Download Print this page

Stokke Flexi Bath X-Large User Manual page 25

The foldable baby bath

Advertisement

• UYARI: Diğer çocukların bu ürünle oynamasına izin
vermeyin.
• Daha korunmasız olan 12 aylığa kadar olan
çocuklarda kaza riskine karşı daha dikkatli olun.
• UYARI: Isıya duyarlı tıpa, sadece su sıcaklığını ayrıca
göstermek amacını taşımaktadır ve asla banyoyu
yaptıran kişinin dikkat etmesi gerekliliğini ortadan
kaldırmaz. Çocuğunuzu küvete koymadan önce her
zaman elinizle su sıcaklığını kontrol edin.
• Isıya duyarlı tıpanın kullanım ömrü sınırlıdır ve 2
yıldan sonra değiştirilmelidir.
Product information
• Bu ürün yaklaşık 0-6 yaş arasında kullanılabilir.
• Stokke® Flexi Bath® X-Large'i suyla doldurun. Stokke® Flexi
Bath® X-Large'i asla küvet kapasitesinin 2/3'ünden daha
fazla suyla doldurmayın. Eğer Stokke® Flexi Bath® Yeni Doğan
Desteği ile birlikte kullanılıyorsa, asla Stokke® Flexi Bath® Yeni
Doğan Desteği üzerinde belirtilen maksimum su seviyesini
geçmeyin.
• NOT! Stokke® Flexi Bath® X-Large, yalnızca Stokke® Flexi
Bath® Yeni Doğan Bebek Desteği 3 ile uyumludur.
• Stokke® Flexi Bath® X-Large'te yalnızca su çocuk sabunu ve
şampuanı kullanın. Suya bebe yağı ya da başka sıvılar ekle-
meyin. Bu tür sıvıların uzun süreli/fazla kullanımı, yumuşak
plastiğe (TPE) zarar verebilir.
• Çocuğu içine koymadan önce her zaman Stokke® Flexi Bath®
X-Large'in içindeki sıcaklığı test edin. Bebeklerin yıkanması
için tipik su sıcaklığı 90-100°F / 32,2-37,8°C arasında olma-
lıdır.
• Stokke® Flexi Bath® X-Large'i asla yüksek bir yüzey üzerinde
kullanmayın.
• Mekanizmayı kapatarak Stokke® Flexi Bath® X-Large'i kaldır-
mayın. Düzgün kullanıldığında kapanış mekanizması, banyo
küvetinin tüm kullanım ömrü boyunca sağlam kalacaktır.
• Düşmelere ya da yaralanmalara neden olabileceğinden
çocuklar asla Stokke® Flexi Bath® X-Large'in içinde ayağa
kalkmamalıdırlar.
• Çocuğun yaralanmasına, banyo küvetinin ters dönmesine
ya da kırılmasına neden olabileceğinden kullanılırken asla
Stokke® Flexi Bath® X-Large'in yanlarına yaslanmayın ya da
yanları üzerinde durmayın.
• Küvetin tıkacını ya da kapatma mekanizmasını, ısırmayın
ya da ağzınıza almayın. Kapatma mekanizması ile kendinizi
çizmemeye dikkat edin.
48
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
• Suyu boşaltmak için Stokke® Flexi Bath® X-Large'i her zaman
bir lavabo ya da su gideri olan benzeri bir yere koyun ve tıka-
cını çıkartın. Küvet kullanılırken çocukların her zaman yetişkin
denetiminde kalması gerekmektedir.
• Küveti kullandıktan ve boşalttıktan sonra, mutlaka sabun ya da
diğer banyo ürünleri kalıntılarını çıkarmak için suyla durulayın ve
daha sonra küveti yumuşak bezle silin ve saklamak üzere katlayın.
• Hasar görür, kırılır ya da parçalarına ayrılırsa bu Stokke® Flexi
Bath® X-Large'in kullanımını bırakın.
• Katlanmış Stokke® Flexi Bath® X-Large'in taşıma sırasında
açılmasını ve yaralanmalara neden olmasını önlemek için
küveti bir ip, bant ya da elastik bantla sabitleyin.
• Stokke® Flexi Bath® X-Large'ı asla Flexi küvet Standında
kullanmayın.
• Stokke® Flexi Bath® X-Large'da asla iki Flexi Küvet Yeni Doğan
Desteği kullanmayın.
Boşaltma tapası
Lütfen tıpayı güneşte korunmasız olarak bırakmayın. Bu durum
üründe hasara neden olabilir.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ
UA
— РИЗИК УТОПЛЕННЯ
УВАГА! УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ТА ЗБЕРЕЖІТЬ
ЦЕ КЕРІВНИЦТВО ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО
ВИКОРИСТАННЯ.
Цей виріб дозволяється встановлювати лише
дорослим.
• Відзначалися випадки, коли діти випадково
тонули під час купання.
• Під час купання завжди підтримуйте контакт з
дитиною.
• Ні в якому разі не залишайте дитину у ванні без
нагляду, навіть на кілька секунд. Якщо вам треба
залишити приміщення, візьміть дитину із собою.
• НІКОЛИ не підіймайте цей виріб, коли у ньому
знаходиться дитина.
• НІКОЛИ не ставте цей виріб у воду у ванні для
дорослих або у раковині.
• ЗАВЖДИ тримайте відкритим отвір зливу у ванні
для дорослих або у раковині.
• ЗАВЖДИ купайте ваше немовля з
використанням якомога меншої кількості води.
Немовлята можуть утонути у воді глибиною
лише 1 дюйм/2.5 см.
• НІКОЛИ не доручайте іншим дітям наглядати за
немовлятами у ванні.
• Щоб запобігти обварюванню дитини гарячою
водою з крана, слідкуйте за температурою та не
підпускайте дитину до крана.
• Особа, яка піклується про дитину, повинна
перебувати у постійному контакті з дитиною.
• Діти можуть дуже швидко потонути у воді
глибиною лише 2 см.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Запобігайте утопленню.
Завжди тримайте дитину у межах досяжності
рукою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не користуйтеся цим виробом,
якщо щось поламане. Не використовуйте
приналежності або запасні частини, що не були
виготовлені фірмою STOKKE™; це може мати
негативний вплив на безпеку дитини.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не дозволяйте іншим дітям
грати з цим виробом.
• Пам'ятайте про небезпеку нещасних випадків з
дітьми у вразливому віці до 12 місяців.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Термочутлива пробка є лише
додатковим індикатором температури води та
ні в якому разі не повинна використовуватися
замість перевірки, яку має виконувати особа, що
купає дитину. Завжди перевіряйте температуру
води руками, перш ніж посадити дитину у
ванночку.
• Термін служби термочутливої пробки
обмежений; її треба міняти кожні 2 роки.
Інформація про продукцію
• Цей виріб може використовуватись для дітей від народ-
ження до 6 років.
• Наповніть ванну Stokke® Flexi Bath® X-Large водою. Ніколи
не наливайте більше, ніж 2/3 від ємності ванни Stokke®
Flexi Bath® X-Large.Якщо цей виріб використовується
разом з опорою для немовлят Stokke® Flexi Bath®, ніколи
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
не наливайте більше максимального рівня, який позначе-
но індикатором на опорі для немовлят Stokke® Flexi Bath®.
• УВАГА! Stokke® Flexi Bath® X-Large може використо-
вуватися лише разом з Stokke® Flexi Bath® Newborn
Support 3.
• У ванні Stokke® Flexi Bath® X-Large слід використовувати
лише воду, дитяче мило та шампунь. Не додавайте у
воду дитячу олію або будь-яку іншу рідину. Тривале/
часте використання таких рідин може пошкодити м'який
пластик (термопластичний еластомір — ТПЕ).
• Завжди перевіряйте температуру води у ванні Stokke®
Flexi Bath® X-Large, перш ніж помістити туди дитину.
Звичайно температура води для купання дитини повинна
складати 90-100°F / 32,2-37,8°C.
• Ніколи не використовуйте ванну Stokke® Flexi Bath®
X-Large на поверхні, що знаходиться на підвищенні.
• Ніколи не підіймайте ванну Stokke® Flexi Bath® X-Large за
закриваючий механізм. За умови належного використан-
ня закриваючий механізм працюватиме протягом всього
терміну служби цієї ванни.
• Діти ніколи не повинні ставати у ванні Stokke® Flexi Bath®
X-Large, оскільки це може призвести до падінь або отриман-
ня травм.
• Під час використання ванни Stokke® Flexi Bath® X-Large
діти ніколи не повинні спиратися або ставати на її боко-
вини, оскільки це може призвести до отримання дити-
ною травм внаслідок перекидання або поломки ванни.
• Не кусайте і не беріть пробку або закриваючий механізм
ванни до рота. Дотримуйтеся обережності, аби не подря-
патися закриваючим механізмом.
• Завжди ставте ванну Stokke® Flexi Bath® X-Large понад
стоком або виймайте пробку з ванни для того, щоб злити
воду. Під час використання цієї ванни діти мають завжди
залишатися під наглядом дорослих.
• Після використання й спорожнення ванночки слід ополос-
нути її водою, щоб видалити залишки мила або інших засо-
бів для купання, після чого необхідно протерти ванночку
м'якою ганчіркою і скласти для подальшого зберігання.
• У разі пошкодження або поломки ванни Stokke® Flexi
Bath® X-Large припиніть її використання.
• З метою запобігання розкладанню складеної ванни
Stokke® Flexi Bath® X-Large (що може призвести до отри-
мання травм) під час її транспортування слід додатково
закріпити ванну за допомогою мотузки, тасьми або
еластичної стрічки.
• Ні в якому разі не використовуйте ванну Stokke® Flexi
Bath® X-Large на підставці для ванни Stokke® Flexi Bath®.
49

Advertisement

loading