Installation Sub Menu; Untermenü Installation; Sous-Menu Installation - Christie DS+405 User Manual

Hide thumbs Also See for DS+405:
Table of Contents

Advertisement

MENU SYSTEM
english

INSTALLATION SUB MENU

The installation sub menu provides easy access to global system
settings, including ceiling mount and rear projection settings, analogue
source sync termination settings, and keystone. These settings will
affect all sources connected, and are system specific, rather than
source specific.
image orientatation
Set the image orientation to reflect the installation setting.Select
between "desktop front", "desktop rear", "ceiling front" and "ceiling
rear" modes. The image will be flipped and reversed accordingly.
source scan
When enabled, the projector automatically searches for available
sources on all input terminals, and displays the image from the first
one available with a valid input signal. Source scan is on by dafault.
RGB video
The component video input can be configuted to receive RGB
and composite sync (using the composite video input as a fourth
connector).
IR front, rear right/left
Enables or disables individual IR receivers. Disable if the projector is
being used with a control system, if the projector experiences strange
behaviour (due to stray IR light in some environments), or the remote
control is not needed. IR enable is on by default.
wide setup
Wide setup gives manual control to correctly displaying sources that
are wide aspect ratio of standard resolutions, such as 1680x1050
(SXGA+), 1280x768 (WXGA), and similar.
sync termination VGA, BNC
Changes the input impedance to match source signal impedance. Use
if signal is fuzzy or unstable.
OSD enble
Enables or disables the OSD (On Screen Display) dialogues. Possible
settings include "on", "off", or "
f f
only warnings". The latter will display
system warnings, such as overheating, lamp life expiry, other other
critical information. "off" disables all warnings and messages. OSD
enable is set to "on" by default.
test image
Displays a test image frame that is easy to use when setting up and
determining screen size, and position. Options include 4:3, 16:9,
1.85:1, 2.35:1, and a combination of all of the above.
Sync level
Manually changes the level of sync that is needed for the projector to
accept it.
Warning! If set too low, the image will disappear!
lamp
Enters the lamp management sub menu.
64
MENÜSYSTEM
deutsch
UNTERMENÜ INSTALLATION
Das Untermenü Installation bietet Zugang zu den allgemeinen
Systemeinstellungen, inklusive Einstellungen für Deckenmontage
oder Rückwärtsprojektion, Synchronisationseinstellungen für
analoge Quellen und Trapezkorrektur. Diese Einstellungen betreffen
alle angeschlossenen Quellen, d. h. sie sind system- und nicht
quellenspezifisch.
Bildausrichtung
Stellt die Bildausrichtung gemäß der Konfiguration der Installation
ein. Zur Auswahl stehen die Modi „desktop front" (Tisch,
Vorwärtsprojektion), „desktop rear" (Tisch, Rückwärtsprojektion),
„ceiling front" (Decke, Vorwärtsprojektion) und „ceiling rear" (Decke,
Rückwärtsprojektion). Das Bild wird entsprechend gedreht und
gekippt.
Quellen-Suchlauf
Wenn diese Option aktiviert wird, sucht der Projektor automatisch
nach verfügbaren Quellen und zeigt dann das Bild von der
ersten verfügbaren Quelle an, die ein gültiges Signal liefert. Der
Quellensuchlauf ist standardmäßig aktiviert.
RGB-Video
Der Component Video-Eingang (Abb. XX) kann so konfiguriert
werden, dass RGB und Composite Sync empfangen werden (mit
dem Composite Video-Eingang als viertem Anschluss).
IR aktivieren
Aktiviert oder deaktiviert IR-Empfänger. Deaktivieren Sie diese
Einstellung, falls der Projektor mit einem Steuersystem benutzt wird,
falls der Projektor komisch reagiert (durch Streustrahlung in der
Umgebung) oder wenn die Fernsteuerung nicht benötigt wird. Der IR
enable (IR aktivieren) ist standardmäßig aktiviert.
OSD aktivieren
Aktiviert oder deaktiviert die OSD-Dialoge. Mögliche
Einstellungen sind „on", (ein), „off" (aus) oder „only warnings"
(nur Warnmeldungen). Die zuletzt genannte Einstellung zeigt
Warnmeldungen des Systems an, z. B. Überhitzung, Lebensdauer
der Lampe und andere kritische Informationen. „off" (Aus) deaktiviert
alle Warnmeldungen und Mitteilungen. Der OSD enable (OSD
aktivieren) ist standardmäßig aktiviert.
Testbild
Zeigt ein Testbild an, das insbesondere bei der Einstellung und
beim Einrichten der Bildschirmgröße und -position sehr nützlich
ist. Zur Auswahl stehen „4:3", „16:9", „1,85:1", „2,35:1" sowie eine
