Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Möglicher Vorhersehbarer Fehlgebrauch
    • Symbole am Gerät
    • Restgefahren
    • Zu dieser Betriebsanleitung
    • Bestimmungsgemäße Verwendung (01)
    • Produktbeschreibung
    • Zeichenerklärungen und Signalwörter
    • Persönliche Schutzausrüstung
    • Sicherheit von Personen und Tieren
    • Arbeitsplatzsicherheit
    • Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
    • Bediener
    • Sicherheitshinweise
    • Produktübersicht
    • Elektrische Sicherheit
    • Sicherheitshinweise für Rasentrimmer
    • Arbeitshinweise
    • Vibrationsbelastung
    • Gerätesicherheit
    • Schutzbügel Umklappen (03)
    • Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (05 - 08)
    • Schneidfaden während des Betriebs Verlängern (04)
    • Gerät Ein- und Ausschalten
    • Handgriff Montieren
    • Bedienung
    • Anbaugerät auf das Basisgerät Aufstecken
    • Montage und Inbetriebnahme
    • Lärmbelastung
    • Schutzschild Montieren (02)
    • Wartung und Pflege
    • Fadenspule Austauschen (09, 10)
    • Lagerung
    • Hilfe bei Störungen
    • Transport
    • Entsorgung
    • Garantie
    • EG-Konformitätserklärung
  • Français

    • Description du Produit
    • Explications des Symboles et des Mentions
    • Risques Résiduels
    • Symboles Sur L'appareil
    • Utilisation Conforme (01)
    • À Propos de Cette Notice
    • Éventuelles Utilisations Prévisibles
    • Aperçu du Produit
    • Consignes de Sécurité
    • Dispositifs de Sécurité et de Protection
    • Opérateurs
    • Sécurité de L'espace de Travail
    • Équipement de Protection Individuel
    • Consignes de Sécurité pour le Coupe-Bordures
    • Instructions de Travail
    • Sécurité de L'appareil
    • Sécurité des Personnes et des Animaux
    • Sécurité Électrique
    • Allumer et Éteindre L'appareil
    • Exposition au Bruit
    • Exposition aux Vibrations
    • Insérer L'accessoire Sur L'appareil de Base
    • Montage et Mise en Service
    • Monter L'écran de Protection (02)
    • Monter la Poignée
    • Rabattre L'étrier de Protection (03)
    • Rallonger le Fil de Coupe en Cours D'utilisation (04)
    • Utilisation
    • Aide en cas de Pannes
    • Comportement au Travail et Technique de Travail (05 - 08)
    • Maintenance et Entretien
    • Remplacer la Bobine de Fil (09, 10)
    • Stockage
    • Transport
    • Élimination
    • 13 Déclaration de Conformité CE
    • Garantie
  • Italiano

    • Altri Rischi
    • Descrizione Dei Simboli E Parole Segnaletiche
    • Descrizione del Prodotto
    • Istruzioni Per L'uso
    • Possibile Uso Errato Prevedibile
    • Simboli Sull'apparecchio
    • Utilizzo Conforme Alla Destinazione (01)
    • Dispositivi DI Protezione Personale
    • Dispositivi DI Sicurezza E DI Protezione
    • Indicazioni DI Sicurezza
    • Operatore
    • Panoramica Prodotto
    • Sicurezza Delle Persone E Degli Animali
    • Sicurezza Sul Posto DI Lavoro
    • Carico Delle Vibrazioni
    • Indicazioni DI Lavoro
    • Istruzioni DI Sicurezza Per Trimmer
    • Sicurezza Dell'apparecchio
    • Sicurezza Elettrica
    • Accendere E Spegnere L'apparecchio
    • Allungare Il Filo DI Taglio Durante Il Funzionamento (04)
    • Comportamento E Tecnica DI Lavoro (05 - 08)
    • Fissare L'accessorio Sull'apparecchio Base
    • Inquinamento Acustico
    • Montaggio E Messa in Funzione
    • Montare L'impugnatura
    • Montare lo Schermo Protettivo (02)
    • Piegare Verso Il Basso le Fasce Protettive (03)
    • Utilizzo
    • Conservazione
    • Manutenzione E Cura
    • Sostituire la Bobina (09, 10)
    • Supporto in Caso DI Anomalie
    • Trasporto
    • Smaltimento
    • Dichiarazione DI Conformità CE
    • Garanzia
  • Polski

    • Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi
    • Możliwe Przewidywane Nieprawidłowe Użycie
    • Objaśnienia Rysunkowe I Słowa Ostrzegawcze
    • Opis Produktu
    • Zagrożenia Resztkowe
    • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem (01)
    • Operator
    • PrzegląD Produktu
    • Symbole Umieszczone Na Urządzeniu
    • Urządzenia Zabezpieczające I Ochronne
    • Zasady Bezpieczeństwa
    • Środki Ochrony Osobistej
    • Bezpieczeństwo Elektryczne
    • Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy
    • Bezpieczeństwo Osób I Zwierząt
    • Bezpieczeństwo Urządzenia
    • Wskazówki Dotyczące Pracy
    • Zasady Bezpieczeństwa Dotycząca Podkaszarki Do Trawy
    • Montaż I Uruchomienie
    • Montaż RękojeśCI
    • Montaż Tarczy Ochronnej (02)
    • Nakładanie Urządzenia Doczepianego Na Urządzenie Podstawowe
    • Obciążenie Drganiami
    • Obciążenie Hałasem
    • Obsługa
    • Przedłużanie Żyłki Tnącej Podczas Pracy (04)
    • Przekładanie Pałąka Ochronnego (03)
    • Włączanie I Wyłączanie Urządzenia
    • Konserwacja I Pielęgnacja
    • Nawyki I Technika Pracy (05-08)
    • Pomoc W Przypadku Usterek
    • Przechowywanie
    • Wymiana Szpuli Żyłki (09, 10)
    • Transport
    • Utylizacja
    • Deklaracja ZgodnośCI WE
    • Gwarancja
  • Čeština

