Prezentacja I Charakterystyka Ogólna; Informacje Ogólne; Transport I Opakowanie - JMA NOMAD GO User Manual

Key cutting machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
PREZENTACJA I CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
1. PREZENTACJA I CHARAKTERYSTYKA OGÓLNA
Niniejsza instrukcja została sporządzona przez producenta
i stanowi nieodłączną część podstawowego wyposażenia
urządzenia.
Instrukcja zawiera szereg informacji, z którymi operator
powinien się obowiązkowo zapoznać i które pozwalają mu
korzystać z urządzenia z zachowaniem bezpieczeństwa.
SYMBOLE GRAFICZNE ZASTOSOWANE W INSTRUKCJI
OBSŁUGI
1.
Wskazuje na czynności niebezpieczne
dla osób lub dla prawidłowego
działania urządzenia.
2.
Należy OBOWIĄZKOWO przeczytać
instrukcję obsługi.
3.
NALEŻY OBOWIĄZKOWO przestrzegać
zasad bezpieczeństwa zawartych
w instrukcji, zwłaszcza podczas
pracy urządzenia, jak również
podczas wykonywania czynności
konserwacyjnych.
4.
NALEŻY OBOWIĄZKOWO uważnie
przeczytać niniejszą instrukcję PRZED
przystąpieniem do korzystania z
urządzenia.
Niniejszą instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym
miejscu przez cały okres eksploatacji
urządzenia, tak aby w każdej chwili
operator miał do niej dostęp.
1.1. INFORMACJE OGÓLNE
Urządzenie do kopiowania kluczy NOMAD GO zostało
zaprojektowane z uwzględnieniem przepisów europejskich
(WE).
Na etapie projektowania zastosowano szereg rozwiązań
eliminujących zagrożenia dla operatora związane z obsługą
urządzenia: transportem, regulacją, użytkowaniem i
konserwacją. Aby zagwarantować optymalne kopiowanie
klucza, należy:
- przestrzegać procedur opisanych w niniejszej instrukcji;
- stosować zawsze oryginalne części zamienne JMA;
- używać nieobrobionych kluczy marki JMA;
- zlecać okresowe przeglądy urządzenia w autoryzowanym
Centrum obsługi JMA (lista na końcu instrukcji).
UŻYWANIE NIEZGODNE Z PRZEZNACZENIEM
Podczas instalacji i użytkowania urządzenia należy
przestrzegać specyfikacji określonych w instrukcji.
W przypadku zastosowania innego niż zamierzone
producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
jakiekolwiek szkody wyrządzone w mieniu lub względem
osób, a jakakolwiek gwarancja na urządzenie traci ważność.

1.2. TRANSPORT I OPAKOWANIE

Urządzenie jest dostarczane w pudle kartonowym o
następujących wymiarach:
Szerokość = 320 mm, wysokość = 380 mm, głębokość = 370
mm.
1.
W celu przenoszenia urządzenia należy
chwytać je wyłącznie za podstawę.
Nie należy chwytać urządzenia za inne
elementy.
2.
Aby zagwarantować integralność
urządzenia, należy je zawsze przenosić
w oryginalnym opakowaniu.
Ciężar urządzenia (wraz z opakowaniem) = 8,5 kg
Po usunięciu opakowania należy dokonać uważnych
oględzin urządzenia w celu weryfikacji ewentualnych szkód
powstałych w trakcie transportu.
W przypadku wykrycia nieprawidłowości należy
bezzwłocznie zawiadomić przewoźnika i nie podejmować
żadnych czynności z udziałem urządzenia przed jego
oględzinami przez pracownika firmy przewozowej.
85
85
85
85
85
PL

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents