Page 1
S TE P S S TO KKE C H A IR ® ™ U S ER G U I D E دليل املستخدم ĮSPĖJIMAS РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ BRĪDINĀJUMS GEBRUIKSAANWIJZING 用户指南 CN SIMPL BRUKSANVISNING 用戶指南 CN TRAD NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES...
Page 2
I T E M S I N C LU D E D Включени части Zahrnuté položky Packungsinhalt Medfølgende dele Komplektis sisalduvad Objetos incluidos Toimitussisältö Articles inclus Αντικείμενα περιεχομένων Dijelovi u kompletu Tartozékok Articoli العنــارص ا مل ُض م َّ نــة CN Simpl.
Page 3
C O N T EN T Съдържание Obsah Inhaltsverzeichnis Indhold Sisukord Contenido Sisältö Contenu Περιεχόμενα Sadržaj Tartalom Contenuto Turinys Saturs Inhoud Innhold Spis treś املحتويات 目錄 目次 CN Simpl. CN Trad. 目录 차례 Índice Conţinut Sadržaj Содержание Innehåll Vsebina Obsah İçindekiler Зміст...
Page 4
S E T- U P S T O K K E S T E P S U S E R G U I D E...
STOKKE will under the ”Extended Warranty”: weight: 85 kg / 187 lbs • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or • Stokke ”Extended Warranty” Be aware of the risk that a child may attempt to the product in its entirety (if necessary), provided that the product However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants...
Page 15
يسري في جميع أنحاء العالم فيما يتعلق ضبطه أو تعديله أثناء وجود الطفل فيه، مبا يف ذلك .)المثال: اختالف األلوان بين األجزاء هزاز النوم، الذي ي ُ شار إليه فيما يلي باسمStokke® Steps Chair .الصينية /األمور الناتجة عن التأثير الكبير من عوامل خارجية مثل الشمس...
В случай, че за поправка на продукта са били използвани каквито и черги/килими, които са меки или имат които регистрират своите продукти в нашата гаранционна база и да е елементи, които не са доставени от Stokke, “Разширената ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! дълги, свободни нишки, обикновено не са...
Problémy způsobené extrémním vlivem vnějších faktorů – například předmět. slunce / světlo, teploty, vlhkost, znečištění prostředí atd. Platí po celém světě pro židličku Stokke® Steps Chair, dále označovanou • • Poškození vzniklá z důvodu nahodilé události nebo nehody, např. náraz Tento výrobek nepoužívejte, pokud všechny...
Page 20
Entdeckung eines Fehlers erfolgen und mit dem Garantieschein und • Benutzen Sie dieses Produkt erst, nachdem stammen von STOKKE und sind nur für den Gebrauch mit oder in dem Originalkaufbeleg eingesendet werden. Reinigung und Pflege: Sie sich versichert haben, dass alle Teile fest Verbindung mit dem Produkt gedacht.
Page 21
At produktet optræder i original stand. Herunder, at de eneste dele skaden skyldes en fabriksfejl, vil den blive udbedret i overensstemmelse • der er anvendt er blevet leveret fra STOKKE og er beregnet til brug på med ovenstående bestemmelser. Vær opmærksom på risikoen ved åben ild og Produktinformation eller sammen med produktet.
Arvestage toote läheduses oleva lahtise tule ja • garantii katkeb, kui tootele on paigaldatud tarvikuid, Pikendatud Kohaldatav maailma suhtes Stokke ® Steps Chair edaspidi ”toode”. muude tugevate soojusallikate ohtlikkusega. mis ei ole Stokke tarnitud. • Arvestage kallutamisohtu, mis tekib, kui laps •...
La exposición a la luz solar • No utilice este producto si antes no se han suministrado STOKKE cuyo fin es su uso en o junto con el producto. otro caso, presentándolas al distribuidor o a un representante de ventas puede cambiar los colores.
Page 24
”Laajennetun takuun” puitteissa STOKKE: takuun” lisäksi, eikä se vaikuta niihin. • Älä aseta tarjottimelle kuumaa ruokaa tai • Korvaa tai – mikäli STOKKE katsoo paremmaksi – korjaa viallisen juomaa. osan tai koko tuotteen (mikäli tarpeen) sillä ehdolla, että tuote LAAJENNETTU STOKKE-TAKUU” •...