    • Možné Předvídatelné Chybné Použití
    • Popis Výrobku
    • Použití V Souladu S UrčenýM Účelem (01)
    • Symboly Na Stroji
    • Tomuto Návodu K Použití
    • Vysvětlení Symbolů a Signálních Slov
    • Zbytková Nebezpečí
    • Bezpečnost Na Pracovišti
    • Bezpečnost Osob a Zvířat
    • Bezpečnostní a Ochranná Zařízení
    • Bezpečnostní Pokyny
    • Obsluha
    • Osobní Ochranné Vybavení
    • Přehled Výrobku
    • Bezpečnost Elektrických Součástí
    • Bezpečnost Stroje
    • Bezpečnostní Pokyny Pro Strunovou Sekačku
    • Pracovní Pokyny
    • Zatížení Vibracemi
    • Chování PřI PráCI a Pracovní Technika (05-08)
    • Montáž a Uvedení Do Provozu
    • Montáž Ochranného Štítu (02)
    • Montáž Rukojeti
    • Nasunutí Přídavného Stroje Na Základní Přístroj
    • Obsluha
    • Prodloužení Struny Během PoužíVání (04)
    • Vyklopení Ochranného Třmenu (03)
    • Zapnutí a Vypnutí Stroje
    • Zatížení Hlukem
    • 10 Přeprava
    • Pomoc PřI Poruchách
    • Skladování
    • Likvidace
    • 12 Záruka
    • Prohlášení O Shodě es
  • Magyar

    • A Készüléken Szereplő Szimbólumok
    • Ehhez a Kezelési Útmutatóhoz
    • Jelmagyarázatok És Jelzőszavak
    • Lehetséges Előre Látható Hibás Használat
    • Maradék Veszélyek
    • Rendeltetésszerű Használat (01)
    • Termékleírás
    • Biztonsági Utasítások
    • Biztonsági És VéDőberendezések
    • Egyéni VéDőfelszerelés
    • Kezelő
    • Munkahelyi Biztonság
    • Személyekre És Állatokra Vonatkozó Biztonság
    • Termékáttekintés
    • A Készülék Biztonsága
    • Biztonsági Utasítások Fűszegély-Nyírókhoz
    • Elektromos Biztonság
    • Munkautasítás
    • Rezgésterhelés
    • A Készülék Be- És Kikapcsolása
    • A Vágószál Hosszabbítása MűköDés Közben (04)
    • Felszerelhető Készülék Felhelyezése Az Alapkészülékre
    • Felszerelés És Üzembe Helyezés
    • Fogantyú Felszerelése
    • Kezelés
    • Munkamagatartás És Munkatechnika (05 - 08)
    • VéDőkengyel Felhajtása (03)
    • VéDőpajzs Felszerelése (02)
    • Zajterhelés
    • A Szálorsó Cseréje (09, 10)
    • Hibaelhárítás
    • Karbantartás És Ápolás
    • Tárolás
    • Szállítás
    • Ártalmatlanítás
    • EK Megfelelőségi Nyilatkozat
    • Garancia
  • Dansk

    • Forudsigelig Forkert Brug
    • Om Denne Brugsanvisning
    • Produktbeskrivelse
    • Restfarer
    • Symboler Og Signalord
    • Symboler På Apparatet
    • Tilsigtet Brug (01)
    • Arbejdspladssikkerhed
    • Bruger
    • Maskinsikkerhed
    • Personligt Beskyttelsesudstyr
    • Produktoversigt
    • Sikkerhed for Personer Og Dyr
    • Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Arbejdsanvisninger
    • Elektrisk Sikkerhed
    • Sikkerhedsanvisninger for Plænetrimmer
    • Vibrationsbelastning
    • Arbejdsmåde Og Arbejdsteknik (05 - 08)
    • Betjening
    • Forlæng Skæretråden under Brugen (04)
    • Larmbelastning
    • Monter Afskærmning (02)
    • Montering Af Håndgreb
    • Montering Og Idrifttagning
    • Sæt Påbygningsenheden På Basisapparatet
    • Tænd Og Sluk for Apparatet
    • Vip Beskyttelsesbøjlen (03)
    • Hjælp Ved Forstyrrelser
    • Opbevaring
    • Transport
    • Bortskaffelse
    • EC-Overensstemmelseserklæring
    • Garanti
  • Svenska

