Download Print this page

Stokke Flexi Bath X-Large User Manual page 11

The foldable baby bath

Advertisement

• Ne jamais laisser votre bébé sans surveillance dans
le bain, même pour un court instant. Si vous devez
quitter la pièce, prenez votre bébé avec vous
• Les bébés et les jeunes enfants peuvent se noyer
pendant le bain.
• N'utilisez jamais la Stokke® Flexi Bath® X-Large sur
une surface élevée.
• Pour éviter les brûlures liées à la température de
l'eau, positionnez le produit de sorte que l'enfant ne
puisse pas atteindre la source d'eau.
• AVERTISSEMENT : Ce bouchon offre une indication
complémentaire de la température de l'eau et ne
doit jamais remplacer la vigilance de la personne
donnant le bain à l'enfant. Vérifiez toujours la tem-
pérature de l'eau avec votre main avant de placer
l'enfant dans son bain.
• Vérifiez toujours la stabilité du produit avant de
l'utiliser.
• Cessez d'utiliser le produit si l'un de ses composants
est endommagé, cassé ou démonté.
• N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange
non approuvés par le fabricant.
• Utilisez uniquement de l'eau, du savon et du
shampoing pour enfants dans la Stokke® Flexi Bath®
X-Large. N'ajoutez pas d'huile pour bébés ni aucun
autre liquide dans l'eau. L'utilisation prolongée et à
long terme de ces produits pourrait endommager le
plastique souple de la baignoire (TPE).
• Il est important de rincer la baignoire à l'eau après
l'utilisation afin d'enlever tout résidu de savon
et autres produits pour la rangerle bain, puis de
l'essuyer avec un chiffon doux et de la plier pour la
ranger.
• Assurez-vous toujours que le(s) dispositif(s) de
fixation du support pour nouveau-né Stokke® Flexi
Bath® sont correctement installés sur la baignoire.
• Remarque : à l'exception du pack Stokke® Flexi
Bath® Bundle, le support pour nouveau-né Stokke®
Flexi Bath® est vendu séparément.
20
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
• N'utilisez que le support pour nouveau-né Stokke®
avec la baignoire Stokke® Flexi Bath® / Stokke® Flexi
Bath® X-Large.
• Vérifiez toujours la fixation et la stabilité du support
pour nouveau-né Stokke® Flexi Bath® sur le Stokke®
Flexi Bath® X-Large.
• Lorsque le support pour nouveau-né Stokke® Flexi
Bath® est assemblé avec le Stokke® Flexi Bath®
X-Large, le symbole «
» est utilisé
pour indiquer le niveau maximal d'eau à utiliser, le
support pour nouveau-né Stokke® peut être utilisé
jusqu'à ce que votre enfant puisse s'asseoir sans
aide.
• Ce produit doit être installé uniquement par un
adulte.
• Ne soulevez JAMAIS ce produit avec un enfant à
l'intérieur.
• Ne placez JAMAIS ce produit dans une baignoire
d'adulte ou un évier rempli d'eau.
• LAISSEZ toujours la sortie d'écoulement ouverte
dans la baignoire d'adulte ou l'évier.
• Ne laissez JAMAIS un autre enfant surveiller le bain à
la place d'un adulte.
• AVERTISSEMENT : Ne laissez pas d'autres enfants
jouer avec ce produit.
• Sachez que le risque d'accident est plus élevé dans
la tranche d'âge plus vulnérable des enfants de
moins de 12 mois.
• Le bouchon sensible à la chaleur a une durée de vie
limitée et doit être remplacé tous les 2 ans.
Information concernant le produit:
• Ce produit peut être utilisé approximativement entre 0 et 6 ans.
• Remplissez la baignoire Stokke® Flexi Bath® X-Large d'eau.
Ne remplissez jamais la Stokke® Flexi Bath® X-Large au-delà
des deux tiers de sa capacité. Si vous utilisez le support pour
nouveau-né de la Stokke® Flexi Bath®, ne dépassez jamais
la quantité d'eau indiquée sur le support pour nouveau-né
Stokke® Flexi Bath®.
• Vérifiez toujours la température de l'eau dans la baignoire
Stokke® Flexi Bath® X-Large avant de mettre votre enfant
dans le bain. La température habituelle pour laver les bébés
se situe entre 32,2-37,8°C /90-100°F.
• Ne soulevez pas la Stokke® Flexi Bath® X-Large à l'aide du