Les problèmes causés par l’influence extrêmede facteurs extérieurs tels que le soleil/la lumière, la température, l’humidité, la pollution modifier ce produit une fois que l’enfant est à Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Chair, environnementale, etc. ci-après dénommé(e)(s) le produit.
Αν το προϊόν έχει εξοπλιστεί με αξεσουάρ, τα οποία δεν είναι της εταιρείας πρέπει να παρουσιάζονται κανονικά με την προσκόμιση του προϊόντος Ισχύει για όλες τις χώρες σχετικά με το καρεκλάκι φαγητού Stokke® Steps το παιδί μέσα, συμπεριλαμβανομένου του δίσκου.
• svjetlosti, visoke tem-perature, vlage, zagađenosti, itd. Nakon otprilike jednog mjeseca uporabe Vrijedi širom svijeta za stolce Stokke® Steps Chair, dalje u tekstu proizvod. • Kod oštećenja nastalih slučajno - primjerice, oštećenje uslijed udarca dodatno stegnite vijke na nogama. Redovno ih drugog predmeta ili prevrtanja u spoticanju neke osobe.
Page 28
A szék nem felnőtteknek való. Maximális súly: 85 kg A STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norvégia, azonban • Kicseréli vagy – amennyiben a STOKKE úgy dönt – megjavítja a hibás „bővített garanciát” biztosít azoknak a vevőknek, akik regisztrálják az / 187 font alkatrészeket vagy a teljes terméket (amennyiben szükséges),...
1 mese di utilizzo. Ristringere regolarmente. fornite da STOKKE, ideate per l’utilizzo su o in combinazione con il n agente di vendita STOKKE dovesse stabilire che il danno è dovuto a • Questo prodotto non è un giocattolo. Non la- prodot to.
Page 31
• 제 품 근처에 난방기기를 두지 말고, 야함. 제2의 혹은 추후 해당 제품의 소유자도 이와 같은 화재가 나지 않도록 주의하십시오. 절차를 따라야 함. • 제 품이 원래의 제품 형태로서 해당 제품에만 부품이 사 • 아 이가 테이블이나 기타 구조물에 발 제품 정보 용되어야 하며 제품내 STOKKE 부품 등의 대체, 부품 을 대고 밀 때 의자가 기울어지는 위 해체등의 변경상태가 없어야 함. 이의 변경사항의 경우 험에 유의하십시오. STOKKE로부터 사전 서면 동의안을 요청함. 본 식탁의자는 양식 너도밤나무 목재로 제작됩니다. 래커에는 유해 • 제 품의 시리얼 번호가 제거되거나 파손되지 않아야 함.
• gaminys Nepamirškite, kad vaikui yra paprasčiau atsi- tai daroma atvežant ar kitaip pateikiant gaminį pardavėjui arba STOKKE naudojimo instrukcijos nurodymų; spirti nuo stalo ir pasvirti atgal, jei yra apatinis prekybos atstovui patikrinti. •...
Page 33
• Ņemiet vērā atklātu liesmu un citu spēcīga kar- bojājumus, piemēram, kādam cilvēkam vai citiem • izrietošus Piemērojama visā pasaulē un attiecas uz Stokke® Steps Bouncer, kas stuma avotu radīto risku izstrādājuma tuvumā. objektiem; turpmāk tekstā saukts par “izstrādājumu”. •...
Page 34
Gevaar voor kantelen: Plaats de stoel op een • STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund,, Noorwegen geeft echter Als het product is uitgerust met accessoires die niet door STOKKE zijn GOED EN BEWAAR ondergrond waarbij de stoel naar achter kan een ‘Aanvullende garantie’...
Page 35
Generelt sett gir ikke STOKKE AS rettigheter utover de som er fastsatt i den barnet sitter i det. Det gjelder også brettet. til enhver tid gjeldende lovgivning, men det henvises til den ”Utvidede •...
Problemów wynikających ze znacznego wpływu czynników zewnętrz- innym dzieciom bawić się produktem ani stoso- nych, jak słońce/światło, temperatura, wilgoć, zanieczyszczenie Stosowane na całym świecie, w odniesieniu do krzesła Stokke® Steps wać go w położeniu innym niż zalecane przez środowiska, etc.