    • Avsedd Användning (01)
    • Förutsebar Felanvändning
    • Kvarvarande Risker
    • Om Denna Bruksanvisning
    • Produktbeskrivning
    • Symboler På Redskapet
    • Teckenförklaring Och Signalord
    • Användare
    • Maskinsäkerhet
    • Personlig Skyddsutrustning
    • Produktöversikt
    • Säkerhet För Människor Och Djur
    • Säkerhet På Arbetsplatsen
    • Säkerhets- Och Skyddsanordningar
    • Säkerhetsanvisningar
    • Arbetsanvisningar
    • Elsäkerhet
    • Säkerhetsanvisningar För Grästrimmer
    • Vibrationsbelastning
    • Användning
    • Arbetsbeteende Och Arbetsteknik (05 - 08)
    • Buller
    • Fälla Ned Skyddsbygeln (03)
    • Förlänga Skärtråden under Pågående Drift (04)
    • Montera Handtaget
    • Montera Skyddsplåt (02)
    • Montering Av Tillsats På Basredskapet
    • Montering Och Idrifttagning
    • Starta/Stänga Av Redskapet
    • Felavhjälpning
    • Förvaring
    • Transport
    • Avfallshantering
    • EG-Försäkran Om Överensstämmelse
    • Garanti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Deckblatt
BA Rasentrimmeraufsatz GTA 36 Li
BETRIEBSANLEITUNG
MULTITOOL MT 36 Li
Rasentrimmeraufsatz GTA 36 Li
Li
442104_a
DE
DE
GB
GB
NL
FR
FR
IT
ES
PL
CZ
IT
HU
SI
HR
DK
SE
PL
CZ
SK
HU
DK
SE
NO
FI
EE
LT
LV
RU
UA
TR
12 | 2016

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GTA 36 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for AL-KO GTA 36 Li

  • Page 1 BA Rasentrimmeraufsatz GTA 36 Li Deckblatt BETRIEBSANLEITUNG MULTITOOL MT 36 Li Rasentrimmeraufsatz GTA 36 Li 442104_a 12 | 2016...
  • Page 2 Magyarul..............................60 Dansk ..............................69 Svensk..............................77 © 2016 AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP. GTA 36 Li...
  • Page 3 442104_a...
  • Page 4 GTA 36 Li...
  • Page 5 GTA 36 Li Art.-Nr. 113375 250 W 36 V DC 9000 min 1,55 kg 30 cm LwA = 92,8 dB(A) [LpA = 81 dB(A), K = 3 dB(A)] 96 dB(A) < 2,5 m/s [K = 1,5 m/s , DIN EN ISO 20643]...
  • Page 6: Table Of Contents

    Arbeitsverhalten und Arbeitstechnik (05 – 08)................ 10 Wartung und Pflege ........................ 11 Fadenspule austauschen (09, 10).................. 11 Lagerung............................ 11 Hilfe bei Störungen .........................  11 10 Transport ............................ 12 11 Entsorgung .............................  12 12 Garantie ............................ 14 13 EG-Konformitätserklärung ...................... 14 GTA 36 Li...
  • Page 7: Zu Dieser Betriebsanleitung

    Zu dieser Betriebsanleitung 1 ZU DIESER BETRIEBSANLEITUNG Bestimmungsgemäße Verwendung (01) ■ Der Rasentrimmeraufsatz darf ausschließlich nur Lesen Sie unbedingt vor der Inbetriebnahme im Zusammenwirken mit dem Basisgerät verwen- diese Betriebsanleitung sorgfältig durch. Dies det werden. Das Gesamtgerät ist zum Schneiden ist die Voraussetzung für sicheres Arbeiten von weichem Gras und ähnlichem Bewuchs be- und störungsfreie Handhabung.
  • Page 8: Sicherheits- Und Schutzeinrichtungen

    Sachwerte schädigen. ■ Schalten Sie das Gerät nur ein, wenn sich im Ar- beitsbereich keine Personen und Tiere aufhalten. ■ Halten Sie Hände oder Füße bzw. andere Körperteile von sich bewegenden Gerätetei- len (z. B. Sägekette, Schneidwerk) fern. GTA 36 Li...
  • Page 9: Gerätesicherheit

    Sicherheitshinweise ■ ■ Geräteteile, wie z. B. Motorabdeckungen und Den Fadenabschneider wegen Gefahr von Schneidwerkzeuge, können sich während Schnittverletzungen nicht mit der unge- des Betriebs stark erhitzen. Berühren Sie die- schützten Hand berühren. se nicht. Warten Sie nach dem Ausschalten, ■ Nach dem Herausziehen eines neuen Fa- bis sie sich abgekühlt haben.
  • Page 10: Lärmbelastung

    Dadurch wird der Schneidfaden ge- schont (08). Siehe Betriebsanleitung des Basisgeräts. ■ Gerät von empfindlichen Pflanzen fernhalten. Anbaugerät auf das Basisgerät Schutzbügel in die waagerechte Position aufstecken klappen. Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Ba- sisgerät". GTA 36 Li...
  • Page 11: Wartung Und Pflege

    3. Neue Fadenspule (10/1) einsetzen (10/a). ist zu gering. Höhe schneiden. Dabei darauf achten, dass die Feder wieder eingesetzt ist. Motor läuft, Gerätefehler AL-KO Service- aber Fa- stelle aufsuchen. 4. Schneidfaden (10/2) durch die Öffnung (10/3) denspule des Fadenkopfes nach außen fädeln. dreht sich 5.
  • Page 12: Transport

    Elektro- und Elektronikgeräten gelten. Sichern Sie den Akku innerhalb der Verpa- ckung vor Verrutschen, um Beschädigungen am Akku zu verhindern. ■ Stellen Sie die korrekte Kennzeichnung und Dokumentation der Sendung beim Transport bzw. Versand (z. B. durch Paketdienst oder Spedition) sicher. GTA 36 Li...
  • Page 13 Entsorgung Hinweise zum Batteriegesetz (BattG) ■ Altbatterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer ge- trennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen! ■ Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie bitte die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs- bzw.
  • Page 14: Garantie

    Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käu- fers gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt. 13 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Siehe Betriebsanleitung "Multitool MT 36 Li – Basisgerät". GTA 36 Li...
  • Page 15 Translation of the original instructions for use TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS FOR USE Contents About these instructions for use .....................  16 Legends and signal words.....................  16 Product description .........................  16 Designated use (01) ...................... 16 Possible foreseeable misuse.................... 16 Residual dangers ........................
  • Page 16: About These Instructions For Use

    Keep other people out of the danger The lawn trimmer attachment may only be used area. in interaction with the basic appliance. The whole appliance is intended to cut soft grass and similar vegetation. It must be guided on the ground. GTA 36 Li...
  • Page 17: Safety And Protective Devices

    Safety instructions Symbol Meaning Component Wear hearing protection and pro- Hand grip, adjustable tective eyewear. Coupling for basic appliance 3 SAFETY INSTRUCTIONS The distance between the appliance and persons not involved in the Operator work must be at least 15 m in the ■...
  • Page 18: Appliance Safety

    Minimise your risk of being exposed to vibra- ■ Do not use a metallic cutting line. tions. Maintain the appliance according to the ■ Always keep the guard plate, spool head and instructions in the operating instructions. motor clear of mowing residues. GTA 36 Li...
  • Page 19: Noise Pollution

    Installation and start-up ■ If the device is used frequently, contact your 1. Tap (04/a) the spool head (04/1) on the dealer and obtain anti vibration accessories if ground from time to time. This unwinds a necessary (e.g. grips). piece of new cutting line from the spool and cuts off the used line end of the line cutter ■...
  • Page 20: Storage

    The li-ion rechargeable battery contained in the Malfunc- Cause Remedy appliance is subject to the hazardous goods law, tion but can be transported under simplified condi- tions: Additional Spool is Change the spool. cutting line empty. is not sup- plied. GTA 36 Li...
  • Page 21: Disposal

    Disposal ■ The rechargeable battery can be transported 11 DISPOSAL on public roads by the private user without Information on the German Electrical and further conditions provided it is packaged for Electronic Equipment Act (ElectroG) retail sale and the transport serves personal purposes.
  • Page 22 European Union and are subject to European Directive 2006/66/EU. Different provi- sions can apply to the disposal of rechargeable batteries and batteries in countries outside the European Union. GTA 36 Li...
  • Page 23: Guarantee

    Guarantee 12 GUARANTEE We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased. Our warranty promise applies only if: The warranty becomes void in the case of: ■...
  • Page 24 Remplacer la bobine de fil (09, 10) .................. 29 Stockage ............................ 29 Aide en cas de pannes ........................ 29 10 Transport ............................ 30 11 Élimination ............................ 31 12 Garantie ............................ 32 13 Déclaration de conformité CE ...................... 32 GTA 36 Li...
  • Page 25: À Propos De Cette Notice

    À propos de cette notice 1 À PROPOS DE CETTE NOTICE Utilisation conforme (01) ■ L’accessoire coupe-bordures ne doit être utilisé Lire impérativement la présente notice avec qu’en conjonction avec l’appareil de base. L’ap- attention avant la mise en service. C'est la pareil complet est destiné...
  • Page 26: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    éclairage artificiel puissant. ■ Avant de commencer à travailler, retirez les objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les bouts de verre, de métal, les pierres. ■ Veiller à toujours avoir une position stable. GTA 36 Li...
  • Page 27: Sécurité Des Personnes Et Des Animaux

    Consignes de sécurité Sécurité des personnes et des animaux Consignes de sécurité pour le coupe- bordures ■ Utiliser l’appareil uniquement pour les tra- vaux pour lesquels il a été conçu. Une utilisa- 3.7.1 Instructions de travail tion non conforme peut entraîner des bles- ■...
  • Page 28: Exposition Aux Vibrations

    échéant, utilisez les coupe (04/1) sur l'herbe. Cela déroule un accessoires antivibratiles (p.ex. poignées) morceau neuf de fil de coupe de la bobine de adaptés. fil, et l'extrémité usée du fil est coupée par le coupe-fil (04/2). GTA 36 Li...
  • Page 29: Comportement Au Travail Et Technique De Travail (05 - 08)

    Comportement au travail et technique de travail (05 – 08) 6 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET Extraire et insérer la bobine de fil TECHNIQUE DE TRAVAIL (05 – 08) 1. Appuyer (09/a) simultanément sur les deux boutons de déverrouillage (09/1) et retirer ■...
  • Page 30: Transport

    à 100 Wh. Pour cette raison, te- tuelles prescriptions nationales plus détaillées. nez compte des consignes de transport suivantes. La batterie lithium-ion présente dans l’appareil est soumise à la législation sur les marchandises dangereuses, mais peut être transportée relative- ment aisément : GTA 36 Li...
  • Page 31: Élimination

    Élimination 11 ÉLIMINATION Remarques sur la loi sur les piles Remarques sur la loi sur les appareils ■ Les piles et batteries usagées ne électriques et électroniques doivent pas être jetées aux ordures ménagères, mais être triées avant leur ■ Les appareils électriques et électro- mise au rebut.
  • Page 32: Garantie

    Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette décla- ration. 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Voir la notice d’utilisation « Appareil de base du Multitool MT 36 Li ». GTA 36 Li...
  • Page 33 Traduzione del manuale per l'uso originale TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE Sommario Istruzioni per l'uso ...........................  34 Descrizione dei simboli e parole segnaletiche .............. 34 Descrizione del prodotto .........................  34 Utilizzo conforme alla destinazione (01)................ 34 Possibile uso errato prevedibile ....................  34 Altri rischi..........................
  • Page 34: Istruzioni Per L'uso

    Mantenere la distanza di sicurezza. Con l'accessorio trimmer è possibile rimuovere l'erba e la vegetazione simile da aree del vostro giardino che non sono raggiungibili con il tosaer- ba (ad es. muri, angoli degli edifici, sotto i cespu- gli). GTA 36 Li...
  • Page 35: Dispositivi Di Sicurezza E Di Protezione

    Indicazioni di sicurezza Simbolo Significato Componente Tenere terzi lontani dalla zona di Troncafilo pericolo! Fasce protettive Testina con filo della bobina Indossare una protezione per l’udito Impugnatura, regolabile e occhiali protettivi! Giunto per apparecchio base La distanza tra il dispositivo e le 3 INDICAZIONI DI SICUREZZA persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m in tutta la circonfe-...
  • Page 36: Sicurezza Dell'apparecchio

    ■ ■ Se si prova una qualche disagio o la decolo- Non toccare il troncafilo per evitare il rischio razione della pelle durante l'uso dell’apparec- di tagli alla mano non protetta. chio sulla mano, smettere immediatamente di GTA 36 Li...
  • Page 37: Inquinamento Acustico

    Montaggio e messa in funzione lavorare. Fare pause di lavoro sufficienti. 5 UTILIZZO Senza adeguate pause di lavoro si può deter- Accendere l'apparecchio prima di avvicinarsi minare una sindrome da vibrazioni mano- all'erba da tagliare. Il filo di taglio raggiunge la ve- braccio.
  • Page 38: Manutenzione E Cura

    Prima delle pause che superano 30 giorni ese- Prima del trasporto osservare le misure seguenti: guire i lavori seguenti: 1. Spegnere l'apparecchio. ■ Pulire a fondo l’apparecchio e conservarlo in 2. Rimuovere la batteria dall’apparecchio base. un locale asciutto. GTA 36 Li...
  • Page 39: Smaltimento

    Smaltimento 3. Separare l’apparecchio base e l’accessorio. 11 SMALTIMENTO Note sulla legge sulle apparecchiature AVVISO elettriche ed elettroniche (ElektroG) L'energia nominale della batteria è supe- riore a 100 Wh! Attenersi quindi alle diret- ■ Le apparecchiature elettriche ed elet- tive di trasporto che seguono! troniche non appartengono ai rifiuti do- mestici, ma devono essere portati La batteria agli ioni di litio in dotazione è...
  • Page 40 Queste affermazioni valgono solo per batterie vendute nei Paesi dell'Unione Europea e che so- no soggetti alla direttiva europea 2006/66/CE. Nei Paesi al di fuori dell'Unione Europea possono valere disposizioni differenti per lo smaltimento delle batterie. GTA 36 Li...
  • Page 41: Garanzia

    Garanzia 12 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel paese in cui l'apparecchio è...
  • Page 42 Nawyki i technika pracy (05–08) .....................  47 Konserwacja i pielęgnacja ...................... 47 Wymiana szpuli żyłki (09, 10).................... 47 Przechowywanie .......................... 47 Pomoc w przypadku usterek...................... 47 10 Transport ............................ 48 11 Utylizacja ............................ 49 12 Gwarancja............................ 50 13 Deklaracja zgodności WE .......................  50 GTA 36 Li...
  • Page 43: Informacje Dotyczące Niniejszej Instrukcji Obsługi

    Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi 1 INFORMACJE DOTYCZĄCE 2 OPIS PRODUKTU NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI Nasadka podkaszarki do trawy umożliwia usuwa- ■ nie trawy i podobnych roślin z części ogrodu nie- Przed uruchomieniem należy dokładnie prze- dostępnych dla kosiarki do trawy (np. przy mu- czytać...
  • Page 44: Symbole Umieszczone Na Urządzeniu

    ■ Środki ochrony osobistej: ■ Kask ochronny, okulary ochronne i ochrona dróg oddechowych ■ Długie spodnie i mocne obuwie GTA 36 Li...
  • Page 45: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Zasady bezpieczeństwa ■ Podczas konserwacji i przeglądów: Bezpieczeństwo elektryczne Ochronne rękawice robocze ■ Aby uniknąć zwarć i zniszczenia podzespo- łów elektrycznych: Bezpieczeństwo na stanowisku pracy ■ Zabezpieczyć urządzenie przed wilgocią ■ Pracować tylko przy świetle dziennym lub i nie używać go w czasie deszczu. przy bardzo jasnym sztucznym świetle.
  • Page 46: Obciążenie Drganiami

    żyłki tnącej ze szpuli żyłki i odcinanie zużytej cyjne (np. uchwyty). końcówki żyłki przez obcinacz żyłki (04/2). ■ Nie używać urządzenia przy temperaturach niższych niż 10°C. Ustalić plan pracy, umożli- wiający ograniczenie obciążenia drganiami. GTA 36 Li...
  • Page 47: Nawyki I Technika Pracy (05-08)

