Download Print this page

Stokke Flexi Bath X-Large User Manual page 22

The foldable baby bath

Advertisement

RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ –
ОПАСНОСТЬ
УТОПЛЕНИЯ
ВАЖНО: Внимательно прочитайте эти ин-
струкции до начала пользования изделием и
сохраните их для справок в дальнейшем.
• Были случаи, когда дети тонули во время
купания.
• Дети могут утонуть при уровне воды всего 2 см
и за очень краткое время.
• Будьте в постоянном контакте с ребёнком во
время купания.
• Ни на секунду не оставляйте ребёнка в ванне
без присмотра. Если вам нужно выйти из ком-
наты, берите ребёнка с собой.
• При купании дети грудного и ясельного возраста
подвержены риску утонуть.
• Никогда не используйте Stokke® Flexi Bath®
X-Large на возвышенности.
• Чтобы избежать ожогов горячей водой, уста-
навливайте продукт так, чтобы ребёнок не мог
дотянуться до крана/источника воды.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Термочувствительная
пробка может служить только дополнитель-
ным индикатором температуры воды и ни при
каких обстоятельствах не заменяет контроля со
стороны взрослых, купающих ребёнка. Всегда
проверяйте температуру воды рукой, прежде
чем опустить ребёнка в ванночку.
• Перед использованием всегда проверяйте,
устойчиво ли положение продукта.
• Не допускается использование изделия в случае
его повреждения, поломки или разделения на
части.
• Не используйте аксессуары или запасные части,
не одобренные изготовителем.
42
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
• В ванночке Stokke® Flexi Bath® X-Large исполь-
зуйте только воду, детское мыло и шампунь.
Не добавляйте в воду детское масло или иные
жидкости. Продолжительное/систематическое
применение подобных жидкостей может по-
вредить мягкий термоэластопласт.
• Вылив воду после использования, обязательно
ополосните ванночку чистой водой, чтобы
удалить возможные остатки мыла или других
средств для купания, затем вытрите насухо
мягкой тканью и сложите.
• Обязательно убедитесь, что устройство(а) для
крепления вставки для новорожденных Stokke®
Flexi Bath® правильно установлено в ванне для
взрослых.
• Примечание: вставка для новорождённых
Stokke® Flexi Bath® продаётся отдельно, за
исключением продажи Stokke® Flexi Bath® в
комплекте.
• Используйте вставку для новорожденных
Stokke®только вместе с Stokke® Flexi Bath® /
Stokke® Flexi Bath® X-Large.
• Обязательно проверьте надежность крепления
и устойчивость вставки для новорожденных
Stokke® Flexi Bath® на Stokke® Flexi Bath® X-Large.
• В тех случаях, когда вставка для новорожден-
ных Stokke® Flexi Bath® используется вместе с
Stokke® Flexi Bath® X-Large, не наливайте воду
выше уровня "
". Вставку для
новорожденных Stokke® можно использовать,
пока ребёнок не сможет сидеть самостоятельно.
• Устанавливать изделие должен только взрослый.
• НИКОГДА не поднимайте изделие, когда в нем
находится ребенок.
• НИКОГДА не помещайте данное изделие в воду
во взрослой ванне или умывальной/посудомо-
ечной раковине.
• ВСЕГДА оставляйте сливное отверстие взрослой
ванны или раковины открытым.
• НИКОГДА не разрешайте другим детям осущест-
влять присмотр.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не позволяйте другим детям
играть с изделием.
• Помните, что дети в возрасте до 12 месяцев осо-
бенно подвержены риску несчастных случаев.
• Срок службы термочувствительной пробки
ограничен, её рекоменуется заменять по ис-
течении 2 лет использования.
Информация о продукте:
• Данное изделие может использоваться для детей от
рождения до приблизительно 6 лет.
• Наполните ванночку Stokke® Flexi Bath® X-Large водой.
Никогда не заполняйте Stokke® Flexi Bath® X-Large водой
более, чем на 2/3 ее вместимости. При использовании
с вставкой для новорожденных Stokke® Flexi Bath®
Newborn Support не наливайте в ванночку больше воды,
чем отмечено на Stokke® Flexi Bath® Newborn Support.
• Обязательно проверяйте температуру воды в Stokke®
Flexi Bath® X-Large перед тем, как поместить в нее ребен-
ка. Нормальная температура воды для купания малыша
должна быть 90-100°F / 32,2-37,8°C.
• Не поднимайте Stokke® Flexi Bath® X-Large за закрываю-
щий механизм.
• При правильном пользовании закрывающий механизм
прослужит в течение всего срока пользования ванноч-
кой.
• Не допускайте, чтобы ребенок стоял в ванночке Stokke®
Flexi Bath® X-Large, это может привести к падению и
травме.
• Находясь в ванночке, дети не должны опираться или
вставать на края Stokke® Flexi Bath® X-Large, это может
привести к опрокидыванию или поломке ванны и
вызвать травму ребенка.
• Не кусайте и не кладите в рот пробку или закрывающий
механизм ванночки. Будьте осторожны, не поцарапай-
тесь о закрывающий механизм.
• Всегда ставьте ванночку Stokke® Flexi Bath® X-Large над
сливом и выливайте воду из ванночки, вынимая пробку.
Находясь в ванночке, дети должны постоянно быть под
присмотром взрослого.
• Вылив воду после использования, обязательно ополос-
ните ванночку чистой водой, чтобы удалить возможные
остатки мыла или других средств для купания, затем
вытрите насухо мягкой тканью и сложите.
• Перед использованием всегда проверяйте, устойчиво ли
положение продукта.
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
• Не допускается использование изделия в случае его
повреждения, поломки или разделения на части.
• Не используйте аксессуары или запасные части, не одо-
бренные изготовителем.
• Чтобы не допустить раскладывания сложенной ванночки
Stokke® Flexi Bath® X-Large во время транспортировки,
что может вызвать травмы, дополнительно обвяжите
ванночку веревкой, лентой или эластичной тесьмой.
Пробка для слива
Не оставляйте пробку под прямыми лучами солнца, это
может привести к повреждению продукта.
OBSERVERA – RISK
SE
FÖR ATT DRUNKNA
VIKTIGT! LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA
BRUK.
• Det har hänt att barn drunknar medan det badar.
• Barn kan drunkna väldigt snabbt i mycket lågt
vatten, som 2 cm.
• Håll alltid kontakten med ditt barn när det badar
• Barnet får aldrig lämnas obevakat i badet, inte ens
en kort stund. Ta med dig barnet om du måste
lämna rummet.
• Spädbarn och småbarn löper risk att drunkna i badet.
• Använd aldrig Stokke® Flexi Bath® X-Large på en
upphöjd yta.
• För att undvika skållning av hett vatten – placera
alltid produkten på ett sådant sätt att barnet inte
kan komma åt vattenkranen.
• VARNING! Den värmekänsliga badkarsproppen är
endast avsedd som en extra indikator på vattent-
emperaturen och får under inga omständigheter er-
sätta normal aktsamhet från den ansvariga vuxnas
sida. Kontrollera alltid vattentemperaturen med din
hand innan du sätter barnet i badbaljan.
• Kontrollera alltid att produkten är stabil före
användning.
• Avbryt användning av produkten om någon del
skadas, är trasig eller lossnar.
43

Advertisement

loading