Panasonic NU-SC280WYPQ Operating Instructions Manual
Panasonic NU-SC280WYPQ Operating Instructions Manual

Panasonic NU-SC280WYPQ Operating Instructions Manual

Convection steam oven
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Operating Instructions
使用說明書
Panduan
Convection Steam Oven
純蒸氣烤焗爐
Ketuhar Stim Perolakan
Household Use Only
僅家庭用
Kegunaan Rumah Sahaja
Model No.
NU-SC280W
型號:
Important safety instructions
Read carefully and keep for future reference
重要安全措施
仔細閱讀並妥善保存
Panduan keselamatan penting
Baca dengan teliti dan simpan untuk rujukan masa depan
F0003CS80MP_cover.indd cover3
2023/4/12 9:45:33

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Panasonic NU-SC280WYPQ

  • Page 1 Operating Instructions 使用說明書 Panduan Convection Steam Oven 純蒸氣烤焗爐 Ketuhar Stim Perolakan Household Use Only 僅家庭用 Kegunaan Rumah Sahaja Model No. NU-SC280W 型號: Important safety instructions Read carefully and keep for future reference 重要安全措施 仔細閱讀並妥善保存 Panduan keselamatan penting Baca dengan teliti dan simpan untuk rujukan masa depan F0003CS80MP_cover.indd cover3 2023/4/12 9:45:33...
  • Page 2: Table Of Contents

    Cleaning (System) ........................30 Cleaning (Citric Acid) ........................31 Care of Your Oven ..........................32 Before Requesting Service ......................33-34 Specifi cations ............................ 35 © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2023 - Eng-1 - F0003CS80MP_eng-20230314.indd 1 2023/4/12 11:05:08...
  • Page 3: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read the manual carefully and keep it properly. 4. If the product is not cleaned regularly, the appliance surface will be degraded to aff ect the appliance service Precautions for using this product for cooking life and dangers may occur. Check whether the product is damaged.
  • Page 4: Precautions For Placement And Cooking

    Do not damage the safety lock of the oven door, including the door hinges. To repair the product, please call Panasonic customer consultation service center (please refer to the warranty card) or contact the repair shop authorized by Panasonic.
  • Page 5: Heating Principle

    Heating Principle The diagrams shown below are examples of the accessories placements of various cooking modes. It may vary depending on the recipe/dish used. Cooking modes Principle and Types Uses Caution Placement Take out the food Convection / Use the convection heater for immediately after the Ferment / heating.
  • Page 6: Cooking Techniques

    Cooking Techniques Timing Browning A range in heating time is given in each recipe. The time To shorten the food convection or cooking time and range compensates for the uncontrollable diff erences get good color eff ect, be sure to apply dark soy sauce in food shapes, starting temperature and regional or spicy sauce to the food before baking.
  • Page 7: Feature Diagram

    Feature Diagram Air Outlet Warning Label Convection Heater Upper Shelf Position Door Safety Lock System Steam Outlet LED Light Middle Shelf Position Air Outlet Lower Shelf Position Power Supply Cord Door Hinges When opening or closing the door, do not stretch your fi...
  • Page 8 Feature Diagram (continued) Control Panel fi gure 1 Water Tank’s Installation / Removal: Drip tray Installation: 1. Take drip tray out from package and insert it to oven Hold the water tank horizontally, aligning the legs according to figure 1. bayonet and gently insert it to the bottom.
  • Page 9: Cookware And Utensil Guide

    Cookware and Utensil Guide Convection, Convection, Healthy Fry, Healthy Fry, Steam High, Steam High, Steam Steam Container Steam Med, Container Steam Med, Convection, Convection, Steam Low Steam Low Stew Stew Ferment Ferment Metal tray Lacquerware Aluminum and Wave tray other metal Note: Note: containers...
  • Page 10: Control Panel

    Control Panel     Display Window: A: Accessories Placing Position B: Child Safety Lock C: Normal Working Icon D: Steam System Cleaning Function, Citric Acid Cleaning Function  E: Full Water Icon (when using steam function) F: Steam Shot Icon G: With Preheat Icon H: Preheat End Icon Mode:...
  • Page 11: Steam Setting

    Steam Setting Three modes for steam cooking, Steam High, Steam Med, Steam Low. Cooking with steam can keep foods soft and moist. For example: vegetables, seafood and so on. Additionally, it also can heat tin foods or vacuum packaged foods. ...
  • Page 12: Healthy Fry Setting

    Healthy Fry Setting This mode can cook foods like fries with little or no oil. This is more healthy than traditional deep-frying and suitable for fried fish fillets, fried shrimp with bread, fried chicken etc.  Select Healthy Fry mode by turning the dial.
  • Page 13: Ferment Setting

    Ferment Setting Ferment has 30 °C and 40 °C modes. 30 °C can be used for fermentation of European bread and dough which rich in oil like baguette or Danish bread. 40 °C can be used for fermentation of Chinese pastry and pizza bottom. ...
  • Page 14: Stew Setting

    Stew Setting This mode combines the steam and convection heater. It is suitable for stew soup and vegetables with cooking a long time. you can set cooking time only.  Place accessory with food in the according shelf position. Select Stew mode by turning the dial.
  • Page 15: Convection Setting

    Convection Setting This mode has temperature ranges from 50 °C to 250 °C. It is suitable for baking meat, fish and Western desserts like cakes, pizzas, etc. Place the foods directly onto the accessory, select the suitable temperature and time, and start cooking.
  • Page 16 Convection Setting (continued) When cooking without Preheat:  Place food on the accessory in the according shelf position. Select Convection mode by turning the dial. (Without Preheat)  Press Set pad to set Convection mode. (Without Preheat)  Set desired cooking Example: 230 °C temperature by turning the dial.
  • Page 17: Steam Convection Setting

    Steam Convection Setting This mode combines the steam and convection modes, adding steam while cooking in Convection mode which creates fluffier cakes and juicier meats. For more evenly distributed food grill color, re-arrange food or rotate the metal tray during cooking. When cooking with Preheat: ...
  • Page 18 Steam Convection Setting (continued) When cooking without Preheat:  Place food on the accessory in the according shelf position. Select Steam Conv. mode by turning the dial. (Without Preheat) Note: Fill the tank with water before using.  Press Set pad to select Steam Conv.
  • Page 19: Steam Shot Setting

    Steam Shot Setting This function allows you to add steam during cooking in Convection mode including Ferment (for up to 3 minutes). Adding steam during cooking can enhance moisture distribution, thus promoting the softer dessert surfaces and juicier meats. At the beginning of fermentation to use steam can increase cavity humidity. Then, it is better for dough to ferment.
  • Page 20: Child Safety Lock Setting

    Child Safety Lock Setting This function allows you to prevent a young child operating the oven; however, the door can still be opened. You can set Child Safety Lock when “ ” shows in display window. To set: Press 3 times, “ ”...
  • Page 21: Auto Menus Setting

