschen sichern, um Beschädigungen am HINWEIS Bei Störungen, die nicht in die- Akku zu verhindern. ser Tabelle aufgeführt sind oder nicht selbst be- ■...
Page 14
Entsorgung ■ Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elekt- Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe be- ronikgeräten sind nach deren Gebrauch ge- schränkt sich auf die Abgabe von haushalts- setzlich zur Rückgabe verpflichtet. üblichen Mengen. ■ Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung Altbatterien können Schadstoffe oder Schwerme- für das Löschen seiner personenbezogenen talle enthalten, die der Umwelt und der Gesund- Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 ORIGINAL-EU-/EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 40 – Basis- gerät". 442349_d...
Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these operating instructions ..16 Maintenance and care....... 22 Legends and signal words ....16 Replacing the blade ......22 Changing the spool (15) ..... 22 Product description ........
Product description Symbols on the appliance NOTE Special instructions for ease of un- derstanding and handling. Symbol Meaning Pay special attention when handling 2 PRODUCT DESCRIPTION this product. Designated use (01) The brushcutting attachment may only be used in Read the operating instructions be- interaction with the basic appliance.
Safety instructions ■ Product overview During maintenance and care: Protective gloves Work area safety ■ Only work during daylight or under very bright artificial light. ■ Before working, remove any dangerous ob- jects from the working area, e.g. branches, glass or metal pieces, stones. ■...
Safety instructions 3.7.2 Vibration load NOTE Heed the safety instructions for the rechargeable battery and for the charging unit in WARNING! Danger due to vibration. The the separate operating instructions. actual magnitude of the vibration emissions during the use of the appliance may deviate from Safety instructions for brushcutting that stated by the manufacturer.
Installing the hand grip 3.7.3 Noise pollution See "Multitool MT 40 – basic appliance" operat- ing instructions. A certain level of noise exposure from this appli- ance is inevitable. Carry out noisy work at ap- Fitting the spacer (05) proved and specified time periods.
5 OPERATION and then remove (08/b). Brace with the re- Switching the appliance on and off taining pin (06/1). See "Multitool MT 40 – basic appliance" operat- 3. Remove the retaining pin (06/1). ing instructions. 4. Remove the filling washer (06/4).
5. Put on the cover (15/2) and press on until it usually. engages. Other faults See "Multitool MT 40 – basic ap- 6. Insert the rechargeable battery in the basic pliance" operating instructions. appliance. Bring the cutting line to the required length NOTE If you encounter any malfunctions 1.
Storage pliance in a dry, lockable place out of the reach of NOTE The nominal energy of the re- children. chargeable battery is more than 100 Wh. There- Carry out the following jobs before intervals in fore, observe the following transport instructions. work lasting for longer than 30 days: The li-ion rechargeable battery contained in the ■...
This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor. 13 TRANSLATION OF THE ORIGINAL EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY See "Multitool MT 40 – basic appliance" operat- ing instructions. BCA 4030...
Traduction de la notice d’utilisation originale TRADUCTION DE LA NOTICE D’UTILISATION ORIGINALE Table des matières À propos de cette notice ......25 Comportement au travail et technique de travail (12 – 14) ......... 30 Explications des symboles et des mentions..........25 Maintenance et entretien......
Description du produit Symboles sur l'appareil ATTENTION ! Indique une situation qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner des dom- Symbole Signification mages matériels. Une prudence particulière est re- quise lors de la manipulation. REMARQUE Instructions spéciales pour une meilleure compréhension et une manipula- tion correcte.
Consignes de sécurité ■ Aperçu du produit L’équipement de protection individuelle est composé de : ■ Casque de protection, lunettes de protec- tion et protection respiratoire ■ Pantalon long et chaussures rigides ■ Pour la maintenance et l’entretien : Gants de protection Sécurité...
Consignes de sécurité ■ est utilisé avec des pièces usées ou défec- Vérifier les dommages éventuels de l'ap- tueuses, il ne sera pas possible de faire va- pareil. loir la garantie du fabricant. ■ Monter et fixer la lame pour qu’elle ne tombe pas en fonctionnement.
Monter la poignée Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du 4 MONTAGE ET MISE EN SERVICE Multitool MT 40 ». AVERTISSEMENT ! Danger de coupures. Monter l’élément d’écartement (05) Risque de coupures si vous mettez la main dans 1.
2. Visser la tête de coupe à fil (08/1) dans le Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du sens antihoraire (08/b) et la retirer. Ce fai- Multitool MT 40 ». sant, maintenir à l’aide de la tige de maintien (06/1).
Maintenance et entretien ■ L'herbe haute doit être coupée par plusieurs Conditions requises : l’appareil doit être éteint, et passages successifs. Toujours procéder du la batterie doit avoir été retirée de l’appareil de haut vers le bas (13). base. ■ L’appareil coupe le mieux lorsqu’il tourne à Extraire et insérer la bobine de fil très haute vitesse.
Autres dé- Voir la notice d’utilisation « Appa- batterie, afin d’éviter tout court-circuit. fauts reil de base du Multitool MT 40 ». ■ Dans son emballage, sécuriser la batterie pour qu’elle ne glisse pas, afin d’éviter de REMARQUE En cas de pannes ne figurant l’endommager pendant le transport.
Élimination ■ 11 ÉLIMINATION Pour retirer en toute sécurité les piles et bat- teries de l’appareil électronique et pour toute Indications de la loi allemande sur les information sur le type ou le système appareils électriques et électroniques chimique, reportez-vous aux informations (ElektroG) données dans le manuel d’utilisation et/ou de montage.
