Lubrication; Lu B Ri Fication; Lubricacion - JUKI DNU-1541 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for DNU-1541:
Table of Contents

Advertisement

5. LUBRICATION/ SCHMIERUNG / LUBRIFICATION /
LUBRICACION / LUBRIFICAZIONE /
WARNING:
To protect against possible personal injury due to abrupt start of the machine, be sure to start the following work after
turning the power off and ascertaining that the m otor is at rest.
WARNUNG:
Um durch plOtzliches Anlaufen der N8hmaschine verursachte Verletzungen zu vermeiden, fuhren Sie die folgende Arbelt
erst aus, nachdem Sle den Netzschalter ausgeschaltet und sich ver g ewissert haben, daB der Motor vollkommen stillsteht.
AVERTISSEMENT:
Pour ne pas risquer des blessures causees par une brusque mise en marche de la machine, toujours la mettre hors tension
et s'assurer que le moteur est au repos avant d'effectuer !es operations suivantes.
iAVISOI
Para protegerse contra posibles lesiones personales debldo a un arranque brusco de la maquina de easer, cerci6rese de
comenzar el siguiente trabajo despues de desconectar la corriente y de estar seguro que el motor esta completamente
parado.
AWERTIMENTO:
Per evitare possibili ferimenti causati dall'awio improwiso de Ila macchina per cucire, prima di effettuare le seguenti operazionl
spegnere l'lnterruttore dell'alimentazione ed asslcurarsi che ii motore abbia completamente cessato di ruotare.
)!�:
JJTll,.Lt�/1.if.'li;/Jii',J!V.!i,lJ/&, ii'i:'.<JM,illi, !illilJ-Jl,it;!illi,l;ff.Lt\ti;/J.Foi!}iJ!ir.
Procedura di lubrificazione per la sezione di piastra frontale
1) Allentare e rimuovere la vile
2) Aprire la piastra frontale nel senso indicate dalla freccia Cl).
3) Applicare una adeguata quantita di olio una volta al giorno ai punti segnati con le frecce.
4) Chiudere la piastra frontals.
5) Stringere e attaccare la vile
Procedimiento para lubricar la porci6n de la placa
0.
y saque el tornil!o
1) Afloje
2) Abra la placa frontal en la direcci6n de la flecha Cl).
3) Aplique una cantidad adecuada de aceite una vez al dia en las puntos marcados con flecha.
4) Cierre la placa frontal.
0.
5) Apriete y fije el torni!lo
*
'f ilii llB
/JU ii!D'i it
1¥-.J
1) ti'-t't 0 O)J',!lf'.i', Jtf!WF*,
2J fnlf.i:'k@ a�:1r1°1tTff!Hl1&.
*
3) i\r'BJ 13 :i'Ei\i"i :'kt!l:if>(J) �llfl): Jmi. � :lll: �illL
4 J
rll ffif 1&.
5)
ii
't;c'/"
0
ITI ,•,
-l<'"i»
mITT
11 3n
,;,11_.,
7T .><..;'f<W-JIE
J.mif!l
O.
O.
-0
Lubricating procedure for the face plate portion
1) Loosen and remove screw
2) Open the face plate in the direction of arrow mark@.
3) Apply an adequate amount of oil once a day to the points
marked with the arrow marks.
4) Close the face plate.
5) Tighten and attach screw O.
Schmierverfahren !Or den Stirnplattenteil
O
1) Die Schraube
16sen und entfernen.
2) Die Stirnplatte in Richtung der Pfeilmarkierung (l) 6ffnen.
3) Die mit Pfeilen markierten Stellen einmal taglich mit einer
angemessenen 6!menge schmieren.
4) Die Stirnplatte schlieBen.
O
5) Die Schraube
anbringen und anziehen.
Procedure de fubrification pour la partie de la plaque
frontale.
O
1) Desserrer la vis
et la retirer.
2) Ouvrir la plaque frontale dans le sens de la fleche @.
3) Mettre une quantile d'huile appropriee sur les points
indiques par des flE!ches une fois par jour.
4) Refermer la plaque frontale.
O
5) Remettre la vis
en place et la serrer.
O.
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dnu-1541sDnu-1541h

Table of Contents