    Auto Menus Setting This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight/serving/level only. The oven determines the power setting and the cooking time automatically. Select the category of food and then just enter the weight/serving/level.
  • Page 22 Auto Menus Setting (continued) Auto Menus with Preheat (Menu number: 18, 23, 25~26, 29, 31~32, 35~36, 42~49, 51~62, 68~70)  Select Auto Menus mode by turning the dial.  Press Set pad to select Auto Menus mode.  Select a desired cooking menu Example: select menu number 35 number by turning the dial.
  • Page 23 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement 200 g 300 g 400 g 500 g Steamed Fish* Metal Tray/Middle Shelf Steamed Eggs* 3 serves — — — Metal Tray/Middle Shelf 1 level (12 pcs) Wave Tray/Middle Shelf Steamed Chinese Bun (Raw)* Metal Tray/Upper Shelf, 2 levels (24 pcs) Wave Tray/Middle Shelf...
  • Page 24 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement Roasted Pigeon* 2 pcs — — — Metal Tray/Lower Shelf 600 g Spicy Grilled Fish — — — Metal Tray/Lower Shelf 800 g Grilled Beef Ribs — — — Metal Tray/Lower Shelf 800 g Tender Roasted Beef —...
  • Page 25 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement Steamed Bun Dough (Ferment) 1 pc — — — Metal Tray/Lower Shelf Pizza Dough (Ferment) 1 pc — — — Metal Tray/Lower Shelf 150 g Baby Steamed Sweet Potatoes* — — — Wave Tray/Middle Shelf 300 g Salmon Flake —...
  • Page 26: Reheating Chart

    Reheating Chart The times given in the charts below are a guideline only, and will vary depending on starting temperature, quantity and dish size. Accessories/ Foods Weight Program Time Placement Wave Tray/ 5 pcs (750 g ) Frozen Rice Dumplings* Steam Med about 15-17 minutes Middle Shelf...
  • Page 27: Cooking Chart

    Cooking Chart The times given in the charts below are a guideline only, and will vary depending on starting temperature, quantity and dish size. Accessories/ Foods Weight Program Time Statement Placement 500 g Wave Tray/ about 24-26 All kinds of frozen big meat buns sold in Frozen Big Meat Bun* Steam Med Middle Shelf...
  • Page 28: Cleaning Utensils

    Cleaning Utensils This function have 3 modes, No. 71 Cleaning Utensils 1 (quick), No. 72 Cleaning Utensils 2 (standard), No. 73 Cleaning Utensils 3 (high temperature). Cleaning Utensils 1 and 2 are suitable for all kind of baby bottles and breast pump etc. Cleaning Utensils 3 is suitable for all kind of dish cleaning, etc. ...
  • Page 29: Oven Cleaning Setting

    Oven Cleaning Setting Cleaning (Deodorization) This function is suitable for ovens with odors (need 20 minutes). Before maintenance (cleaning the oven), please empty the oven.  Select Auto Menus mode by turning the dial.  Press Set pad to set Auto Menus.
  • Page 30: Cleaning (Cavity)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (Cavity) This function is suitable for cleaning a dirty oven caused by oil (need 30 minutes).  Select Auto Menus mode by turning the dial.  Press Set pad to set Auto Menus.  Turning dial until “75” appear in the display window.
  • Page 31: Cleaning (System)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (System) After using steam mode, this function can make the water pump through the pipe to the drip tray.  Select Auto Menus mode by turning the dial. Note: Fill water tank with 100 ml water before using and remove the water from the drip tray.
  • Page 32: Cleaning (Citric Acid)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (Citric Acid) If “ ” appears in the display window after cooking, you should use citric acid to clean the water-piping. After using citric acid to clean, rinse with water again. Flush and clean water will be drained into the drip tray. (need 30 minutes) Prepare detergent with approximately 20 g of citric acid dissolved completely in 250 ml of water, and pour the mixture into the water tank of the oven directly.
  • Page 33: Care Of Your Oven

    Care of Your Oven Be sure to clean and maintain the oven after it is completely cold. Turn the oven off and remove the power supply plug from the wall socket before cleaning. A steam cleaner is not to be used. When " " icon fl ashing in the display window, this is the meaning prompts the customer to clean.
  • Page 34: Before Requesting Service

    If it seems there is a problem with the oven, contact an authorized Service Center by Panasonic. - Eng-33 - F0003CS80MP_eng-20230314.indd 33...
  • Page 35 Before Requesting Service (continued) ALL THESE THINGS ARE NORMAL: Sounds will occur when This is caused by air mixed when the water tank is working. This is using the Steam function. normal. The sound of "Bar... Bar..." may be emitted at the back This is a cause of thermal expansion and contraction of the metal of the oven cavity during material used in the product, which is a normal phenomenon.
  • Page 36: Specifi Cations

    Specifi cations Model Number: NU-SC280W Power Source: 230 - 240 V ~ 50 Hz Steam 5.5 A 1330 W Power Consumption: Convection 5.7 A 1380 W Steam + Convection 7.6 A 1830 W Steam 1300 W Output Power: Convection 1350 W Steam + Convection 1800 W Outside Dimensions (H ×...
  • Page 37 清潔容器設定 ......................27 爐腔清潔設定 ....................28-31 清潔 (脫臭) ......................28 清潔 (爐壁) ......................29 清潔 (蒸氣系統) ....................30 清潔 (檸檬酸) ....................31 清潔保養 ........................32 要求修理服務之前 ..................... 33-34 規格 .........................35 © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2023 - Cht-1 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 1 2023/4/12 11:07:34...
  • Page 38: 重要安全措施

    重要安全措施 仔細閱讀並妥善保存 使用本產品烹調應注意之事項 注意安全事項 1. 器具在使用期間會發熱。使用時請務必當心,注意避免 檢查有否損壞: 接觸器具內的發熱單元。 使用本產品前應先按下列各項檢查: 警告:在使用時可觸及部分可能會發熱。兒童應遠離。 1. 產品的門及本體是否有損傷、破裂。若有變形、損傷或 2. 首次使用烘焗功能時,如有白煙冒出,並非是故障現象。 破裂,切勿使用。 這是由於元器件的保護油受熱揮發所致。 2. 產品必須接地使用。萬一漏電,接地可以提供電流回路以 3. 烹調途中進行攪拌、食物翻轉或烹調結束後拿取食物 避免觸電。電源插頭必須插在單相兩極帶接地的插座上。 時,器皿及食物的溫度很高,請使用隔熱手套或鍋夾, 3. 使用前,請仔細閱讀說明書,產品只適用於本說明書所 以免燙傷。 注明的用途。 4. 在使用蒸氣過程中,如需打開爐門對食物進行攪拌、翻 轉或重新排放等操作時,請注意保持距離,以免蒸氣燙 預防事項: 傷臉部或手。 禁止事項 5. 爐門開啟時,切勿在爐門上拖拉容器,且爐門負重不能 1. 如果門或門密封圈已損壞,不得再使用,直到經有資格 超過 6 公斤。 的維修人員修好為止。 2.
  • Page 39: 裝置及烹調注意事項

    (d) 不可取掉爐腳。並安放於穩固的位置。 物,切勿遠離。過度加熱食物可能引起冒煙、著火。 (e) 切勿讓產品的門及頂部承受過大壓力。 (f) 如室內濕度過高則不能使用本產品。 使用過程中,爐身、排風口及爐門亦會受熱,請小心開關爐門 2. 本產品只適用於家庭。產品僅適合放置在桌面上使用。 及取放食物和器皿。 不能作為嵌入式電器安裝或放置在櫥櫃中使用。 心開關爐門及取放食物和器皿。 警告! 表面高溫 3. 請勿使用本產品儲存任何物品。 4. 本產品不能安裝於裝飾性門後,以免過熱。 警告 (a) 如果門或門密封圈已損壞,不得再使用,直到經有資格的維修人員修好為止。切勿損壞門的安全鎖,包括門鉸鏈等安全 部件。如需維修,請撥打 Panasonic 顧客諮詢服務中心(請查閱保修記錄卡)或聯繫 Panasonic 認定維修店進行修理。 (b) 除有資格的維修人員外,其他人來執行檢修操作都是非常危險的。請勿擅自對產品進行拆卸、修理或改造。 (c) 請勿讓兒童等不熟悉產品操作的人員使用。只有在已經提供充分指導以使兒童能夠採用安全的操作並且明白不正確的使 用會造成危險時,才能允許兒童在無人監控的情況下使用。 (d) 不要使用粗糙的擦洗工具或鋒利的金屬刮刀清潔爐門玻璃。這樣會導致玻璃破裂。 - Cht-3 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 3 2023/4/12 11:07:34...
  • Page 40: 加熱原理