mécanisme de fermeture.
• Correctement utilisé, le mécanisme de fermeture durera aussi
longtemps que la baignoire.
• Les enfants ne doivent jamais se mettre debout dans la
Stokke® Flexi Bath® X-Large car ils pourraient tomber ou se
blesser.
• Les enfants à l'intérieur de la baignoire Stokke® Flexi Bath®
X-Large ne devraient jamais se pencher ou s'appuyer contre
les parois car ils pourraient se blesser et la baignoire pourrait
se retourner voire même se briser.
• Ne mordez pas et ne placez pas le bouchon ou le mécanisme
de fermeture dans votre bouche. Faites attention de ne pas
vous égratigner avec le mécanisme de fermeture.
• Placez toujours la Stokke® Flexi Bath® X-Large au dessus
d'une grille d'écoulement et enlever le bouchon de la
baignoire pour évacuer l'eau. Les enfants dans la baignoire
doivent toujours être sous la supervision d'un adulte.
• Il est important de rincer la baignoire à l'eau après l'utilisation
afin d'enlever tout résidu de savon et autres produits pour la
rangerle bain, puis de l'essuyer avec un chiffon doux et de la
plier pour la ranger.
• Vérifiez toujours la stabilité du produit avant de l'utiliser.
• Cessez d'utiliser le produit si l'un de ses composants est
endommagé, cassé ou démonté.
• N'utilisez pas d'accessoires ou de pièces de rechange non
approuvés par le fabricant.
• Pour éviter que la Stokke® Flexi Bath® X-Large pliée ne
s'ouvre lors du transport et ne blesse quelqu'un, sécurisez la
baignoire avec une corde, du ruban adhésif ou un élastique.
Bouchon de vidange
Veuillez ne pas exposer directement le bouchon aux rayons du
soleil, pour éviter de l'endommager.
ΠΡΟΣΟΧΗ –
GR
ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΝΙΓΜΟΥ
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ
ΦΥΛΑΞΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ.
• Τα μωρά πνίγηκαν ενώ κολυμπούσαν
• Τα παιδιά μπορεί να πνιγούν πολύ γρήγορα σε πολύ
μικρή ποσότητα νερού όπως 2 cm
• Παραμένετε πάντα σε επαφή με το παιδί κατά τη
διάρκεια του μπάνιου
Stokke® Flexi Bath® X-Large User Guide
• Ποτέ μην αφήνετε το παιδί αφύλαχτο στο μπάνιο,
ούτε για λίγες στιγμές. Αν πρέπει να φύγετε από το
δωμάτιο, πάρτε το παιδί μαζί σας
• Τα μωρά και τα μικρά παιδιά κινδυνεύουν να πνιγούν
όταν κάνουν μπάνιο.
• Ποτέ μην χρησιμοποιείτε το Stokke® Flexi Bath®
X-Large σε υπερυψωμένη επιφάνεια.
• Για να μην καεί το παιδιί από το ζεστό νερό, τοποθε-
τήστε το προϊόν ώστε να μην μπορεί να φτάσει στην
πηγή παροχή νερού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η θερμοευαίσθητη τάπα χρησι-
μοποιείται αποκλειστικά και μόνο ως πρόσθετος
δείκτης της θερμοκρασίας του νερού και όποιος
φροντίζει το παιδί πρέπει πάντ ανα επαγρυπνεί.
Πρέπει να ελέγχετε πάντα τη θερμοκρασία του
νερού με τα χέρια σας προτού βάλετε το παιδί στο
μπανάκι.
• Πάντα να ελέγχετε τη σταθερότητα του προϊόντος
πριν από τη χρήση.
• Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος εάν κάποιο εξάρ-
τημα καταστραφεί, σπάσει ή αποσυναρμολογηθεί.
• Μη χρησιμοποιείτε άλλα ανταλλακτικά ή αξεσουάρ
πλην των εγκεκριμένων από τον κατασκευαστή.
• Χρησιμοποιήστε μόνο νερό, σαπούνι και σαμπουάν
στο Stokke® Flexi Bath® X-Large. Μην προσθέσετε
baby oil ή οποιοδήποτε άλλο υγρό στο νερό. Η
παρατεταμένη / εκτεταμένη χρήση τέτοιων υγρών
μπορεί να καταστρέψει το απαλό πλαστικό (TPE).
• Αφού χρησιμοποιήσετε και αδειάσετε το μπανά-
κι, είναι σημαντικό να ξεπλύνετε με νερό για να
απομακρύνετε κάθε κατάλοιπο σαπουνιού ή άλλων
προίόντων καθαριότητας σώματος που έχουν
απομείνει. Σκουπίστε το μετά με μαλακό πανί και
διπλώστε το για να το αποθηκεύσετε.
• Να βεβαιώνεστε πάντα ότι οι συσκευές προσάρ-
τησης του στηρίγματος νεογέννητου Stokke® Flexi
Bath® είναι σωστά τοποθετημένες στην μπανιέρα.
• Σημείωση: Εκτός από τη συσκευασία Stokke® Flexi
Bath® Bundle, το στήριγμα νεογέννητου Stokke®
Flexi Bath® πωλείται ξεχωριστά
21

Advertisement

loading