Les droits légaux de l’acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration. 13 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE/CE ORIGINALE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 40 ». BCA 4030...
Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ........35 Comportamento e tecnica di lavoro (12 - 14) ............. 40 Descrizione dei simboli e parole se- gnaletiche........... 35 Manutenzione e cura......... 41 Descrizione del prodotto ......
Descrizione del prodotto Simboli sull'apparecchio CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, Simbolo Significato potrebbe avere come conseguenza una lesione Maneggiare con estrema cautela! leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- Prima di mettere in funzione legge- guenza dei danni materiali.
Indicazioni di sicurezza Panoramica prodotto Sicurezza sul posto di lavoro ■ Lavorare solo alla luce del giorno o con luce artificiale chiara. ■ Prima del lavoro rimuovere gli oggetti perico- losi dall'area di lavoro, ad es. rami, pezzi di vetro e metallo, pietre. ■...
Indicazioni di sicurezza 3.7.2 Carico delle vibrazioni AVVISO Seguire le istruzioni di sicurezza della batteria e il caricabatterie nelle istruzioni per ATTENZIONE! Pericolo dovuto a vibra- l'uso separate. zioni. Il valore effettivo di emissione di vibrazioni durante l'uso dell'apparecchio può deviare dal va- Istruzioni di sicurezza per accessorio lore dichiarato dal costruttore.
Alcune emissioni acustiche dell'apparecchio sono Montare l'impugnatura inevitabili. Spostare il lavoro rumoroso in determi- Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – nati periodi consentiti. Osservare periodi di riposo apparecchio base". e limitare le ore di lavoro al minimo. Per la pro-...
1. Inserire e tenere premuto il perno di fissaggio Accendere e spegnere l’apparecchio fornito (06/1) nel foro (06/2) della puleggia Vedere le istruzioni per l’uso "Multitool MT 40 – (06/3). apparecchio base". 2. Ruotare la testina dei fili (08/1) in senso an- tiorario (08/b).
Portare il filo alla lunghezza desiderata Altri guasti Vedere le istruzioni per l’uso 1. Accendere l’apparecchio. "Multitool MT 40 – apparecchio base". 2. Continuare a battere l'erba (11/a) con la testi- na (11/1). In questo modo viene snodato un AVVISO In caso di guasti che non sono e- pezzo del nuovo filo dalla bobina.
Conservazione La batteria agli ioni di litio in dotazione è soggetta Prima delle pause che superano 30 giorni ese- alla legge sulle merci pericolose ma può essere guire i lavori seguenti: trasportate in condizioni semplificate: ■ Pulire la lama e spruzzarle con olio antiruggi- ■...
Prevod originalnih navodil PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL Kazalo vsebine K tem navodilom za uporabo ....44 Vzdrževanje in nega........49 Razlaga znakov in opozorilne besede 44 Zamenjava rezalnega lista....49 Zamenjava koluta nitke (15) ....49 Opis izdelka ..........45 Namenska uporaba (01) ....45 Pomoč...
Opis izdelka 2 OPIS IZDELKA Simbol Pomen Namenska uporaba (01) Nosite zaščitne rokavice! Nastavek za košnjo je dovoljeno uporabljati samo skupaj z osnovno napravo. Celotna naprava se izbirno lahko uporablja kot obrezovalnik trave ali Obujte trdne čevlje! kot motorna kosa. Naprava, opremljena s kolu- tom z nitko, je primerna izključno za obrezovanje mehke trave in podobnega rastja.
Varnostni napotki Pregled izdelka Varnost na delovnem mestu ■ Delajte samo pri dnevni svetlobi ali zelo svetli umetni luči. ■ Pred delom odstranite nevarne predmete iz delovnega območja, npr. vej, steklenih in ko- vinskih predmetov, kamnov. ■ Pazite na varen položaj. Varnost oseb in živali ■...
Varnostni napotki ■ Varnostni napotki za nastavek za košnjo Napravo uporabljajte samo s številom vrtlja- jev motorja, ki je potrebno za posamezno de- 3.7.1 Napotki za delo lo. Izogibajte se maksimalnemu številu vrtlja- ■ Napravo vedno upravljajte z obema rokama. jev motorja, da se zmanjšajo hrup in vibraci- ■...
Montaža in zagon in omejite delovni čas na najnujnejše. Za osebno Montaža/demontaža glave z zaščito nosite primerno zaščito za sluh; tudi dru- nitko (06, 07, 08) ge osebe v bližini morajo nositi primerno zaščito Namestitev glave z nitjo za sluh. 1. Če je montiran: Odstranite rezalni list (glejte Poglavje 4.5 "Montaža/demontaža rezalnega 4 MONTAŽA IN ZAGON lista (09, 10)", stran 48).
Upravljanje ■ 5. S priloženim vtičnim ključem (10/2) zategnite Višjo travo je treba kositi v več korakih. Ved- pritrdilno matico (10/1). Pri tem jo z naspro- no se premikajte od zgoraj navzdol (13). tne strani pridržite z držalnim zatičem (09/1), ■...
3. Vstavite nov kolut nitke (15/3). Naprava Napaka na- Obiščite servisno 4. Napeljite rezalno nitko (15/4) navzven skozi neobičajno prave delavnico AL-KO. odprtine (15/5) pokrova. vibrira. 5. Namestite in pritisnite pokrov (15/2), da se Druge na- Glejte navodila za uporabo »Več- zaskoči.