    加熱原理 以下表格顯示各烹調模式下所使用的附件放置位置,效果會因食品種類和容器條件而異。 烹調模式 工作原理及適用類型 注意事項 放置位置 烘焗、發酵、健康炸 利用循環風扇加熱器加熱。 加熱後請立即取出,以免 • 快速烘焗糕點如:泡芙,瑞士 殘留熱量使烤色變深。加 卷,薄餅等。 熱中為維持爐內溫度,請 • 烘焗肉類、禽類等。 單層烹調 : 下層 儘量避免開關爐門或縮短 • 發酵麵團、乳酪。 雙層烹調 : 上層、下層 開門時間。 • 高溫煎炸薄塊食物,如蝦、帶 如果擔心烤色不均勻,請 魚、雞塊等。 在加熱途中重新調整食物 位置或旋轉附件。 建議預熱(發酵除外) 原氣蒸、低溫蒸 烹調時會產生蒸氣,因此 以純蒸氣加熱、蒸煮完成。 請勿加蓋(保鮮紙)。個 單層烹調 : 中層 •...
  • Page 41: 烹調技巧

    烹調技巧 時間 每份食譜都備有烹調參考時間。但是由於食物具 假如要縮短烹調食物的時間而又要到良好的上色 體的形狀,加熱前的溫度和所處的位置不同,必 效果,必須在入爐之前,塗上深色醬油或辣醬油。 須相應調整加熱時間。通常按照食譜參考時間設 做快熟麵包或鬆餅時,用黃糖代替糖粒,或在入 定最短加熱時間,看看食物的熟透程度後再加時 爐前灑些深色的香料於食物表面上。 間烹調,若一開始就用長時間烹調的話,食物可 能會變焦或過熟。 在烹調期間,有些食物的表皮或膜會阻止蒸氣外 空間距離 流。在沒有烹調之前,將這些食物的皮剝掉或穿 烹製小份食物時,儘量將食物排列在中間,這樣 刺些洞和切縫,以便讓蒸氣蒸發。在烘焗的時候, 受熱程度會比較均勻。 也可使食物烤的更好。 同樣的,將食物順著附件的外形排列,而不是淩 馬鈴薯─用叉刺穿。 亂、 無規則地排列, 並且, 不要將食物疊放在一起。 香腸和臘腸─將熏過的香腸和臘腸劃痕。用叉刺 穿腸衣。 轉動和重新放置 當不可能攪動食物重新分散熱力時,為了達致均 勻的烹調,可重新放置或移動食物。如在烹調中 途翻轉食物,將大塊的食物如肉或雞翻轉,或在 烘焗中途調整附件方向。 食物的特性 烹調方法和食物特性是密切相關的。 體積與數量 開始的溫度 一般份量少的食物比份量多的熟得快。 常溫食物比急凍食物的加熱時間短,因此上述兩 種狀態的食物加熱特性並不一致。 形狀 體積大小差不多的食物加熱情況比較平均。為了...
  • Page 42: 功能指示

    功能指示 排風口 循環風扇加熱器 警告標簽 上層凸軌 爐門安全鎖 蒸氣口 LED 燈 排風口 中層凸軌 下層凸軌 電源線 門鉸鏈 門開或門關時,切勿 把手指伸入。 電源插頭 爐門玻璃 爐門安全鎖(左右兩側) 開門手柄 為防止受傷, 請勿將手指、 刀、 勺子或其他物品插入孔內。 底板 1. 烹調結束待底板冷卻後再進行清潔。 2. 不得將食物直接放在底板上。應始終將食物放在附件上。 金屬盤 波浪形金屬盤 水箱 1. 所有食物烹調務必使用附件,食物不能直接放在底板上。 1. 水箱的最大滿水位為 1000 2. 附件請務必插入凸軌中使用。 毫升。加水至 1000 刻度處。...
  • Page 43 功能指示 (繼續) 控制面板 圖 1 水箱安裝 / 拆卸: 裝飾板(積水盤) 安裝: 1. 從包裝箱中取出積水盤並根據圖1所示將卡口卡在爐腳上。 水平握住水箱,對準卡口,輕輕的推入到底。 2. 使用前請務必安裝積水盤,積水盤是用來收集本產品在烹 調過程中滴出的多餘的水滴。 拆卸: 3. 每次使用完後請及時清除積水盤內的積水並清洗乾淨。 拆除積水盤後,雙手握住卡口,輕輕的拉出。 4. 拆除積水盤時,雙手拿住積水盤,輕輕的拉出。放在溫熱 的肥皂水中清洗。清洗完後,重新安裝回爐腳處。 5. 請不要使用自動洗碗機來清洗積水盤。 排風口 產品標簽 吸氣口 附注:圖示僅供參考,請以實物為准。 - Cht-7 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 7 2023/4/12 11:07:35...
  • Page 44: 烹調用具的選擇

    烹調用具的選擇 烘焗、 烘焗、 健康炸、 快速蒸、原氣 健康炸、 快速蒸、原氣 容器的種類 容器的種類 蒸氣烘焗、 蒸、低溫蒸 蒸氣烘焗、 蒸、低溫蒸 燉、發酵 燉、發酵 漆器 金屬盤 鋁等的金屬容器 波浪形金屬盤 注:金屬容器的 注:易生銹金屬 把手是樹脂 容器不能使 材料的,不 用。 能使用。 耐熱性玻璃容器 木·竹·紙制容器 注:經耐熱加 工處理且明 注:木·竹制容 確標注耐熱 器及經過耐 溫度高於設 熱加工處理 定溫度的紙 的紙製品可 質容器可使 使用。 不耐熱性玻璃容器 用。...
  • Page 45: 控制面板

    控制面板      顯示窗: A: 附件放置位置 B: 兒童安全鎖 C: 運作圖標  D: 蒸氣系統清潔功能、 檸檬酸清洗功能圖標 E: 加滿水圖標 F: 一按蒸氣功能圖標 G: 預熱圖標 H: 預熱完圖標 功能如下: 蒸氣烘焗 .......(參見第 16-17 頁) 預設食譜 .......(參見第 20-24 頁) 三種蒸氣方式:  停止 / 取消鍵 快速蒸......(參見第 10 頁) 原氣蒸......(參見第...
  • Page 46: 蒸氣設定

