Pulizia; Pulizia Motore E Filtro Aria; Pulizia Delle Attrezzature; Cleaning - BCS 780 HY STARGATE Instruction Book

Hydrostatic two-wheel tractor
Table of Contents

Advertisement

11. PULIZIA

Per mantenere in efficienza la macchina ed il motore, con-
sigliamo di effettuare giornalmente la pulizia e rimuovere
polvere, fango, foglie, erba secca o incrostata ecc.

11.1 Pulizia motore e filtro aria

IMPORTANTE! Per pulire il motore e il filtro aria a secco
usare esclusivamente aria compressa, non lavare mai il
motore con idropulitrice.
Per il filtro aria a bagno olio occorre lavare e pulire il conte-
nitore dell'olio e ripristinare il livello.

11. CLEANING

To keep the machine and the engine in good working or-
der, it is recommended that cleaning is carried out daily
and remove dust, mud, leaves, dry or encrusted grass, etc.

11.1 Cleaning engine and air filter

IMPORTANT! To clean the engine and the dry air filter use
only compressed air, never wash the engine with a hy-
drocleaner. If the air filter is in oil bath it is necessary to
wash and clean the oil container and redo the level.

11. NETTOYAGE

Pour maintenir toute l'efficacité de la machine et du mo-
teur, nous conseillons d'effectuer tous les jours le nettoya-
ge et enlever la poudre, la boue, les feuilles, l'herbe sèche
ou incrustée, etc.
11.1 Nettoyage moteur et filtre à air
IMPORTANT! Pour nettoyer le moteur et le filtre a air à
sec utiliser exclusivement air comprimé, ne laver jamais
le moteur avec nettoyer haute pression. Pour le filtre air
à bain d'huile il faut laver et nettoyer le réservoir de l'huile
et rétablir le niveau.

11. LIMPIEZA

Para mantener el buen funcionamiento de la máquina y del
motor, aconsajamos efectuar diariamente la limpieza y eli-
minar el polvo, el barro, las hojas, la hierba seca o incru-
stada etc.

11.1 Limpieza del motor y filtro aire

¡IMPORTANTE! Para limpiar el motor y el filtro aire a seco
utilizar exclusivamente aire comprimido, no limpiar nunca
el motor con una hidropulidora. Para el filtro aire a baño
de aceite es necesario lavar y limpiar el recipiente del acei-
te y restablecer el nivel.

11. REINIGUNG

Zür Gewährleistung der hohen Leistungsfähigkeit von Ge-
ät und Motor sollten diese täglich gereinigt werden; dabei
sind Staub, Schmutz, Schlamm, Blätter und trockenes
bzw. verkrustetes Gras usw. zu entfernen.

11.1 Motor und Luftfilter reinigen

WICHTIG! Den Motor und den Luftfilter trocken reinigen,
d.h. ausschließlich Pressluft verwenden; den Motor nie
mit Hochdruckwasserstrahlmaschinen reinigen. Für
den Ölbad-Luftfilter muss der Ölbehälter gereinigt und der
Ölstand wiederhergestellt werden.
11. PULIZIA (HY)_P1 01-18 rev. 0
11.2

11.2 Pulizia delle attrezzature

Pulire giornalmente le attrezzature utilizzate asportando
fango, erba secca, corde avvolte ecc., soffiando con aria
compressa e lubrificando come da manuale.
11.2

11.2 Cleaning of the implements

Clean daily the implements used to work by removing
mud, dry grass, wrapped rope etc. and blowing it with
compressed air and lubricated as by manual.
11.2
11.2 Nettoyage des équipements
Nettoyer tous les jours les équipements utilisés et enlever
boue, herbe sec, cordes enroulée, etc., souffler avec de
l'air comprimée et lubrifier comme décrit dans le manuel.
11.2

11.2 Limpieza de los equipos

Limpiar cada día los equipos utilizados, y eliminar barro,
hierba seca, cuerdas envueltas ecc., soplándo con aire
comprimido y lubrifiando como indicado en el manual.
11.2
11.2 Geräte reinigen
Täglich die verwendeten Geräte reinigen; dabei Schlamm,
trockenes Gras, umwickelte Kordeln, usw. unter Verwen-
dung von Pressluft entfernen und nach den Vorgaben in
der Bedienungsanleitung schmieren.
68

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

90103145

Table of Contents