Skladiščenje ■ ■ Zavarujte akumulatorsko baterijo v embalaži prodajna mesta električnih naprav (fizična in pred premikanjem, da preprečite poškodbe spletna), kjer so prodajalci obvezani sprejeti akumulatorske baterije. vračila oziroma kjer to storitev prostovoljno ponujajo. ■ Pri transportu oz. pošiljanju (npr. prek ku- rirske ali dostavne službe) zagotovite pravilno Te izjave veljajo samo za naprave, ki so name- označitev in dokumentacijo za pošiljanje.
Ta izjava ne vpliva na zakonske garancijske zahtevke, ki jih ima kupec do prodajalca. 13 PREVOD ORIGINALNE IZJAVE EU/ES O SKLADNOSTI Glejte navodila za uporabo »Večnamensko orod- je MT 40 – osnovna naprava«. BCA 4030...
Prijevod originalnih uputa za uporabu PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA ZA UPORABU Sadržaj Informacije o Uputama za uporabu..53 Održavanje i njega ........58 Objašnjenja oznaka i signalnih riječi .. 53 Zamjena lista noža ......58 Zamjena svitka niti (15) ...... 58 Opis proizvoda .........
Opis proizvoda 2 OPIS PROIZVODA Simbol Značenje Namjenska uporaba (01) Nosite čvrstu obuću! Nastavak za kosu smije se upotrebljavati isključi- vo s osnovnim uređajem. Cijeli uređaj može se koristiti po izboru kao šišač trave te kao motorni Treće osobe udaljite iz područja trimer.
Sigurnosne napomene ■ Ruke i noge te druge dijelove tijela držite po- dalje od pomičnih dijelova uređaja (npr. lanca Rezna glava s motorom pile, reznog sklopa). ■ Dijelovi uređaja, poput poklopaca motora i re- List noža znog alata, mogu se tijekom rada jako zagri- Prednji štitnik (dvodijelni) jati.
Montaža i puštanje u rad ■ Nemojte koristiti nikakve metalne rezne niti! gao taj rizik, nosite rukavice i ruke održavajte toplima. Ako se pojavi neki simptom „bijelih ■ Štitnik, rezni mehanizam i motor uvijek držite prstiju”, odmah posjetite liječnika. U te simp- čistima od ostataka pokošene trave.
3. List noža (09/4) i disk (09/5) nataknite na po- Montaža rukohvata gonsko vratilo (09/6). Oznaka na listu noža Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 - osnov- mora biti okrenuta prema van, tj. od rezne ni uređaj“. glave (na slici prekrivena diskom).
5. Skinite list noža (09/4). 7 ODRŽAVANJE I NJEGA Nataknite priključak na osnovni uređaj UPOZORENJE! Opasnost od porezotina. Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 – Opasnost od porezotina uslijed zahvaćanja po- osnovni uređaj". mičnih dijelova uređaja oštrih bridova kao i re- znog alata.
(npr. Ostali kva- Pogledajte upute za rad „Multito- preko dostavne tvrtke ili špeditera). rovi ol MT 40 - osnovni uređaj“. ■ Prethodno se informirajte o mogućnosti tran- sporta preko odabrane tvrtke, a zatim prijavi- NAPOMENA Kod smetnji koje nisu nave- te pošiljku.
Zbrinjavanje ■ 11 ZBRINJAVANJE Radi sigurnog vađenja baterija ili akumulato- ra iz električnog uređaja te informiranja o nji- Napomene o zakonu za električne i hovom tipu ili kemijskom sustavu, uzmite u elektroničke uređaje (ElektroG) obzir sljedeće podatke navedene u uputama za uporabu i montažu.
Obratite se svom trgovcu ili najbližoj ovlaštenoj servisnoj službi zajedno s ovom jamstve- nom izjavom i originalnim računom. Ova izjava ne utječe na zakonska prava koja kupac ima prema prodavaču u slučaju nedostataka. 13 PRIJEVOD ORIGINALNE EU/EZ IZJAVE O SUKLADNOSTI Pogledajte upute za rad „Multitool MT 40 – osnovni uređaj". 442349_d...
Превод оригиналног упутства за рад ПРЕВОД ОРИГИНАЛНОГ УПУТСТВА ЗА РАД Садржај Информације о Упутствима за Продужавање резне нити у току употребу..........62 рада (11) ..........67 Објашњења ознака и сигналних Радни поступци и радна техника (12 – речи ........... 62 14) .............
Опис производа ■ Посекотине при пружању руку у нит за ОПРЕЗ! Указује на потенцијалну сечење која се окреће опасност која би – ако се не избегне – могла изазвати мале или блаже повреде. Симболи на уређају Симбол Значење ПАЖЊА! Указује на ситуацију која би – ако се...
Безбедносне напомене ■ Преглед производа дугачке панталоне и отпорне ципеле ■ у случају одржавања и неге: Заштитне рукавице Безбедност на радном месту ■ Радите само при дневном светлу или врло светлим вештачким светлом. ■ Пре рада уклоните опасне предмете из радног...
Безбедносне напомене Електрична безбедност 3.7.2 Оптерећење вибрацијом ■ У сврху спречавања кратких спојева и УПОЗОРЕЊЕ! Опасност услед уништења електричних делова: вибрације. Стварна вредност вибрационих ■ Заштитите уређај од влаге и немојте га емисија приликом употребе уређаја може да користити при киши. одступа...
