Adjust The Door; Ajustement De La Porte; Ajuste La Puerta - MAAX 102886 Installation Instructions Manual

Neo-angle corner shower kit
Table of Contents

Advertisement

8.
ajust the door • ajustement de la porte • ajuste la puerta
Adjust the door in and out.
Due to manufacturing tolerances, the door
may not sit evenly on the handle-side
sealing gasket.
Close the door and check the top and
bottom of the glass panel to see if it needs
to be adjusted in or out. If an adjustment
is necessary, it can be made by turning
the adjustable pivot bushing with the pivot
wrench.
Please note: Adjustments should always
be made from inside the shower to avoid
scratching the rail.
Loosen the setscrew holding the adjustable
pivot bushing in place. Slide the pivot
wrench between the glass panel clamp and
the pivot block to engage the hexagonal top
of the adjustable pivot bushing. Fig. A
Turning the adjustable pivot bushing, as
shown in Fig. B will move the handle-side
of the door in and out by changing the pivot
point of the glass clamp. When properly
adjusted, re-tighten the setscrew.
Fig. A
10017660
Régler la porte vers l'extérieur et vers
l'intérieur.
Dû aux tolérances de fabrication, la
porte peut ne pas être à plat sur le joint
d'étanchéité du côté poignée.
Fermer la porte et vérifier le haut et le
bas du panneau de verre pour voir si un
réglage vers l'extérieur et vers l'intérieur
est nécessaire. Le cas échéant, la régler en
tournant la douille de pivot réglable avec la
clé pour pivot.
Remarque: Toujours effectuer les réglages
depuis l'intérieur de la douche pour éviter
de rayer la traverse.
Desserrer la vis de serrage en tenant la
douille de pivot réglable en place. Glisser
la cé pour pivot entre la pince pour verre et
le bloc pivot pour engager l'hexagone de la
douille de pivot réglable. Fig. A
Tel qu'illustré dans la Fig. B, tourner la
douille de pivot réglable déplace le côté
poignée de la porte vers l'extérieur et vers
l'intérieur en changeant le point de pivot de
la pince pour verre. Une fois la porte réglée,
resserrer la vis de serrage.
Fig. B
Glass clamp pivot point all
the way out.(starting point)
Point de pivot de la pince pour
verre, complètement sorti.
(point de départ)
Punto de giro de la
abrazadera para vidrio:
recorrido completo.
(punto de inicio)
20
Ajuste la puerta por dentro y por fuera.
Debido a tolerancias de fabricación, es
posible que la puerta no descanse en forma
uniforme sobre el junta de estanqueidad
del lado de la manija.
Cierre la puerta y verifique la parte superior
e inferior del panel de vidrio para ver si
es necesario ajustarla por dentro o por
fuera. Si se requiere ajuste, puede hacerlo
girando el cojinete pivote ajustable con la
llave pivotante.
Importante: Los ajustes siempre deben
hacerse desde el interior de la ducha para
evitar rayar el riel.
Afloje el tornillo de fijación que sostiene el
cojinete pivote ajustable en su lugar. Deslice
la llave pivotante entre la abrazadera del
panel de vidrio y el bloque pivote para
enganchar la parte hexagonal del cojinete
pivote ajustable. Fig. A
Al girar el cojinete pivote ajustable, como
se muestra en el Fig.B, se moverá el lado
de la manija de la puerta hacia adentro y
afuera al cambiar el punto de giro de la
abrazadera para vidrio. Una vez ajustado
adecuadamente, vuelva a ajustar el tornillo
de fijación.
a
C
point moving inward.
Point de pivot de la pince pour
verre déplacé vers l'intérieur.
Le côté poignée de la porte
se déplace vers l'intérieur.
Punto de giro de la abrazadera para
vidrio moviéndose hacia adentro.
El lado de la manija de la puerta
se moverá hacia adentro.
B
d
Glass clamp pivot
Handle-side of door
will move inward.

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

102889

Table of Contents