    蒸氣設定 蒸氣設定有三種方式,分別為快速蒸,原氣蒸,低溫蒸。用蒸氣蒸煮,保留濕潤鬆軟,如蔬菜或海鮮 類等。此外也可以加熱罐頭或真空食品包。  將食物放在附件上,放入 例如:選擇低溫蒸 相應凸軌。旋轉旋鈕選擇 低溫蒸模式。 注:每次使用前,請在水箱 裡加滿水。  按【確定】鍵,確定所選 的低溫蒸模式。  旋轉旋鈕設置您所需烹 例如 : 選擇 5 分鐘 調的時間 。  按【開始】鍵,開始烹調。 顯示窗開始倒數計時。 附注: 火力階段 食材例子 1. 每次使用前,應在水箱裡加滿水。 快速烹調根莖類蔬菜(如馬鈴薯塊) 快速蒸 2. 快速蒸、低溫蒸的最大設定時間為 30 分鐘。 和加熱便當等。 3. 原氣蒸的最大設定時間為 1 小時。 原氣蒸...
  • Page 47: 健康炸設定

    健康炸設定 此模式可使烹調的食物在少油或無油的情況下產生煎炸的效果,比傳統的油炸烹調更健康。適用於煎 帶魚、炸日式麵包蝦、炸雞塊等。  旋轉旋鈕選擇健康炸模式 。 健 康炸功能預設為有預熱並在 顯示窗顯示該圖標。  按【開始】鍵,開始預熱。  預熱結束後會發出三次蜂 鳴聲,顯示窗顯示 “ ” 表示預熱完 。 打開爐門快 速將附件連同食物放入相 應凸軌上 。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 5 分鐘 的時間 。 (最大設定時間為 1 小時 30 分鐘)  按【開始】鍵,顯示窗開 始倒數計時。 (烹調過程中可以根據需要改 變烹調時間...
  • Page 48: 發酵設定

    發酵設定 發酵有兩種模式30℃和40℃。30℃適用於發酵歐式麵包以及高油類麵團,如法包、丹麥類麵包麵團。 40℃適用於普通麵團發酵,如中式麵點、薄餅餅底等麵團。  將需要發酵的食物放在容 器內,或直接將食物放在 附件上, 放入相應的凸軌。 旋轉旋鈕選擇發酵模式。  按【確定】鍵,確定您所 選的發酵模式。  旋轉旋鈕設置您所需發酵 例如 : 選擇 40 ℃ 的溫度 。 (可設定的溫度範圍為 30 ° C 、 40 ° C 。默認溫度為 30 ° C 。)  按【確定】鍵,確定所選 的溫度。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 15 分鐘 的時間...
  • Page 49: 燉模式設定

    燉模式設定 此模式是蒸氣和循環風扇加熱器相結合的一種加熱方式,此功能適合燉湯、燉菜等需長時間燉煮的食 物。您只需設定時間即可。  將食物放在附件上,放入 相應凸軌上。旋轉旋鈕選 擇燉模式。 注 :每次使用前 , 請在水箱裡加 滿水 。  按【確定】鍵,確定所選 的燉模式。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 1 小時 30 分鐘 的時間 。 (設定時間為 1 小時 30 分鐘 至 3 小時, 30 分鐘為一單位 檔 。)  按【開始】鍵,開始烹調。...
  • Page 50: 烘焗設定

    烘焗設定 此模式可以設定不同溫度,從50℃至250℃。適用於烘焗肉類、魚類以及烘焙蛋糕、薄餅等等的西點。 把食物放在附件上,選擇合適的溫度和時間後即可開始烹調。如果擔心烤色不均勻,請在加熱途中重 新調整食物位置或旋轉附件。 需要預熱時:  旋轉旋鈕選擇烘焗模式 (需 要預熱)。  按【確定】鍵,確定您所 選的烘焗模式 (需要預熱) 。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 230 ℃ 的溫度 。 (可設定的溫度範圍為 ° C- 250 ° C 。 默認溫度為 180 ° C )  按【開始】鍵,開始預熱。 (預熱過程中,您可通過旋轉旋 鈕來改變您所選的預熱溫度。)  預熱結束後會發出三次蜂...
  • Page 51 烘焗設定 (繼續) 無需預熱時:  將食物放在附件上,放入 相應凸軌上。旋轉旋鈕選 擇烘焗模式(無需預熱)。  按【確定】鍵,確定您所 選的烘焗模式 (無需預熱) 。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 230 ℃ 的溫度 。 (可設定的溫度範圍為 50- 250 ° C 。 默認溫度為 180 ° C 。)  按【確定】鍵,確定所選 的溫度。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 5 分鐘 的時間...
  • Page 52: 蒸氣烘焗設定

    蒸氣烘焗設定 此模式是蒸氣和烘焗相結合的一種加熱方式,即在烘焗的同時噴射蒸氣,使蛋糕等更加蓬鬆、肉質更 加多汁。如果擔心烤色不均勻,請在加熱途中重新調整食物位置或旋轉附件。 需要預熱時:  旋轉旋鈕選擇蒸氣烘焗模 式(需要預熱)。 注:每次使用前,請在水箱裡 加滿水。  按【確定】鍵,確定所選 的蒸氣烘焗模式(需要預 熱)。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 230 ° C 的溫度 。 (可設定的溫度範圍為 140 ° C , 190 ° C- 250 ° C 。默認 溫度為 190 ° C ) ...
  • Page 53 蒸氣烘焗設定 (繼續) 無需預熱時:  將食物放在附件上,放入 相應凸軌上。旋轉旋鈕選 擇蒸氣烘焗模式(無需預 熱)。 注:每次使用前,請在水箱裡 加滿水。  按【確定】鍵,確定所選 的蒸氣烘焗模式(無需預 熱)。  旋轉旋鈕設置您所需烹調 例如 : 選擇 230 ° C 的溫度 。 (可設定的溫度範圍為 140 ° C , 190 ° C- ° C ,默認 溫度為 190 ° C 。) ...
  • Page 54: 一按蒸氣設定

    一按蒸氣設定 此模式可以在烘焗、發酵的手動料理過程中追加蒸氣(最多可以追加 分鐘)。烹調過程中加入蒸氣 能提高腔體濕度,從而使甜點類食物表面更鬆軟、肉類食物表面保持濕潤。發酵初期使用蒸氣可以提 高腔體濕度,更有利於麵團發酵。 例如:在烘焗途中追加 分鐘蒸氣。  烘焗進行中。  按住此鍵 2 秒鐘,顯示窗 顯示追加蒸氣 1 分鐘。  如果您想追加 3 分鐘蒸氣, 請在第二步驟出現後的 3 秒 鐘內再按 2 次鍵,顯示窗顯 示加蒸氣 3 分鐘。 (按三次鍵,時間將會變 成 0 。 若想要重新設置時 間請重複以上步驟 。 ) 在料理中使用“一按蒸氣”的竅門: 烘焗: 做泡芙、麵包等料理時,在預熱之後,加熱開始時立即噴入蒸氣;做蛋糕時,在預熱之後,加熱時間 過半時噴入蒸氣。...
  • Page 55: 兒童安全鎖設定 / 取消

    兒童安全鎖設定 / 取消 此模式可防止兒童胡亂啟動產品,免生意外。設定後僅對操作鍵鎖定,與門的開閉無關。請在顯示窗 呈現“ ”狀態時進行設定。 設定兒童安全鎖: 輕按 3 次,窗口顯示 。 取消兒童安全鎖: 輕按 3 次,窗口顯示“ ”。 附注: 要設定或取消兒童安全鎖,開始 / 確定鍵或停止 / 取消鍵必須在 10 秒內按 3 次有效。 - Cht-19 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 19 2023/4/12 11:07:37...
  • Page 56: 預設食譜設定