Монтажа и пуштање у рад да се употреба уређаја који стварају јаке стиснути (03/a). Ивица предњег штитника вибрације расподели на више дана. мора да се налази испод главне плочице. ■ Ако на вашим шакама утврдите 2. Заврнути (03/b) оба завртња [ST4*16] непријатан...
Опслуживање осовиницом (06/1), како бисте главу са УПОЗОРЕЊЕ! Опасност од повреде резном нити безбедно причврстили (08/a) због делова уређаја који се одвајају. на погонско вратило. Делови уређаја који се одвајају у току рада 6. Скинути придржну осовиницу (06/1). могу да доведу до тешких повреда. ■...
Одржавања и нега ■ При преоптерећењу уређаја у високој 2. Извадити (15/c) празан калем са нити трави, нит се блокира. Одмах подићи (15/3). уређај, како би се растеретио. У 3. Уметнути нов калем са нити (15/3). противном може да дође до трајних 4.
Транспорт Остале напомене о превозу и стању Сметња Узрок Уклањање ■ Транспортовати одн. слати литијум-јонске Мотор Грешка Потражите AL- акумулаторе само у неоштећеном стању! ради, али уређаја KO сервис. ■ За транспорт акумулатора користити лист ножа искључиво оригинални картон или се...
Page 70
Одлагање ■ Власник одн.корисник електричних и осталим подацима у упутству за употребу електронских уређаја су по истеку њиховог одн. монтажу. века употребе законски обавезни да их ■ Власник одн. корисник батерија и врате. акумулатора су по истеку њиховог века ■ Крајњи...
се продавцу или најближој овлашћеној сервисној радионици. Овом изјавом се не мењају законска права која купац има према продавцу у случају недостатака. 13 ПРЕВОД ОРИГИНАЛНЕ ЕУ/ЕЗ ИЗЈАВЕ О УСКЛАЂЕНОСТИ Види упутство за употребу "Multitool MT 40 – основни уређај". 442349_d...
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Spis treści Informacje dotyczące niniejszej instrukcji Przedłużanie żyłki tnącej podczas obsługi ............. 72 pracy (11) ........... 77 Objaśnienia rysunkowe i słowa Nawyki i technika pracy (12–14) ....77 ostrzegawcze ........72 Konserwacja i pielęgnacja......78 Opis produktu ..........
Opis produktu ■ Wdychanie cząstek ciętego materiału przy OSTROŻNIE! Oznacza potencjalne niebez- zaniechaniu zastosowania środków ochrony pieczeństwo mogące prowadzić do średnich lub oddechowej. lekkich obrażeń ciała. ■ Uszkodzenie słuchu przy zaniechaniu stoso- UWAGA! Oznacza potencjalne niebezpie- wania ochrony słuchu. czeństwo mogące prowadzić do szkód rzeczo- ■...
Zasady bezpieczeństwa Element dystansowy przewidziane przepisami odzież i wyposaże- nie ochronne. Dba o to, aby nogi operatora nie zbliżyły się do ■ obracającej się tarczy nożowej lub żyłki tnącej. Środki ochrony osobistej: ■ Kask ochronny, okulary ochronne Przegląd produktu i ochrona dróg oddechowych ■...
Zasady bezpieczeństwa ■ dzenia ze zużytymi lub uszkodzonymi czę- Sprawdzić urządzenie pod względem ściami powoduje unieważnienie roszczeń uszkodzeń. gwarancyjnych po stronie producenta. ■ Zamontować mocno tarczę nożową, aby pod- czas pracy nie uległa poluzowaniu i nie odpa- Bezpieczeństwo elektryczne dła. ■ Aby uniknąć...
Montaż rękojeści ści. Dla ochrony własnej i ochrony osób przeby- Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urzą- wających w pobliżu zaleca się stosowanie odpo- dzenie podstawowe”. wiedniej ochrony słuchu. Montaż elementu dystansowego (05) 4 MONTAŻ...
(06/2) tarczy napędowej (06/3) i przy- Nakładanie urządzenia doczepianego na trzymać. urządzenie podstawowe 2. Obracać głowicę żył (08/1) w kierunku prze- Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 40 — urzą- ciwnym do ruchu wskazówek zegara i ją dzenie podstawowe”. zdjąć (08/b). Przytrzymać przy tym kołek mo- cujący (06/1).
Konserwacja i pielęgnacja ■ Urządzenie przycina najlepiej przy bardzo Wymiana tarczy nożowej dużej prędkości. Dlatego też nie należy prze- Wymienna tarcza nożowa: Nr art. 113479 ciążać urządzenia przez cięcie długiej trawy. Wymiana tarczy nożowej: patrz Rozdział 4.5 ■ W przypadku przeciążenia urządzenia w bar- "Montaż/demontaż...
(nie jest to Inne usterki Patrz instrukcja obsługi „Multitool wymagane w przypadku akumulatorów o MT 40 — urządzenie podstawo- energii znamionowej poniżej 100 Wh). we”. ■ Zakleić odkryte styki akumulatora, aby zapo- biec zwarciu.
Utylizacja ochronne. Urządzenie przechowywać w suchym, Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych zamykanym pomieszczeniu niedostępnym dla bateriach (BattG) dzieci. ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą Przed przerwami w eksploatacji trwającymi dłużej być utylizowane z odpadami z gospo- niż 30 dni wykonać następujące czynności: darstwa domowego, lecz należy prze- ■...
Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ....... 82 Údržba a péče ........... 87 Vysvětlení symbolů a signálních slov. 82 Výměna nožového listu ...... 88 Výměna strunové cívky (15) ....88 Popis výrobku .......... 83 Použití...
Popis výrobku Symboly na stroji UPOZORNĚNÍ Speciální pokyny pro lepší srozumitelnost a manipulaci. Symbol Význam Zvláštní opatrnost při manipulaci! 2 POPIS VÝROBKU Použití v souladu s určeným účelem (01) Nástavec kosy může být použit výhradně jen v Před uvedením do provozu si pře- součinnosti se základním přístrojem.
Bezpečnostní pokyny Přehled výrobku Bezpečnost na pracovišti ■ Pracujte jen za denního světla nebo za velmi jasného umělého osvětlení. ■ Před zahájením práce z pracovní oblasti od- straňte nebezpečné předměty, např. větve, kusy skla a kovu, kameny. ■ Dbejte na vlastní stabilitu. Bezpečnost osob a zvířat ■...
Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny pro nástavec kosy 3.7.2 Zatížení vibracemi 3.7.1 Pracovní pokyny VÝSTRAHA! Nebezpečí vyplývající z vib- ■ rací. Skutečná emisní hodnota vibrací při použí- Stroj vždy obsluhujte oběma rukama. vání stroje se může odlišovat od hodnoty uvádě- ■ Ruce a nohy držte vždy stranou od řezného né...
Se strojem nepracujte při teplotách menších než 10 °C. V pracovním plánu specifikujte, Montáž rukojeti jak lze omezit zatížení vibracemi. Viz návod k použití „Multitool variable MT 40 - zá- 3.7.3 Zatížení hlukem kladní přístroj“. Určitému zatížení hlukem nelze u tohoto stroje Montáž...
■ Stroj držte ve výšce, aby nožový list ne- Nasunutí přídavného stroje na základní praskl nebo se nezlomil. přístroj Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní 7 ÚDRŽBA A PÉČE přístroj“. VÝSTRAHA! Nebezpečí zranění pořezá- 5 OBSLUHA ním. Nebezpečí zranění pořezáním při sáhnutí...
Vyjmutí a nasazení strunové cívky Motor běží, Chyba stroje Obraťte se na 1. Současně stiskněte obě odblokovací tlačítka ale nožový servis AL-KO. list se neo- (15/1) (15/a) a sejměte kryt (15/2) (15/b). táčí. 2. Vyjměte prázdnou strunovou cívku (15/3) (15/c). Stroj ne- Chyba stroje Obraťte se na...
Skladování ■ podmínečně dodržovány předpisy zákona o ne- Vlastník, příp. uživatel elektrických a elektro- bezpečném zboží! Při nedodržování odesílateli a nických zařízení mají zákonnou povinnost je event. i dopravci hrozí velké pokuty. po použití vrátit. ■ Konečný uživatel má vlastní odpovědnost za Další...
S tímto záručním listem a originálem nákupního dokladu se obraťte na svého prodejce nebo nejbližší autorizovaný servis pro zákazníky. Zákonné nároky kupujícího na reklamaci nedostatků vůči prodávajícímu zůstávají tímto prohlášením nedotčeny. 13 PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU/ES Viz návod k použití „Multitool MT 40 – základní přístroj“. BCA 4030...
Az eredeti kezelési útmutató fordítása AZ EREDETI KEZELÉSI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA Tartalomjegyzék Ehhez a kezelési útmutatóhoz ....91 Karbantartás és ápolás ......97 Jelmagyarázatok és jelzőszavak..91 A késpenge cseréje ......97 A szálorsó cseréje (15) ....... 97 Termékleírás ..........92 Rendeltetésszerű...
Termékleírás A készüléken szereplő szimbólumok FIGYELEM! Olyan helyzetet jelez, amely – ha nem kerülik el – anyagi károkat eredményezhet. Szimbó- Jelentés TUDNIVALÓ Az érthetőséget és a haszná- A kezelésnél különös óvatosságot latot segítő, különleges tudnivalók. tanúsítson! 2 TERMÉKLEÍRÁS Rendeltetésszerű használat (01) Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót! A kaszafeltét kizárólag az alapkészülékkel együtt...
Biztonsági utasítások ■ Termékáttekintés Karbantartáskor és ápoláskor: Védőkesz- tyű Munkahelyi biztonság ■ Csak napfény vagy nagyon erős mestersé- ges megvilágítás mellett dolgozzon. ■ A munkavégzés előtt távolítsa el a veszélyes tárgyakat a munkaterületről, pl. ágakat, üveg- és fémdarabokat, köveket. ■ Ügyeljen a biztonságos állásra.
Biztonsági utasítások ■ Ne Nyissa ki a készüléket. 3.7.2 Rezgésterhelés TUDNIVALÓ Tartsa be az akkumulátorra FIGYELMEZTETÉS! Veszély rezgés miatt. és a töltőkészülékre vonatkozó biztonsági utasí- A készülék használata közben a tényleges rez- tásokat a külön kezelési útmutatókban. géskibocsátási érték a gyártó által megadott ér- téktől eltérhet.
(04/b). A készülék használata közben bizonyos mértékű Fogantyú felszerelése zajterhelés elkerülhetetlen. Nagy zajjal járó mun- Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési kákat csak az engedélyezett és erre a célra meg- utasítását. határozott időpontokban végezzen. Tartson zaj- mentes szüneteket és a munka időtartamát csak...