    Nawyki i technika pracy (05–08) 6 NAWYKI I TECHNIKA PRACY (05–08) Wyciąganie i wkładanie szpuli żyłki ■ 1. Nacisnąć jednocześnie oba przyciski zwal- Pochylać urządzenie lekko do przodu niające (09/1) (09/a) i zdjąć osłonę (09/2) (09/ (ok. 30°), aby kosić końcówką żyłki tnącej. Poruszać się powoli (05). ■...
  • Page 48: Transport

    Zalecamy skorzystanie z pomocy specjalisty ds. substancji niebezpiecznych przy przygotowaniu WSKAZÓWKA przesyłki. Zastosuj się do ewentualnie obowiązu- Energia znamionowa akumulatora wyno- jących przepisów krajowych. si ponad 100 Wh! Dlatego należy prze- strzegać poniższych wskazówek doty- czących transportu! GTA 36 Li...
  • Page 49: Utylizacja

    Utylizacja 11 UTYLIZACJA Wskazówki dotyczące ustawy o zużytych bateriach (BattG) Wskazówki dotyczące ustawy o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym ■ Zużyte baterie i akumulatory nie mogą (ElektroG) być utylizowane z odpadami z gospo- darstwa domowego, lecz należy przeka- ■ Zużyte urządzenia elektryczne i elek- zać je do osobnej zbiórki lub utylizacji. tronicznie nie mogą...
  • Page 50: Gwarancja

    Niniejsza deklaracja nie narusza ustawowych roszczeń nabywcy w stosunku do sprze- dawcy z tytułu wad. 13 DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Patrz instrukcja obsługi „Multitool MT 36 Li — urządzenie podstawowe”. GTA 36 Li...
  • Page 51 Překlad originálního návodu k použití PŘEKLAD ORIGINÁLNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ Obsah K tomuto návodu k použití ...................... 52 Vysvětlení symbolů a signálních slov.................. 52 Popis výrobku .......................... 52 Použití v souladu s určeným účelem (01) ................ 52 Možné předvídatelné chybné použití.................. 52 Zbytková...
  • Page 52: Tomuto Návodu K Použití

    Nástavcem strunové sekačky můžete odstraňovat trávu a podobný porost z oblastí vaší Před uvedením do provozu si zahrady, kterých nelze dosáhnout sekačkou přečtěte návod k použití! (např. u zdí, v rozích budovy, pod keři). Dodržujte bezpečnostní vzdálenost! GTA 36 Li...
  • Page 53: Bezpečnostní A Ochranná Zařízení

    Bezpečnostní pokyny Symbol Význam Č. Stavební dílec Třetí osoby držte stranou Odřezávač struny nebezpečné oblasti! Ochranný třmen Strunová hlava s cívkou Noste ochranu sluchu a ochranné Rukojeť, nastavitelná brýle! Spojka pro základní přístroj Vzdálenost mezi strojem a 3 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY nezúčastněnými osobami musí...
  • Page 54: Bezpečnost Stroje

    ■ Odřezávače struny se kvůli nebezpečí vašich rukou, okamžitě přerušte práci. řezných poranění nedotýkejte nechráněnýma Dodržujte dostatečně dlouhé pracovní rukama. přestávky. Bez dostatečných přestávek v práci může dojít k vibračnímu syndromu ruka-paže. GTA 36 Li...
  • Page 55: Zatížení Hlukem

    Montáž a uvedení do provozu ■ Měli byste odhadnout stupeň zatížení, který Prodloužení struny během používání je závislý na prováděné práci, popř. použití (04) stroje, a vložit dostatečně dlouhé pracovní Struna se během používání stále zkracuje a přestávky. Tímto způsobem se během celé třepí.
  • Page 56: Skladování

    Jmenovitá energie v akumulátoru činí Struna se Strunová Vyměňte více než 100 Wh! Proto dodržujte nevytahuje cívka je strunovou cívku. následující pokyny pro přepravu! ven. prázdná. Obsažený lithium-iontový akumulátor podléhá předpisům pro nebezpečné náklady, ale může být však přepravován za jednodušších podmínek: GTA 36 Li...
  • Page 57: Likvidace

    Likvidace ■ Díky privátním uživatelům může být 11 LIKVIDACE akumulátor bez jakýchkoli dalších požadavků pokyny k zákonu o elektrických a přepravován po silnici, jestliže jej uživatel elektronických zařízeních (ElektroG) zabalí podle pravidel maloobchodu a přeprava slouží k privátním účelům. ■ Elektrická...
  • Page 58 členem společného systému zpětného odběru) Tato prohlášení platí pouze pro baterie a akumulátory, které se prodávají v zemích Evropské unie a podléhají evropské právní směrnici 2006/66/ES. V zemích mimo Evropskou unii mohou platit odlišná ustanovení o likvidaci baterií a akumulátorů. GTA 36 Li...
  • Page 59: 12 Záruka

    Záruka 12 ZÁRUKA Případné vady na materiálu či výrobní závady na výrobku odstraníme během zákonné lhůty pro reklamaci nedostatků, a to dle našeho uvážení buď opravou, nebo dodáním náhradního výrobku. Lhůta pro reklamaci nedostatků se řídí právními ustanoveními země, ve které byl výrobek zakoupen. Naše záruka platí...
  • Page 60 Munkamagatartás és munkatechnika (05 – 08)................ 64 Karbantartás és ápolás ........................ 65 A szálorsó cseréje (09, 10).................... 65 Tárolás ............................ 65 Hibaelhárítás...........................  65 10 Szállítás ............................ 66 11 Ártalmatlanítás .......................... 66 12 Garancia ............................ 68 13 EK megfelelőségi nyilatkozat ...................... 68 GTA 36 Li...
  • Page 61: Ehhez A Kezelési Útmutatóhoz

    Ehhez a kezelési útmutatóhoz 1 EHHEZ A KEZELÉSI ÚTMUTATÓHOZ Rendeltetésszerű használat (01) ■ A szegélynyíró feltét kizárólag az alapkészülékkel Üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el együtt működtetve használható. A teljes készülék gondosan ezt a kezelési útmutatót. Ez a za- puha fű és hasonló növényzet vágására szolgál. varmentes munkavégzés és a hibamentes Munka közben a készüléket a talajon kell vezetni.
  • Page 62: Biztonsági És Védőberendezések

    ■ A készüléket csak olyan munkára használja, amire az szolgál. A nem rendeltetésszerű használat sérüléseket, valamint anyagi káro- kat okozhat. ■ Csak akkor kapcsolja be a készüléket, ha a munkaterületen nem tartózkodik sem ember, sem állat. GTA 36 Li...
  • Page 63: A Készülék Biztonsága

    Biztonsági utasítások ■ ■ Tartsa távol a kezét és a lábát, ill. más testré- A szálvágót a vágási sérülések veszélye mi- szét a készülék mozgó alkatrészeitől (pl. fű- att ne érintse meg csupasz kézzel. részlánctól, vágóberendezéstől). ■ Új szál kihúzása után a készüléket mindig ■...
  • Page 64: Zajterhelés

    (02/b). ■ A készüléket érzékeny növényektől tartsa tá- Fogantyú felszerelése vol. A vágókengyelt hajtsa vízszintes pozíció- Lásd az alapkészülék kezelési útmutatóját. Felszerelhető készülék felhelyezése az alapkészülékre Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” keze- lési utasítását. GTA 36 Li...
  • Page 65: Karbantartás És Ápolás

    4. A vágószálat (10/2) a szálfej nyílásán (10/3) A motor jár, Meghibáso- Forduljon AL-KO keresztül húzza kifelé. de a szálor- dás szervizhez. 5. Helyezze fel a burkolatot (10/4) és nyomja rá só nem fo- annyira, hogy bekattanjon.
  • Page 66: Szállítás

    Az akkumulátort a csomagoláson belül elcsú- vényesek, amelyeket az Európai Unió országai- szás ellen biztosítani kell az akkumulátor sé- ban telepítettek és vásároltak, és amelyek a rüléseinek elkerülésére. 2012/19/EU sz. európai irányelv hatálya alá tar- toznak. Az Európai Unión kívüli országokban GTA 36 Li...
  • Page 67 Ártalmatlanítás ezektől eltérő rendelkezések lehetnek érvényben Ezek az állítások csak azokra az elemekre és ak- az elektromos és elektronikus készülékek ártal- kumulátorokra érvényesek, amelyeket az Európai matlanítására vonatkozóan. Unió országaiban telepítettek és vásároltak, és amelyek a 2006/66/EK sz. európai irányelv hatá- Tudnivalók az akkumulátorokra vonatkozó...
  • Page 68: Garancia

    A garanciajeggyel és az eredeti fizetési bizonylattal forduljon a szakkereskedéshez vagy a legközelebbi hivatalos ügyfélszolgálathoz. A vevő eladóval szembeni kel- lékszavatossági jogainak törvényes érvényesítési lehetőségeit a jelen nyilatkozat nem befolyásolja. 13 EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Lásd a „Multitool MT 36 Li – Alapkészülék” kezelési utasítását. GTA 36 Li...
  • Page 69 Oversættelse af den originale brugsanvisning OVERSÆTTELSE AF DEN ORIGINALE BRUGSANVISNING Indholdsfortegnelse Om denne brugsanvisning ...................... 70 Symboler og signalord...................... 70 Produktbeskrivelse .........................  70 Tilsigtet brug (01) ........................ 70 Forudsigelig forkert brug .......................  70 Restfarer.......................... 70 Symboler på apparatet ...................... 70 Sikkerheds- og beskyttelsesanordninger ................
  • Page 70: Om Denne Brugsanvisning

    Hold uvedkommende væk fra fare- området! Tilsigtet brug (01) Plænetrimmerpåsatsen må kun bruges sammen med basisapparatet. Det samlede apparat er be- Bær høreværn og beskyttelsesbril- regnet til klipning af blødt græs og lignende. Det ler! skal altid føres hen over jorden. GTA 36 Li...
  • Page 71: Sikkerheds- Og Beskyttelsesanordninger

    Sikkerhedsanvisninger 3 SIKKERHEDSANVISNINGER Symbol Betydning Bruger Afstanden mellem apparatet og ■ uvedkommende personer skal Børn under 16 år og personer, der ikke har mindst være 15 m omkring bruge- læst brugsanvisningen, må ikke bruge appa- ren. ratet. Overhold eventuelle nationale sik- kerhedsbestemmelser vedrørende brugerens minimumsalder.
  • Page 72: Elektrisk Sikkerhed

    ■ Arbejd aldrig på en glat, fedtet skråning. raturer på under 10 °C. Fastlæg en arbejds- ■ Klip altid på tværs af skråningen, aldrig plan, for hvordan vibrationsbelastningen kan opad eller nedad. minimeres. ■ Stå altid under skæreapparatet. GTA 36 Li...
  • Page 73: Larmbelastning

