Movimentazione E Trasporto; Movement And Transport; Déplacement Et Transport; Manejo Y Transporte - BCS 780 HY STARGATE Instruction Book

Hydrostatic two-wheel tractor
Table of Contents

Advertisement

13. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO

• Se occorre spostare la macchina a motore spento mette-
re in folle la leva freno 4 (fig.5/1a e 5/1b).
• Per caricarla su un camion o un rimorchio è necessario
caricarla sopra un bancale di legno e inserire la leva freno
di stazionamento 4 (fig.5/1a e 5/1b), legarla al bancale di
legno e sollevarla tramite un carrello elevatore.
• Dopo averla caricata, legarla al pianale del veicolo me-
diante funi, cavi o catene.

13. MOVEMENT AND TRANSPORT

• If you need to move the machine with the engine off, put
the brake lever 4 (fig.5/1a and 5/1b) in neutral.
• To charge it on a truck or trailer must charge it on a woo-
den pallet, enter the parking brake 4 (fig.5/1a and 5/1b),
bind it well to the pallet and rise it by means of a lifter.
• After you have loaded it, bind properly it to platform of the
vehicle by means of ropes, cables or chains.
13. DEPLACEMENT ET TRANSPORT
• S'il faut déplacer la machine avec le moteur éteint, mettre
au point mort le levier frein 4 (fig. 5/1a e 5/1b).
• Pour la charger sur un camion ou une remorque c'est
nécessaire de la monter sur une palette en bois et insérer
le levier du frein de stationnement 4 (fig.5/1a et 5/1b), la
lier à la palette en bois et la soulever par un chariot éléva-
teur.
• Après avoir la charger, la lier au plateau de chargement
du véhicule par cordes, câbles ou châines.

13. MANEJO Y TRANSPORTE

• Si hay que desplazar la máquina con el motor apagado
poner en punto muerto la palanca freno 4 (fig. 5/1a e 5/1b).
• Para cargarla en un camión o un remolque es necesario
cargarla sobra un bancal de madera y acoplar la palanca
freno de estacionamiento 4 (fig. 5/1a e 5/1b), y legarla al
bancal de madera y subirla con una carretilla elevadora.
• Tras haberla cargada, fijarla al vehículo con cuerdas, ca-
bles, o cadenas.

13. VERFAHREN UND TRANSPORT

• Falls die Maschine bei abgeschaltetem Motor verscho-
ben werden soll, ist der Bremshebel 4 (Abb. 5/1a und 5/1b)
in Neutralstellung zu legen.
• Zum Verladen der Maschine auf einen Lastwagen oder
Anhänger muss sie auf eine Holzpalette gefahren werden;
die Standbremse 4 (Abb. 5/1a und 5/1b) anziehen, die Ma-
schine an der Palette sichern und mit einem Hubwagen
anheben.
• Nachdem die Maschine verladen wurde, ist sie an der
Plattform des Fahrzeugs unter Verwendung von Seilen,
Tauen oder Ketten zu sichern.
13. MOVIMENTAZIONE E TRASPORTO (HY)_P1 01-18 rev. 0
Per il peso e le dimensioni della macchina senza le
attrezzature vedi sezione 3 Tabella 1.
For weight and dimensions of the machine without
equipment see section 3 Table 1.
Pour le poids et les dimensions de la machine sans les
équipements, voir section 3 table 1.
Para el peso y las dmensiones de la máquina sin equipos,
véase la sección 3 Tabla 1.
Angaben zu Gewicht und Abmessungen der Maschine
ohne Anbaugeräte können dem Abschnitt 3 Tabelle 1
entnommen werden.
70

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90103145

Table of Contents