Felszerelhető készülék felhelyezése az alapkészülékre 1. Helyezze be a mellékelt tartócsapot (06/1) a lyukba (06/2) a meghajtótárcsán (06/3), és Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési tartsa erősen. utasítását. 2. A szálfejet (08/1) az óra járásával ellentétes 5 KEZELÉS irányban forgassa el, majd vegye le (08/b).
2. Az üres szálorsót (15/3) vegye ki (15/c). rezeg. 3. Az új szálorsót (15/3) tegye be. További Lásd a „Multitool MT 40 – Alap- 4. A vágószálat (15/4) a burkolat nyílásain üzemzava- készülék” kezelési utasítását. (15/5) keresztül húzza kifelé. 5. Helyezze fel a burkolatot (15/2) és nyomja rá...
Szállítás ■ 9 SZÁLLÍTÁS Előzőleg tájékozódjon, hogy a kiválasztott szolgáltatóval lehetséges-e a szállítás, és Szállítás előtt tegye meg a következő intézkedé- küldjön értesítést. seket: A kiküldés előkészítéséhez javasoljuk egy veszé- 1. Kapcsolja ki a készüléket. lyes áruk terén szakértőnek számító személy be- 2.
Page 99
Ártalmatlanítás Ezek az állítások csak azokra a készülékekre ér- Az áthúzott hulladéktároló edény szimbólum azt vényesek, amelyeket az Európai Unió országai- jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat ban telepítettek és vásároltak, és amelyek a nem szabad a háztartási hulladékkal ártalmatla- 2012/19/EU sz.
A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 AZ EREDETI EU/EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT FORDÍTÁSA Lásd a „Multitool MT 40 – Alapkészülék” kezelési utasítását. BCA 4030...
Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ....... 101 Service og vedligeholdelse......106 Symboler og signalord ....... 101 Udskift klinge ........106 Udskift trådspole (15) ......106 Produktbeskrivelse ........102 Tilsigtet brug (01) ....... 102 Hjælp ved fejl..........107 Forudsigelig forkert brug ....
Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Symboler på apparatet Symbol Betydning Tilsigtet brug (01) Vær særligt forsigtig under håndte- Trimmerpåsatsen må kun bruges sammen med ringen! basisapparatet. Det samlede apparat kan bruges både som plænetrimmer og som buskrydder. Ap- paratet må kun bruges til skæring af blødt græs Læs brugsanvisningen før brug! og lignede, når det er udstyret med en trådspole.
Sikkerhedsanvisninger Produktoversigt Arbejdspladssikkerhed ■ Arbejd kun i dagslys eller i effektiv kunstig belysning. ■ Fjern farlige genstande fra arbejdsområdet før start af arbejdet, f.eks. grene, glas- og metalstykker, sten. ■ Sørg for at stå stabilt. Sikkerhed for personer og dyr ■...
Sikkerhedsanvisninger ■ Sikkerhedsanvisninger for Brug kun maskinen med den hastighed, der trimmerpåsatsen er foreskrevet til det pågældende arbejde. Undgå maksimal hastighed, så larm og vibra- 3.7.1 Arbejdsanvisninger tioner minimeres. ■ Betjen altid apparatet med begge hænder. ■ Maskinens larm og vibrationer kan blive for- ■...
(04/b). 3. Sæt klingen (09/4) og skiven (09/5) på dri- Montering af håndgreb vakslen (09/6). Skriften på klingen skal vende Se brugsanvisningen til "Multitool MT 40 – ba- udefter, dvs. væk fra skærehovedet (skjult af sisapparat". skiven på billedet). 4. Sæt spændemøtrikken (10/1) på drivakslen, Monter afstandsholderen (05) og drej den til med uret i hånden.
7 SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE Sæt påbygningsenheden på ADVARSEL! Fare for snitsår. Der er fare basisapparatet for snitsår, hvis de skarpe, bevægende dele samt Se brugsanvisningen til "Multitool MT 40 – ba- skæreværktøjet berøres. sisapparat". ■ Sluk altid for apparatet, før vedligeholdelse, pleje og rengøring udføres.
Andre for- Se brugsanvisningen til "Multitool ■ Informér dig på forhånd, om en transport kan styrrelser MT 40 – basisapparat". udføres med den udvalgte tjenesteudbyder, og advisér forsendelsen. BEMÆRK Ved forstyrrelser, der ikke er Forsendelsens forberedelse bør overvåges af en anført i denne tabel, eller som du ikke selv kan...
Opbevaring 10 OPBEVARING Henvisninger til batteriloven Maskinen skal gøres grundigt rent efter hver ■ Udtjente batterier og genopladelige brug. Placér evt. også alle sikkerhedsafdæknin- batterier må ikke smides ud med det ger. Opbevar maskinen i et tørt, aflåst rum og almindelige husholdningsaffald, men utilgængeligt for børn.
Kontakt forhandleren, hvor maskinen er købt, eller den nærmeste autoriserede kun- deservice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE EU-/EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 40 – ba- sisapparat". 442349_d...
Produktbeskrivning 2 PRODUKTBESKRIVNING Symbol Betydelse Avsedd användning (01) Använd skyddshandskar! Röjsågstillsatsen får endast användas tillsam- mans med basredskapet. Det sammanmonterade redskapet kan både användas röjsåg och som Bär robusta skor! grästrimmer. När redskapet är försett med trådspole ska det endast användas för att klippa mjukt gräs och likande växtlighet.