    預設食譜設定 此模式為您設定了多個常用食譜不同份量的程序 , 只需對重量、份數、層數進行設定。該設備自動設定 火力和烹飪時間。選擇食譜種類,然後輸入重量 / 份數 / 層數。請不要將添加水的重量或容器重量計算 在內。為了達到最好的效果,一些食譜在烹調前是需要預熱的。 無需預熱食譜(食譜編號 1~17, 19~22, 24, 27~28, 30, 33~34, 37~41, 50, 63~67 )  旋轉旋鈕選擇預設食譜模 式。  按【確定】鍵,確定所選 的預設食譜模式。  例如 : 預設食譜 “ 3 ” 旋轉旋鈕選擇您所需烹調 的食譜編號 。  按【確定】鍵,確定您所 需烹調的食譜編號。 注:如果選擇的是第...
  • Page 57 預設食譜設定 (繼續) 需要預熱食譜(食譜編號 18, 23, 25~26, 29, 31~32, 35~36, 42~49, 51~62, 68~70 )  旋轉旋鈕選擇預設食譜模 式。  按【確定】鍵,確定所選 的預設食譜模式。  旋轉旋鈕選擇您所需烹調 例如 : 預設食譜 “ 35 ” 的食譜編號 。  按【開始】鍵,開始預熱。  預熱結束後會發出持續一 段時間的長蜂鳴聲,顯示 窗顯示“ ”表示預熱完, 快速將附件連同食物放入 相應凸軌上。  按【開始】鍵,顯示窗開 始倒數計時。...
  • Page 58 預設食譜設定 (繼續) 編號 食譜 重量 / 份數 / 層數 附件 / 位置 蒸魚 * 200 克 300 克 400 克 500 克 金屬盤 / 中層 蒸蛋 * 3 人份 — — — 金屬盤 / 中層 1 層 (12 個) 波浪形金屬盤 / 中層 蒸包點...
  • Page 59 預設食譜設定 (繼續) 編號 食譜 重量 / 份數 / 層數 附件 / 位置 烤乳鴿 * 2 隻 — — — 金屬盤 / 下層 香辣烤魚 600 克 — — — 金屬盤 / 下層 嫩烤牛肋排 800 克 — — — 金屬盤 / 下層 嫩烤牛肉...
  • Page 60 預設食譜設定 (繼續) 編號 食譜 重量 / 份數 / 層數 附件 / 位置 饅頭麵團發酵 1 個 — — — 金屬盤 / 下層 薄餅麵團發酵 1 個 — — — 金屬盤 / 下層 寶寶薯丁 * 150 克 — — — 波浪形金屬盤 / 中層 三文魚鬆...
  • Page 61: 翻熱食譜建議烹調時間

    翻熱食譜建議烹調時間 表格中的建議時間僅供參考,翻熱時間長短取決於初始溫度,食物的份量及容器大小。 烹調項目 份量 附件 / 放置位置 翻熱程序 加熱時間 急凍粽子 * 5 個(750 克) 波浪形金屬盤 / 中層 原氣蒸 約 15-17 分鐘 120 克 -720 克 冰鮮大肉包 * 波浪形金屬盤 / 中層 原氣蒸 約 16-18 分鐘 (1 個 -6 個) 325 克 -650 克 冰鮮燒賣...
  • Page 62: 常用食譜建議烹調時間

    常用食譜建議烹調時間 表格中的建議時間僅供參考,烹調時間長短取決於初始溫度,食物的份量及容器大小。 烹調項目 份量 附件 / 放置位置 烹調程序 參考時間 說明 波浪形金屬盤 / 500 克(6 個) 急凍大肉包 * 原氣蒸 約 24-26 分鐘 各類市售急凍大肉包。 中層 波浪形金屬盤 / 蒸急凍糯米雞 * 320 克(4 塊) 原氣蒸 約 24-26 分鐘 市售急凍糯米雞。 中層 波浪形金屬盤 / 三文魚洗淨擦乾水份,撒少許鹽 蒸三文魚 * 300 克(2 塊)...
  • Page 63: 清潔容器設定

    清潔容器設定 此功能有三個模式可選擇,No.71 清潔容器 1(快速),No.72 清潔容器 2(常規),No.73 清潔 容器 3(高溫)。清潔容器 1 和 2 適用於各類奶瓶及吸奶器等清潔。清潔容器 3 適用於各類餐具等 的清潔。  旋轉旋鈕選擇預設食譜。  按【確定】鍵,確定您所 選的預設食譜。  將需要清潔的器具放置在 附件上,放入相應的凸 例如: No.73 清潔容器 3 (高溫) 軌 。 旋轉旋鈕直到顯示窗 顯示 “ 73 ” 。 注 : 每次使用前,請在水 箱裡加滿水...
  • Page 64: 爐腔清潔設定

    爐腔清潔設定 清潔(脫臭) 此模式適用爐腔有異味時使用(需 20 分鐘)。保養前先取出所有附件,擦拭爐內污垢。  旋轉旋鈕選擇預設食譜。  按【確定】鍵,確定您所 選的預設食譜。  旋轉旋鈕直到顯示窗顯示 “ 74 ” 。  按【開始】鍵 1 次。 - Cht-28 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 28 2023/4/12 11:07:38...
  • Page 65: 清潔(爐壁

    爐腔清潔設定 (繼續) 清潔(爐壁) 此模式適用於本產品爐腔油污過多時使用(需 30 分鐘)。  旋轉旋鈕選擇預設食譜。  按【確定】鍵,確定您所 選的預設食譜。  旋轉旋鈕直到顯示窗顯示 “ 75 ” 。  按【開始】鍵 1 次。 附注: 1. 使用前請確認水箱是否加滿水。 2. 清潔結束後打開爐門,用濕布擦拭乾淨。 - Cht-29 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 29 2023/4/12 11:07:39...
  • Page 66: 清潔(蒸氣系統

    爐腔清潔設定 (繼續) 清潔(蒸氣系統) 此模式可使您在使用蒸氣功能後把給水管路中的殘留水排到積水盤裡。  旋轉旋鈕選擇預設食譜。 注:使用前往水箱裡加 100 毫 升水並清除積水盤的水。  按【確定】鍵,確定您所 選的預設食譜。  旋轉旋鈕直到顯示窗顯示 “ 76 ” 。  按【開始】鍵 1 次。 附注: 1. 使用此功能時,不要移除積水盤。 2. 清潔結束後,請將積水盤清洗乾淨。 - Cht-30 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 30 2023/4/12 11:07:39...
  • Page 67: 清潔(檸檬酸

    爐腔清潔設定 (繼續) 清潔(檸檬酸) 如果料理結束後,顯示窗內“ ”閃爍,表示需要使用檸檬酸清洗功能對給水管路進行一次清潔。檸 檬酸清洗後,再用清水沖洗乾淨。清洗和沖洗用的水會排放到積水盤中(需 30 分鐘)。準備清潔劑: 將約 20 克檸檬酸完全溶解在 250 毫升水中,直接倒入水箱中。  旋轉旋鈕選擇預設食譜。  按【確定】鍵,確定您所 選的預設食譜。 注:清空積水盤,並確認水箱 裡已加入了準備好的清潔劑。  旋轉旋鈕直到顯示窗顯示 “ 77 ” 。  按【開始】鍵 1 次。  在程序自動暫停後,將積 水盤裡的水清除,並將水 箱清潔乾淨,加滿水。  按【開始】鍵 1 次。程序 繼續運行大約 1 分鐘。 附注:...
  • Page 68: 清潔保養