    Montering og idrifttagning ■ 3.7.3 Larmbelastning Apparatet klipper bedst ved høje hastigheder. Derfor bør apparatet ikke overbelastes af for Larmbelastning kan ikke undgås helt med appa- højt græs. ratet. Brug det larmende apparat på tilladte tids- ■ punkter. Overhold hviletider, og begræns ar- Tråden blokeres, hvis apparatet overbelastes bejdets varighed til det nødvendigste.
  • Page 74: Opbevaring

    Sørg for, at batteriet ikke ligger løst i embal- lagen, så der ikke sker skader på batteriet. Andre for- Læs basisapparatets brugsan- ■ styrrelser visning. Kontroller, at forsendelsen markeres og do- kumenteres korrekt under en transport eller forsendelse (f.eks. med en pakkeposttjeneste eller spedition). GTA 36 Li...
  • Page 75: Bortskaffelse

    Bortskaffelse ■ Informer dig på forhånd, om en transport kan Henvisninger til batteriloven udføres med den udvalgte tjenesteudbyder, ■ Udtjente batterier og genopladelige og adviser forsendelsen. batterier må ikke smides ud med det Forsendelsens forberedelse bør overvåges af en almindelige husholdningsaffald, men sagkyndig for transport af farligt gods.
  • Page 76: Garanti

    Kontakt forhandleren, hvor apparatet er købt, eller den nærmeste autoriserede kundeser- vice. Medbring denne erklæring og den originale købskvittering. Denne erklæring berører ikke købers lovbestemte rettigheder over for sælger på grund af mangler. 13 EC-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Se brugsanvisningen til "Multitool MT 36 Li – basisapparat". GTA 36 Li...
  • Page 77 Översättning av originalbruksanvisning ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna bruksanvisning ...................... 78 Teckenförklaring och signalord .....................  78 Produktbeskrivning .........................  78 Avsedd användning (01) .......................  78 Förutsebar felanvändning......................  78 Kvarvarande risker ........................  78 Symboler på redskapet ...................... 78 Säkerhets- och skyddsanordningar.................. 79 Produktöversikt........................
  • Page 78: Om Denna Bruksanvisning

    Avsedd användning (01) Bär hörselskydd och Grästrimmertillsatsen får endast användas skyddsglasögon! tillsammans med basredskapet. Det sammanmonterade redskapet är avsett för klippning av mjukt gräs och likande växtlighet. Det måste därvid föras längs marken. GTA 36 Li...
  • Page 79: Säkerhets- Och Skyddsanordningar

    Säkerhetsanvisningar 3 SÄKERHETSANVISNINGAR Symbol Betydelse Användare Se till att hålla ett avstånd på minst ■ 15 m mellan redskapet i drift och Ungdomar under 16 år eller personer som andra personer. inte är förtrogna med bruksanvisningen får inte använda redskapet. Beakta gällande säkerhetsföreskrifter om lägsta ålder för användare.
  • Page 80: Elsäkerhet

    Om redskapet används mycket ofta bör man först träna med avslagen motor. kontakta sin fackhandlare för att få råd om vibrationsdämpande tillbehör, t.ex. speciella ■ Vid arbete i sluttningar: handtag. ■ Arbeta aldrig i hala eller ostabila sluttningar. GTA 36 Li...
  • Page 81: Buller

    Montering och idrifttagning ■ Undvik allt arbete med redskapet vid 6 ARBETSBETEENDE OCH temperaturer under 10°C. Skapa en ARBETSTEKNIK (05 – 08) arbetsplan som begränsar exponeringen för ■ Luta redskapet lätt framåt (ca. 30°) och klipp vibrationer. gräs med spetsen av skärtråden. Gå 3.7.3 Buller långsamt framåt (05).
  • Page 82: Förvaring

    Motorn går Redskapsfel Kontakta AL-KO:s avsändare och transportör. men inte servicecenter. trådspolen. Vidare anvisningar om transport och frakt ■ Transportera och skicka endast litiumjonbatterier som är i oskadat skick! GTA 36 Li...
  • Page 83: Avfallshantering

    Avfallshantering ■ Vid transport av laddningsbart batteri ska EC gäller. I länder utanför den Europeiska endast originallådan användas alternativt Unionen kan avvikande bestämmelser gälla för annan lämplig fraktlåda; emellertid inte ett avfallshanteringen av elektriska och elektroniska krav om batteriets märkeffekt understiger 100 apparater.
  • Page 84: Garanti

    Garantitiden inleds i och med den första slutkundens köp av produkten. Datum på inköpskvittot gäller. Vänd er med detta garantidokument och kvittot till en återförsäljare eller närmaste auktoriserade kundtjänst. Köparens lagstadgade anspråk gentemot försäljaren berörs inte av denna förklaring. 13 EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Se bruksanvisningen "Multitool MT 36 Li – basredskap". GTA 36 Li...
  • Page 85 EG-försäkran om överensstämmelse 442104_a...
  • Page 86 GTA 36 Li...
  • Page 87 442104_a...
  • Page 88 (+386)17225851 Agromarket d.o.o. (+381)34308000 (+381)3430816 ZIMAS A.S. (+90)2324580586 (+90)2324572697 TOV AL-KO KOBER (+380)44/392-07-08 (+380)44/392-07-09 AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com Al-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts 10_2014...

This manual is also suitable for:

Multitool mt 36 li

Table of Contents