Säkerhetsanvisningar Produktöversikt Säkerhet på arbetsplatsen ■ Arbeta endast i dagsljus eller i mycket starkt konstgjort ljus. ■ Före arbetet ska farliga föremål som grenar, stenar och glas-/metallbitar avlägsnas från gräsmattan. ■ Se i alla lägen till att ha bra fotfäste. Säkerhet för människor och djur ■...
Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar för röjsåg vik att använda maximalt varvtal för att på så sätt förebygga buller och vibrationer. 3.7.1 Arbetsanvisningar ■ Felaktigt underhåll samt felaktig hantering av ■ Manövrera alltid maskinen med båda händer- redskapet kan leda till högre buller och allvar- ligare vibrationer.
(09/2) på drivhjulet (09/3) och håll fast. Montera handtaget 3. För på knivbladet (09/4) och brickan (09/5) Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basred- på drivaxeln (09/6). Texten på knivbladet skap". måste vara vänd utåt, alltså bort från skärhu- vudet (syns inte på...
Stäng omedelbart av motorn. ■ Montering av tillsats på basredskapet Håll upp redskapet så att knivbladet inte hoppar till eller bryts av. Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basred- skap". 7 UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL 5 ANVÄNDNING VARNING! Risk för skärskador. Fara för skärskador vid beröring av vassa maskindelar i...
Markera förpackningen på korrekt sätt och bi- Övriga fel Se bruksanvisningen "Multitool foga erforderlig dokumentation för transpor- MT 40 – basredskap". ten eller frakten. ■ Ta i förväg reda på huruvida transport är möj- ANMÄRKNING Vänd dig till vår kundtjänst lig med din utvalda transportör och förevisa...
Förvaring 10 FÖRVARING Information om tyska batteriförordningen (BattG) Rengör maskinen noggrant efter varje använd- ning och sätt på eventuella skyddskåpor. Förvara ■ Elektrisk och elektronisk utrustning ska maskinen i ett torrt, låsbart utrymme utom räck- inte läggas i soporna utan hanteras håll för barn.
Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kund- tjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINAL EU-/EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basred- skap". BCA 4030...
Oversettelse av den originale bruksanvisningen OVERSETTELSE AV DEN ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne bruksanvisningen ....119 Feilsøking ..........125 Tegnforklaringer og signalord .... 119 Transport ...........125 Produktbeskrivelse ........120 10 Oppbevaring..........125 Tiltenkt bruk (01) ........ 120 11 Avfallshåndtering........126 Mulig og påregnelig feil bruk ....120 12 Garanti............127 Restfarer ..........
Produktbeskrivelse 2 PRODUKTBESKRIVELSE Symboler på maskinen Symbol Betydning Tiltenkt bruk (01) Vær spesielt forsiktig ved håndte- Den påsettbare gresstrimmeren må utelukkende ring! brukes sammen med basisapparatet. Den full- stendige maskinen kan brukes både som gres- strimmer og buskrydder. Utrustet med en Les bruksanvisningen før driften trådspole er apparatet utelukkende beregnet til kutting av mykt gress og liknende vekster.
Sikkerhetshenvisninger Produktoversikt Sikkerhet på arbeidsplassen ■ Arbeid bare i dagslys eller ved svært kraftig, kunstig lys. ■ Før arbeidet skal du fjerne farlige gjenstander fra arbeidsområdet, f.eks. grener, glass- og metallgjenstander, steiner. ■ Vær oppmerksom på stabilitet. Sikkerhet for personer og dyr ■...
Sikkerhetshenvisninger ■ Sikkerhetshenvisninger for den Driver du apparatet kun med nødvendig påsettbare gresstrimmeren motorturtall i henhold til arbeidet som utføres. Unngå maksimalt turtall for å redusere støy 3.7.1 Arbeidsinstrukser og vibrasjon. ■ Apparatet må alltid betjenes med begge hen- ■ På...
Montering og idriftsetting 4 MONTERING OG IDRIFTSETTING 2. Sett medfølgende holdestift (06/1) inn i hullet (06/2) i drivskiven (06/3), og hold fast. ADVARSEL! Fare for kuttskader. Fare for 3. Sett fylleskive (06/4) med forkanten (06/5) ut- kuttskader ved inngripen i skarpe og bevegelige over, dvs.
Betjening ■ Hold apparatet på avstand fra følsomme ADVARSEL! Fare for personskader forår- planter. Vipp vernebøylen i vannrett posisjon. saket av apparatdeler som løsner. Apparatde- ler som løsner under drift, kan føre til alvorlige Fremgangsmåte ved fastklemt knivblad personskader. Tett vegetasjon, unge trær eller ugress kan blok- ■...
100 Wh nominell energi). lav. ■ Lim over åpne batterikontakter for å hindre en kortslutning. Motoren Apparatfeil Oppsøk AL-KO ■ Sikre batteriet mot å skli på innsiden av for- går, men serviceverksted. knivbladet pakningen, for slik å hindre at batteriet ska- roterer ikke.
Avfallshåndtering ■ 11 AVFALLSHÅNDTERING For sikkert henting av batterier og batteripak- ker fra elektromaskiner, og for informasjon Merknad om WEE-direktivet om deres type eller kjemiske system, følg de videre angivelsene i betjenings- og monte- ■ Elektro- og elektronikkapparater hører ringsanvisningen. ikke til i husholdningsavfallet, men skal ■...