Kombination aller vorgenannten Möglichkeiten.
SYSTEME MENU
francais
SOUS–MENU INSTALLATION
Le sous–menu installation offre un accès facile aux paramètres
du système général, y compris les paramètres de projection au
plafond et arrière, les paramètres de fin de synchronisme de source
analogique, et le trapèze. Ces paramètres affectent toutes les
sources connectées, et sont des systèmes spécifiques, plus que
des sources spécifiques.
orientation de l'image
Ajuste l'orientation de l'image afin de réfléchir le paramètre
d'installation. Sélectionner entre les modes "desktop front" (bureau
avant), "desktop rear" (bureau arrière), "ceiling front" (plafond avant)
et ceiling rear" (plafond arrière). L'image est retournée et inversée en
conséquence.
balayage de sources
Lorsqu'il y est habilité, le projecteur recherche automatiquement
des sources disponibles sur toutes les bornes d'entrée, et affiche
l'image du premier disponible possédant un signal d'entrée valable.
Le balayage de sources est en marche par défaut.
vidéo RVB
L'entrée de vidéo en composante (fig. XX) peut être configurée afin
de recevoir RVB et un composite de synchronisation (en utilisant
l'entrée de vidéo composite comme quatrième connecteur).
activer IR
Active ou désactive les récepteurs IR. Désactiver si le projecteur
est utilisé avec un système de contrôle, si le projecteur expérimente
un comportement étrange (dû à la lumière parasite IR de certains
environnements), ou si la télécommande n'est pas nécessaire.
Activer IR est en marche par défaut.
activer OSD
Active ou désactive les dialogues d'OSD (Affichage sur écran). Des
paramètres possibles comprennent "on" (marche), "off" (arrêt) ou
"only warnings" (seulement avertissements). Ce dernier affiche les
avertissements du système, comme l'échauffement, l'expiration de
vie du voyant, ou autre information critique. "Off" (arrêt) désactive
tous les messages et les avertissements. Activer OSD est ajusté sur
« marche » par défaut.
tester l'image
Affiche le cadre Tester l'image, facile à utiliser lors du paramétrage
et de la détermination de la taille et de la position de l'écran. Les
options comprennent "4:3", "16:9", "1.85:1", "2.35:1", et une
combinaison de tout ce qui est au dessus.
SISTEMA DE MENÚS
español
SUBMENÚ INSTALACIÓN
El submenú Instalación proporciona un fácil acceso a los ajustes
globales del sistema, incluyendo los ajustes para el montaje en el
techo y la retroproyección, ajustes de terminación sincronizada, fuente
analógica y distorsión trapezoidal. Estos ajustes afectarán a todas
las fuentes conectadas y son específicos del sistema, en lugar de ser
específicos de la fuente.
orientación de la imagen
Ajusta la orientación de la imagen para reflejar los ajustes de
instalación. Selecciona entre los modos "desktop front" (frontal del
escritorio), "desktop rear" (trasera del escritorio), "ceiling front" (frontal
máximo) y "ceiling rear" (trasera máxima). La imagen puede voltearse
e invertirse en consonancia.
exploración fuente
Cuando se activa, el proyector busca automáticamente todas las
fuentes disponibles en todos los terminales de entrada, y muestra
la imagen de la primera fuente disponible con una señal de entrada
válida. La exploración fuente está activada por defecto.
vídeo RGB
La entrada de vídeo componente (fig. XX) se puede configurar para
recibir RGB y sincronización compuesta (usando la entrada de vídeo
compuesto como un cuarto conector).
activar IR
Activa o desactiva los receptores IR (infrarrojo). Desactivado si el
proyector se está usando con un sistema de control, si el proyector
experimenta un comportamiento extraño (debido a una luz infrarroja
dispersa en algunos entornos), o cuando no se requiere el control
remoto. Activar IR está activado por defecto.
activar OSD
Activa o desactiva los diálogos OSD (visualización en pantalla). Los
posibles ajustes incluyen "on" (activado), "off" (desactivado), o "only
warnings" (sólo advertencias). Este último mostrará las advertencias
del sistema, tales como sobrecalentamiento, fin de la vida útil de la
lámpara u otra información crítica. "off" (desactivado) desactiva todas
las advertencias y mensajes. Activar OSD está activado por defecto.
probar imagen
Muestra un fotograma de una imagen de prueba que es fácil de usar
al configurar y determinar el tamaño y la posición de la pantalla. Las
opciones incluyen "4:3", "16:9", "1.85:1", "2.35:1", y una combinación
de todas las
HD405 User Guide
020-000020-01 Rev. 1 (04/08)

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Hd405Ds+655

Table of Contents