    清潔保養 請務必在冷卻狀態下進行清潔與保養。清潔本產品之前,須從插座上拔下電源插頭。請勿使用蒸氣清 潔器清洗本產品。當顯示窗上出現“ ”圖標閃爍,這是提示顧客清潔的含義。請及時進行清潔,具 體方法請參見本書第 30 和第 31 頁進行蒸氣系統和檸檬酸清潔。 請用微濕的布來清洗本產品表面部分, 底板必須經常清潔,但是必須在冷卻狀態下 為防止損傷產品內操作部件,不要讓水 使用清潔劑擦洗並擦乾。 滲入通風口或排風口。 應定期清潔本產品並清除本產品所有食物殘 渣。保持爐腔清潔。如濺出的食物或溢出的 液體積在爐腔內,請用濕布擦去。若爐內相 當骯髒則可用軟性清潔劑。不可使用粗糙、 磨損性的清潔劑。請把爐腔內附著的油漬和 食品殘留物擦拭乾淨。附著的油漬和食品殘 留物在加熱時可能會引起冒煙。請在爐腔完 全冷卻的條件下進行清潔。 請使用軟性濕布清洗爐門及爐門玻璃。如果 油污難以清洗,可用軟布沾取少量軟性洗劑 進行清洗。不可使用粗糙、磨損性的清潔劑 來清洗爐門及爐門玻璃,因為這樣會擦傷表 面,可能會導致玻璃破碎。 如有水蒸氣積在爐內或爐門周圍, 可用軟布擦淨。在本產品正常運轉 和濕度高的情況下都可能產生這種 如控制面板被弄濕。請用軟性乾布抹擦。不 現象。 能用粗糙、磨損性的物品擦控制面板。擦完 之後請按【 】鍵以清除顯示窗上的顯示。 使用後請及時用清潔劑清洗或放入 洗碗機內清洗。請勿使用具有磨損 性的物品進行清潔。(如鋼絲球等) 請經常將水箱和積水盤取下,並用軟海綿沾 水清洗。 - Cht-32 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 32 2023/4/12 11:07:39...
  • Page 69: 要求修理服務之前

    現 U14。 產品並按【 】鍵後重新設定。 顯示窗顯示“ ”後長時間不進行 請使用檸檬酸清洗功能。 清洗,水垢會積聚在排水管內壁。 產品腔體內溫度過高。 待產品冷卻,U50 消失後再使用。 顯示窗顯示 U50 可使用預設食譜模式中的 76 及 77 以清潔蒸氣系統及給水管路以改善情 白色的粉末是水蒸發後殘留 蒸氣噴出口、積水盤或 況。如結晶體依附在噴嘴或爐腔內, 的礦物結晶體, 屬自然物質, 臚腔內出現白色的粉末 可使用擰乾的抹布擦拭。請在使用蒸 對人體無害。 氣功能或清潔後,將積水盤內的積水 倒掉,並使用海綿擦拭乾淨。 若本產品出現故障,請立即撥打 Panasonic 顧客諮詢服務中心或聯繫 Panasonic 認定維修店。 - Cht-33 - F0003CS80MP_cht-20230313.indd 33 2023/4/12 11:07:39...
  • Page 70 要求修理服務之前 (繼續) 下列情況均屬正常: 使用蒸氣時有聲音。 這是水箱吸水時混入空氣造成的聲音,這是正常現象。 使用各種烘焗功能的過程 這是由於產品使用的金屬材料發生熱脹冷縮造成的原因,屬於正常現 中及之後,爐腔後部可能 會發出“吧嗒…吧嗒…” 象。 的聲音。 蒸氣積聚於爐門和有熱風 烹調時,食物會有蒸氣散發,而大部分會從排風口排出,但蒸氣會在 從排風口排出。 較涼的地方如爐門上凝聚,這是正常現象。 蒸氣從爐門四周縫隙處溢 使用與蒸氣相關的功能時,產品運轉過程中爐腔內會產生大量蒸氣, 出。 部分蒸氣可能從門縫四周漏出,這是正常現象。 未擺放食物而不慎啟動本 空著爐短時間工作, 對於產品是不會造成損害的。 但用戶應儘量避免。 產品。 當使用各種烘焗功能時, 產品必須定期擦洗,特別在使用這些功能後,任何積聚在爐腔頂部及 產品有白煙冒出及異味。 爐壁的油漬都會引起白煙冒出。 烹調結束後風扇仍在工作。 這是產品冷卻腔體和電子元件,屬於正常現象。 金屬離子受熱作用下產生的黃色印記,這屬於正常現象,既不影響使 腔體後側有變黃現象。 用,也不會對人體產生危害。 門密封圈在高溫作用下可能發生變形的情況,這並非損壞,屬於正常 門密封圈可能會產生變形。 現象,不影響產品本身性能及使用。 首次使用各種烘焗功能時, 產品有少量白煙冒出及異 這是由爐腔裡保護部件的過多的油脂揮發所引起的。 味。 電源線連接機器底板部位...
  • Page 71 規格 型號 NU-SC280W 額定電壓 230 - 240 V ~ 50 Hz 蒸氣 5.5 A 1330 W 烹調火力 烘焗 5.7 A 1380 W 組合蒸焗 7.6 A 1830 W 蒸氣 1300 W 額定輸出功率 烘焗 1350 W 組合蒸焗 1800 W 外形尺寸(高 × 闊 × 深) 375 毫米...
  • Page 72 Pembersihan (Rongga) ....................... 29 Pembersihan (Sistem) ........................ 30 Pembersihan (Asid Sitrik) ......................31 Penjagaan Ketuhar Anda........................32 Sebelum Meminta Servis......................33-34 Spesifi kasi ............................35 © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2023 - May-1 - F0003CS80MP_May-20230314.indd 1 2023/4/12 11:12:12...
  • Page 73: Arahan Keselamatan Penting

    Arahan Keselamatan Penting Baca manual dengan teliti dan simpannya 4. Jika produk tidak dibersihkan secara berkala, permukaan dengan betul. perkakasan akan terdegradasi sehingga menjejaskan hayat perkhidmatan perkakasan dan bahaya boleh berlaku. Langkah berjaga-jaga bagi menggunakan produk ini 5. Elakkan tindakan atau tingkah laku yang boleh untuk memasak.
  • Page 74: Langkah Berjaga-Jaga Untuk Penempatan Dan Memasak

    (a) Sekiranya pintu ketuhar atau pengedap pintu telah rosak, jangan guna ketuhar sehingga juruteknik yang berkelayakan telah membaikinya. Jangan rosakkan kunci keselamatan pintu ketuhar, termasuk engsel pintu. Untuk membaiki produk, sila hubungi pusat servis perundingan pelanggan Panasonic (sila rujuk kad waranti) atau hubungi kedai pembaikan yang dibenarkan oleh Panasonic.
  • Page 75: Prinsip Pemanasan

    Prinsip Pemanasan Diagram yang ditunjukkan di bawah ialah contoh aksesori cara letak pelbagai mod masakan. Ia mungkin berbeza bergantung pada resipi/hidangan yang digunakan. Prinsip dan Jenis Mod memasak Awas Cara Letak Kegunaan Keluarkan makanan Gunakan pemanas perolakan serta-merta selepas Perolakan / pemanasan;...
  • Page 76: Teknik-Teknik Memasak

    Teknik-teknik Memasak Masa Memasak Pemerangan Panduan jangka masa memasak diberi bagi setiap Untuk memendekkan masa perolakan makanan atau resipi. Julat masa mengimbangi perbezaan yang tidak masakan dan mendapatkan kesan warna yang baik, dikawal dari segi bentuk makanan, suhu mula dan pastikan anda menggunakan kicap pekat atau sos keutamaan kawasan.
  • Page 77: Gambar Rajah Ciri