Ved garantikrav henvender du deg til din forhandler eller til nærmeste autoriserte kundeservice med denne garantierklæringen og den originale kvitteringen. De lovbestemte mangelfordringene fra kjøper overfor selger forblir uberørt gjennom denne erklæringen. 13 OVERSETTELSE AV ORIGINAL EU-/EC-SAMSVARSERKLÆRING Se bruksanvisningen "Multitool MT 40 – basisap- parat". 442349_d...
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta KÄÄNNÖS ALKUPERÄISESTÄ KÄYTTÖOHJEESTA Sisällysluettelo Tietoa käyttöohjeesta....... 128 Huolto ja hoito ...........133 Merkkien selitykset ja huomiosanat ... 128 Terän vaihto........134 Siimakelan vaihtaminen (15) ....134 Tuotekuvaus ..........129 Käyttötarkoituksen mukainen käyttö Ohjeet häiriötilanteissa ......134 (01)............. 129 Kuljetus............134 Mahdollinen vääränlainen käyttö..129 10 Säilytys ............135 Jäännösriskit ........
Tuotekuvaus 2 TUOTEKUVAUS Laitteessa käytettävät merkinnät Symboli Merkitys Käyttötarkoituksen mukainen käyttö (01) Käsittele erityisen varovasti! Ruohoraivaussahaa saa käyttää ainoastaan yh- dessä peruslaitteen kanssa. Laitekokonaisuutta voi käyttää sekä ruohotrimmerinä että ruohorai- vaussahana. Siimakelalla varustettuna bensiini- Lue käyttöohje ennen käyttöönot- käyttöinen laite on tarkoitettu pehmeän ruohon ja vastaavan kasvuston leikkaamiseen.
Turvallisuusohjeet Tuotteen yleiskuva Turvalliset työolosuhteet ■ Työskentele vain päivänvalossa tai erittäin kirkkaassa keinovalaistuksessa. ■ Ennen kuin aloitat työskentelyn, poista työs- kentelyalueelta vaaralliset esineet, esim. ok- sat, lasin- ja metallinkappaleet, kivet. ■ Varmista tukeva asento. Ihmisten ja eläinten turvallisuus ■ Käytä laitetta vain niihin töihin, joihin se on tarkoitettu.
Turvallisuusohjeet Raivauspäätä koskevia 3.7.2 Tärinäkuormitus turvallisuusohjeita VAROITUS! Tärinän aiheuttama vaara. 3.7.1 Työskentelyohjeita Laitetta käytettäessä esiintyvä todellinen tärinäta- ■ so voi poiketa valmistajan ilmoittamasta arvosta. Pidä laitteesta kiinni molemmilla käsillä työn Ota huomioon seuraavat tärinään vaikuttavat sei- aikana. kat ennen laitteen käyttöä ja laitetta käytettäessä: ■...
Asennus ja käyttöönotto riittävästi taukoja. Jos taukoja ei ole tarpeek- 2. Paina suojarengas paikoilleen: si, seurauksena voi olla kämmenien ja käsi- ■ Paina ensin pitkät tapit (04/5) tarkasti toi- varsien tärinäoireyhtymä. seen aukkoon (04/6) (04/a). ■ Minimoi tärinälle altistumisen riskit. Huolla lai- Huomautus: Jos jompi kumpi tappi pai- tetta käyttöohjeen mukaisesti.
Käyttö Terän asennus/irrotus (09, 10) uutta siimaa, ja siiman katkaisin (11/2) katkai- see siiman kuluneen pään. Terän asennus 1. Jos asennettu: Poista siimapää (katso Luku 6 TYÖSKENTELYTAPA JA ‑TEKNIIKKA 4.4 "Siimapään asennus/irrotus (06, 07, 08)", (12 – 14) sivu 132). ■ Kallista laitetta hieman eteenpäin (n. 30°), jot- 2.
Laite ei Terä on tyl- Teroituta terä. Ota ja kuljetuksen luonne on yksityinen. enää leik- sä. yhteyttä AL-KO- ■ Myös ammattimaiset käyttäjät, jotka kuljetta- kaa ruohoa huoltoon. vat laitetta pääasialliseen työhönsä liittyen siististi. (esim. kuljetukset työmaalle tai esittelyt), voi- Vaihda terä.
Säilytys kevia määräyksiä! Jos niitä ei noudateta, lähettä- seen paristoja ja akkuja koskevassa lainsää- jälle ja mahdollisesti myös kuljettajalle voidaan dännössä. tuomita huomattava rangaistus. ■ Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden omistajat/ käyttäjät ovat lain nojalla velvollisia palautta- Muita kuljetusta ja lähettämistä koskevia maan laitteet, kun ne on poistettu käytöstä.
Ota yhteys laitteen myyjään tai lähimpään valtuutettuun huoltopisteeseen ja esitä takuutodistus ja alkuperäinen ostokuitti. Edellä sanotulla ei ole vaikutusta ostajan oikeuteen esit- tää myyjälle tuotevastuulainsäädännön piiriin kuuluvia vaatimuksia. 13 ALKUPERÄISEN EU-/EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUKSEN KÄÄNNÖS Katso käyttöohje "Multitool MT 40 – peruslaite". BCA 4030...
Page 137
Alkuperäisen EU-/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen käännös 442349_d...