A STOKKE, ao abrigo da “Garantia Ampla”: pendurar-se na espreguiçadeira ou no tabuleiro No entanto, a STOKKE AS, sita em Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Noruega, e fazer com que a cadeira tombe. outorga uma “Extensão de Garantia” aos clientes que registem o seu...
Page 38
şi stabilă, cu o • de garanţie, care va fi expediat clientului prin poşta electronică (e-mail) Înlocui sau – dacă STOKKE preferă astfel – va repara piesa defectă anumită rezistenţă. Suprafeţele neorizontale şi/ O CONSULTARE sau prin poşta obişnuită.
Page 39
Nakon oko mesec dana korišćenja ponovo • Problemi uzrokovani ekstremnim uticajima strane spoljnih faktora, Primenljivi širom sveta na stolicu Stokke® Steps Chair, u daljem tekstu pritegnite zavrtnje na nogarima. Redovno ih kao što su sunce/svetlo, temperatura, vlažnost, zagađenje čovekove „proizvod“.
Покроет обычные расходы на транспортировку любой запасной части Информация об изделии других источников тепла вблизи продукта. / изделия из компании STOKKE® продавцу, у которого было приоб- • ”Расширенная гарантия” компании STOKKE® ретено изделие. – Данная гарантия не покрывает никакие транс- Помните...
Page 41
Efterdra benskruvarna efter ungefär 1 månads föremål har krockat med produkten eller någon har vält produkten. användning. Efterdra dem regelbundet. Gäller över hela världen med avseende på stolen Stokke® Steps Chair, Detsamma gäller om produkten har överbelastats, till exempel den •...
Page 42
75 cm. Videz izdelka je enak prvotnemu, vse upobljene dele pa je dobavilo OPOZORILO! podjetje STOKKE in so namenjeni uporabi na tem izdelku ali z njim. Vsako odstopanje od tega pogoja zahteva predhodno pisno dovoljenje Podatki o izdelku •...
Page 43
Stolička je vyrobená z vyšľachteného buku. Lak neobsahuje žiadne boli dodané spoločnosťou STOKKE a sú určené pre tento výrobok alebo Chyba bude odstránená podľa vyššie uvedených ustanovení, ak predajca •...
Aynı şey, sözgelimi içine konan ağırlık nedeniyle ürünün • Bu ürün bir oyuncak değildir. Çocukların bu ürünle zorlanması durumunda da geçerlidir. Buradan itibaren ürün adıyla anılacak olan Stokke® Steps Chair ile ilgili • Üründeki, dış etkilerden kaynaklanan zararlar; sözgelimi ürün taşınırken oynamasına ya da Stokke tarafından önerilmeyen olarak dünya çapında geçerlidir.
Page 45
ПРОЧИТАЙТЕ ТА ся дитина. • Незначні зміни в матеріалах (наприклад, різниця в кольорі між • Діють у всьому світі для стільця Stokke® Steps Chair (далі Виріб). Ніколи на ставте на лоток гарячу їжу або частинами). ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЕ • Сильний вплив зовнішніх факторів, таких як сонячне проміння, напої.
Page 46
Stokke ”Extended Warranty” • Replace or – if STOKKE thus prefers – repair the defective part, or sources of strong heat in the vicinity of the However, STOKKE AS, Parkgata 6, N-6003 Ålesund, Norway, grants fractures when falling from high chairs.
Page 47
Veuillez aussi noter que la chaise ULTÉRIEURE environnementale, etc. Applicables dans le monde entier pour la chaise Stokke® Steps Chair, est conçue pour des tables à manger mesurant entre • Dommage occasionné par des accidents, tels que des chutes en hauteur. Il ci-après dénommé(e)(s) le produit.
Page 48
POLAND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA: Stokke China Limited. Unit 06, 3A Floor, NO.291 Fumin Road, A Mansion, Xuhui District, Shanghai, China. Tel: +86 21 60932098. CHINA, SOUTH EAST ASIA Email Hong Kong: cs.hk@stokke.com – Email China: cs.cn@stokke.com – Email SEA: cs.sea@stokke.com DENMARK Stokke Customer Service Tel: +49 7031 611 580, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: consumer.support@stokke.com...
Need help?
Do you have a question about the STEPS and is the answer not in the manual?
Questions and answers