    Gambar Rajah Ciri Salur Keluar Udara Label Amaran Pemanas Perolakan Kedudukan Rak Atas Sistem Kunci Keselamatan Pintu Salur Keluar Stim Lampu LED Kedudukan Rak Tengah Salur Keluar Udara Kedudukan Rak Bawah Kord Bekalan Kuasa Engsel Pintu Semasa membuka atau menutup pintu, jangan regangkan jari di dalam ketuhar.
  • Page 78 Gambar Rajah Ciri (bersambung) Panel Kawalan rajah 1 Pemasangan / Penanggalan Tangki Air: Dulang titis Pemasangan: 1. Keluarkan dulang titis daripada bungkusan dan masukkannya ke Pegang tangki air secara mendatar, kaki ketuhar menurut rajah 1. 2. Sebelum menggunakan ketuhar, dulang titis mesti dipasang sejajarkan bayonet dan masukkannya dengan lembut ke bawah.
  • Page 79: Panduan Peralatan Memasak Dan Perkakas Dapur

    Panduan Peralatan Memasak Dan Perkakas Dapur Perolakan, Kukus Tinggi, Perolakan, Kukus Tinggi, Goreng Sihat, Kukus Goreng Sihat, Kukus Bekas Perolakan Sederhana, Bekas Perolakan Sederhana, Stim, Stu dan Kukus Stim, Stu dan Kukus Menapai Rendah Menapai Rendah Dulang logam Perkakas lakuer Bekas aluminium Dulang Nota:...
  • Page 80: Panel Kawalan

    Panel Kawalan     Tetingkap Paparan: A: Kedudukan Cara Letak Aksesori B: Kunci Keselamatan Kanak- kanak C: Ikon Berfungsi Normal D: Fungsi Pembersihan Sistem  Stim, Fungsi Pembersihan Asid Sitrik E: Ikon Air Penuh (semasa menggunakan fungsi stim) F: Ikon Hembusan Stim G: Dengan Ikon Prapanas H: Ikon Tamat Panas Awal...
  • Page 81: Tetapan Kukus

    Tetapan Kukus Tiga mod untuk masakan kukus. Kukus Tinggi, Kukus Sederhana, Kukus Rendah. Memasak dengan stim boleh mengekalkan kelembutan dan kelembapan makanan. Contohnya: sayur-sayuran, makanan laut dan sebagainya. Selain itu, ia juga boleh memanaskan makanan bertin atau makanan bungkusan kedap. ...
  • Page 82: Tetapan Goreng Sihat

    Tetapan Goreng Sihat Mod ini boleh memasak makanan seperti kentang dengan sedikit atau tanpa minyak. Ini lebih sihat daripada menggoreng celur tradisional dan sesuai untuk filet ikan goreng, undang goreng dengan roti, ayam goreng dan sebagainya.  Pilih mod Goreng Sihat dengan memutarkan dail.
  • Page 83: Tetapan Menapai

    Tetapan Menapai Menapai mempunyai mod suhu 30 °C dan 40 °C. 30 °C boleh digunakan untuk penapaian roti dan doh Eropah yang kaya dengan minyak seperti baguette atau roti Denmark. 40 °C boleh digunakan untuk penapaian pastri Cina dan bahagian bawah piza. ...
  • Page 84: Tetapan Stu

    Tetapan Stu Mod ini menggabungkan stim dan pemanas perolakan. Ini sesuai untuk sup stu dan sayuran dengan tempoh memasak yang lama. Anda boleh menetapkan masa memasak sahaja.  Letakkan aksesori dengan makanan menurut kedudukan rak. Pilih mod Stu dengan memutarkan dail. Nota: Isikan tangki dengan air sebelum guna.
  • Page 85: Tetapan Perolakan

    Tetapan Perolakan Mod ini mempunyai julat suhu daripada 50 °C hingga 250 °C. Ini sesuai untuk membakar daging, ikan dan pencuci mulut Barat seperti kek, piza dan sebagainya. Letakkan makanan secara langsung di atas aksesori, pilih suhu dan masa yang sesuai dan mula memasak. Untuk sebaran warna makanan yang dimasak dengan sekata, susun semula kedudukan makanan atau putarkan aksesori semasa memasak.
  • Page 86 Tetapan Perolakan (bersambung) Apabila memasak tanpa Prapanas:  Letakkan makanan di atas aksesori menurut kedudukan rak. Pilih mod Perolakan dengan memutarkan dail. (Tanpa Prapanas)  Tekan pad Tetapkan untuk menetapkan mod Perolakan. (Tanpa Prapanas)  Tetapkan suhu memasak Contoh: 230 °C yang dikehendaki dengan memutarkan dail.
  • Page 87: Tetapan Perolakan Stim

    Tetapan Perolakan Stim Mod ini menggabungkan mod kukus dan perolakan, menambah stim semasa memasak dalam mod Perolakan yang menghasilkan kek lebih lembut dan daging yang berjus. Untuk warna gril makanan yang lebih sekata, susun semula makanan atau putarkan dulang logam semasa memasak. Apabila memasak dengan Prapanas: ...
  • Page 88 Tetapan Perolakan Stim (bersambung) Apabila memasak tanpa Prapanas:  Letakkan makanan di atas aksesori menurut kedudukan rak. Pilih mod Perolakan Stim dengan memutarkan dail. (Tanpa Prapanas) Nota: Isikan tangki dengan air sebelum guna.  Tekan pad Tetapkan untuk memilih mod Perolakan Stim. (Tanpa Prapanas) ...
  • Page 89: Tetapan Hembusan Stim

    Tetapan Hembusan Stim Fungsi ini membenarkan anda menambahkan stim semasa memasak dalam mod Perolakan termasuk Menapai (selama sehingga 3 minit). Menambah stim semasa memasak boleh meningkatkan agihan kelembapan, seterusnya menggalakkan permukaan pencuci mulut yang lebih lembut dan daging yang lebih berjus. Pada permulaan penapaian, menggunakan stim boleh meningkatkan kelembapan rongga.
  • Page 90: Tetapan Kunci Keselamatan Kanak-Kanak

    Tetapan Kunci Keselamatan Kanak-kanak Fungsi ini membolehkan anda menghalang pengendalian ketuhar oleh kanak-kanak kecil; walau bagaimanapun, pintu ketuhar masih boleh dibuka. Anda boleh menetapkan Kunci Keselamatan Kanak-kanak apabila “ ” ditunjukkan dalam tingkap paparan. Untuk menetapkan: Tekan 3 kali, “ ”...
  • Page 91: Tetapan Menu Automatik

    Tetapan Menu Automatik Ciri ini membolehkan anda memasak kebanyakan daripada makanan kegemaran anda dengan menetapkan berat/ hidangan/tingkat sahaja. Ketuhar menentukan tetapan kuasa dan masa memasak secara automatik. Pilih kategori makanan dan kemudian, hanya masukkan berat/hidangan/tingkat. Jangan masukkan berat sebarang tambahan air atau berat bekas.
  • Page 92 Tetapan Menu Automatik (bersambung) Menu Automatik dengan Prapanas (Nombor menu: 18, 23, 25~26, 29, 31~32, 35~36, 42~49, 51~62, 68~70)  Pilih mod Menu Automatik dengan memutarkan dail.  Tekan pad Tetapkan untuk memilih mod Menu Automatik.  Pilih menu masakan Contoh: pilih menu bernombor 35 yang dikehendaki dengan memutarkan dail.
  • Page 93 Tetapan Menu Automatik (bersambung) Menu Berat/Hidangan/Tingkat Aksesori/Cara Letak 200 g 300 g 400 g 500 g Ikan Kukus* Dulang Logam/Rak Tengah Telur Kukus* 3 hidangan — — — Dulang Logam/Rak Tengah 1 tingkat (12 biji) Dulang Gelombang/Rak Tengah Ban Cina Kukus (Mentah)* Dulang Logam/Rak Atas, 2 tingkat (24 biji) Dulang Gelombang/Rak Tengah...
  • Page 94 Tetapan Menu Automatik (bersambung) Menu Berat/Hidangan/Tingkat Aksesori/Cara Letak Burung Merpati Panggang* 2 ekor — — — Dulang Logam/Rak Bawah 600 g Ikan Gril Berempah — — — Dulang Logam/Rak Bawah 800 g Tulang Rusuk Lembu Gril — — — Dulang Logam/Rak Bawah 800 g Daging Lembu Panggang Empuk —...
  • Page 95 Tetapan Menu Automatik (bersambung) Menu Berat/Hidangan/Tingkat Aksesori/Cara Letak Doh Ban Kukus (Menapai) 1 biji — — — Dulang Logam/Rak Bawah Doh Piza (Menapai) 1 keping — — — Dulang Logam/Rak Bawah Dulang Gelombang/Rak 150 g Ubi Keledek Kukus Kecil* — —...
  • Page 96: Carta Pemanasan Semula

    Carta Pemanasan Semula Masa yang diberikan dalam carta di bawah ialah garis panduan sahaja dan akan berbeza bergantung pada suhu permulaan, kuantiti dan saiz piring. Aksesori/Cara Makanan Berat Program Masa Letak Dulang Ladu Beras Sejuk lebih kurang 15-17 5 biji (750 g ) Gelombang/ Kukus Sederhana Beku*...
  • Page 97: Carta Memasak

    Carta Memasak Masa yang diberikan dalam carta di bawah ialah garis panduan sahaja dan akan berbeza bergantung pada suhu permulaan, kuantiti dan saiz piring. Aksesori/Cara Makanan Berat Program Masa Pernyataan Letak Dulang 500 g Ban Daging Besar lebih kurang Semua jenis ban daging besar sejuk beku Gelombang/ Kukus Sederhana Sejuk Beku*...
  • Page 98: Pembersihan Perkakas Dapur

    Pembersihan Perkakas Dapur Fungsi ini mempunyai 3 mod, No. 71 Pembersihan Perkakas Dapur 1 (pantas), No. 72 Pembersihan Perkakas Dapur 2 (standard), No. 73 Pembersihan Perkakas Dapur 3 (suhu tinggi). Pembersihan Perkakas Dapur 1 dan 2 sesuai untuk semua jenis botol bayi dan pam susu dan sebagainya. Pembersihan Perkakas Dapur 3 sesuai untuk semua jenis pembersihan pinggan mangkuk dan sebagainya.
  • Page 99: Tetapan Pembersihan Ketuhar

    Tetapan Pembersihan Ketuhar Pembersihan (Penyahbauan) Fungsi ini sesuai untuk ketuhar berbau (perlukan 20 minit). Sebelum penyelenggaraan (membersihkan ketuhar), sila kosongkan ketuhar.  Pilih mod Menu Automatik dengan memutarkan dail.  Tekan pad Tetapkan untuk menetapkan Menu Automatik.  Putarkan dail hingga “74” muncul dalam tetingkap paparan.
  • Page 100: Pembersihan (Rongga)

    Tetapan Pembersihan Ketuhar (bersambung) Pembersihan (Rongga) Fungsi ini sesuai untuk membersihkan ketuhar yang kotor kerana minyak (perlukan 30 minit).  Pilih mod Menu Automatik dengan memutarkan dail.  Tekan pad Tetapkan untuk menetapkan Menu Automatik.  Putarkan dail hingga “75” muncul dalam tetingkap paparan.
  • Page 101: Pembersihan (Sistem)

    Tetapan Pembersihan Ketuhar (bersambung) Pembersihan (Sistem) Selepas menggunakan mod kukus, fungsi ini boleh membuatkan air dipam melepasi paip ke dulang titis.  Pilih mod Menu Automatik dengan memutarkan dail. Nota: Isikan tangki air dengan 100 ml air sebelum menggunakan dan membuang air daripada dulang titis.
  • Page 102: Pembersihan (Asid Sitrik)

    Tetapan Pembersihan Ketuhar (bersambung) Pembersihan (Asid Sitrik) Jika muncul “ ” pada tetingkap paparan selepas memasak, anda perlu menggunakan asid sitrik untuk membersihkan perpaipan air. Selepas menggunakan asid sitrik untuk melakukan pembersihan, bilas dengan air sekali lagi. Jirus dan air bersih akan dialirkan ke dalam dulang titis. (perlukan 30 minit) Sediakan detergen dengan kira-kira 20 g asid sitrik larut sepenuhnya dalam 250 ml air dan tuangkan campuran tersebut ke dalam tangki air bersepadu ketuhar secara langsung.
  • Page 103: Penjagaan Ketuhar Anda

    Penjagaan Ketuhar Anda Pastikan anda membersihkan dan menyelenggara ketuhar selepas ia sejuk sepenuhnya. Matikan ketuhar dan cabut plag bekalan kuasa daripada soket dinding sebelum melakukan pembersihan. Alat pembersih stim tidak boleh digunakan. Apabila ikon " " berkelip dalam tetingkap paparan, ini bermakna ia menggesa pelanggan supaya melakukan pembersihan.
  • Page 104: Sebelum Meminta Servis

    Setelah menggunakan fungsi badan manusia. stim atau pembersihan, buang air dari dulang titis dan lap dengan span. Jika terdapat masalah dengan ketuhar tersebut, sila hubungi Pusat Servis yang diiktiraf oleh Panasonic. - May-33 - F0003CS80MP_May-20230314.indd 33 2023/4/12 11:12:16...
  • Page 105 Sebelum Meminta Servis (bersambung) PERKARA BERIKUT ADALAH BIASA: Bunyi akan terhasil Ini disebabkan oleh campuran udara semasa tangki air berfungsi. apabila menggunakan Ini adalah biasa. fungsi Kukus. Bunyi "Bar... Bar..." mungkin dikeluarkan di bahagian Ini berpunca daripada pengembangan dan penguncupan haba belakang rongga ketuhar terhadap bahan logam yang digunakan dalam produk, serta ini semasa dan selepas...
  • Page 106: Spesifi Kasi

    Spesifi kasi Nombor Model: NU-SC280W Sumber Kuasa: 230 - 240 V ~ 50 Hz Stim 5.5 A 1330 W Penggunaan Kuasa: Perolakan 5.7 A 1380 W Stim + Perolakan 7.6 A 1830 W Stim 1300 W Kuasa Output: Perolakan 1350 W Stim + Perolakan 1800 W Dimensi Luar (H ×...
  • Page 107 Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 888, 898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, 201203, China Web Site: http://www.panasonic.com F0003CS80MP PA0323-0 Printed in China F0003CS80MP_cover.indd cover2 2023/4/12 9:45:33...

This manual is also suitable for:

Nu-sc280w

Table of Contents