Panasonic NU-SC280WTTE Operating Instructions Manual

Panasonic NU-SC280WTTE Operating Instructions Manual

Convection steam oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Petunjuk Pengoperasian
Operating Instructions
Oven Konveksi Uap
Convection Steam Oven
Hanya untuk Penggunaan di Rumah
Household Use Only
No. Reg. : IMKG.452.03.2023
Model No.
Petunjuk penting keselamatan
Baca secara saksama dan simpan untuk referensi mendatang
Important safety instructions
Read carefully and keep for future reference

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NU-SC280WTTE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Panasonic NU-SC280WTTE

  • Page 1 Petunjuk Pengoperasian Operating Instructions Oven Konveksi Uap Convection Steam Oven Hanya untuk Penggunaan di Rumah Household Use Only No. Reg. : IMKG.452.03.2023 Model No. Petunjuk penting keselamatan Baca secara saksama dan simpan untuk referensi mendatang Important safety instructions Read carefully and keep for future reference...
  • Page 2: Table Of Contents

    Pembersihan (Penghilang Bau) ....................28 Pembersihan (Rongga) ....................... 29 Pembersihan (Sistem) ........................ 30 Pembersihan (Asam Sitrat) ......................31 Perawatan Tungku Anda ........................32 Sebelum Melakukan Perbaikan ....................33-34 Spesi kasi ............................35 © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2023 - Ind-1 -...
  • Page 3: Petunjuk Penting Keselamatan

    Petunjuk Penting Keselamatan Baca panduan ini dengan saksama dan 3. Jangan gunakan produk untuk keperluan yang tidak simpan dengan baik. disebutkan dalam panduan ini, misalnya menggunakan produk untuk mengeringkan benda karena bisa Pencegahan terkait penggunaan produk ini untuk menimbulkan kebakaran. memasak.
  • Page 4: Langkah Penempatan Dan Memasak

    (a) Jika pintu tungku atau segel pintu rusak, jangan gunakan tungku ini sampai teknisi yang memenuhi syarat telah memperbaikinya. Jangan rusak kunci keselamatan pada pintu tungku, termasuk engsel pintu. Untuk memperbaiki produk, hubungi Pusat Pelayanan Pelanggan Panasonic (silakan lihat kartu garansi) atau hubungi tempat perbaikan yang terdaftar oleh Panasonic.
  • Page 5: Prinsip Pemanasan

    Prinsip Pemanasan Diagram yang ditunjukkan di bawah ini adalah contoh penempatan kelengkapan berbagai mode memasak. Ini dapat bervariasi tergantung pada resep/hidangan yang digunakan. Prinsip dan Tipe Mode memasak Perhatian Penempatan Penggunaan Keluarkan masakan segera setelah Konveksi/ Gunakan pemanas konveksi pemanasan, jika tidak, panas yang tersisa Fermentasi/ untuk pemanasan.
  • Page 6: Teknik Memasak

    Teknik Memasak Pengaturan Waktu Pencokelatan Kisaran waktu pemanasan diberikan di setiap resep. Untuk memperpendek konveksi dan waktu memasak Kisaran waktu disesuaikan berdasarkan perbedaan makanan dan mendapatkan efek warna yang cantik, ukuran yang tidak terkendali dari bentuk makanan, suhu pastikan untuk mengolesi kecap hitam atau saus mulai, dan preferensi regional.
  • Page 7: Fitur Diagram

    Fitur Diagram Saluran keluaran udara Label Peringatan Pemanas Konveksi Posisi Rak Bagian Atas Sistem Kunci Pengaman Pintu Saluran keluaran uap Lampu LED Posisi Rak Bagian Tengah Saluran keluaran udara Posisi Rak Bagian Bawah Senur suplai Engsel Pintu Ketika membuka atau menutup pintu, jangan merentangkan jari Anda di dalam tungku.
  • Page 8 Fitur Diagram (Lanjutan) Panel Kontrol gambar 1 Baki Tetesan Pemasangan/Pelepasan Tangki Air: 1. Keluarkan baki tetesan dari kemasan dan masukkan ke Pemasangan: kaki tungku sesuai gambar 1. Pegang tangki air secara horizontal, 2. Sebelum menggunakan tungku, baki tetesan harus dipasang sejajarkan bayonet dan masukkan dengan untuk menampung air berlebih selama proses memasak, jika hati-hati ke bawah.
  • Page 9: Panduan Perangkat Dan Peralatan Memasak

    Panduan Perangkat dan Peralatan Memasak Konveksi, Konveksi, Menggoreng Uap Tinggi, Menggoreng Uap Tinggi, Wadah Sehat, Konveksi Uap Sedang, Wadah Sehat, Konveksi Uap Sedang, Uap, Rebus Uap Rendah Uap Rendah Uap, Rebus Fermentasi Fermentasi Lacquerware Baki panggang (Perangkat berlapis vernis) Baki gelombang Aluminium dan Catatan: wadah besi...
  • Page 10: Panel Kontrol

    Panel Kontrol Tampilan Panel Kontrol: A: Posisi Penempatan Aksesori B: Kunci Keselamatan untuk Anak-anak C: Ikon Kerja Normal D: Fungsi Pembersihan Sistem Uap, Fungsi Pembersih dengan Asam Sitrat E: Ikon Air Penuh (saat menggunakan fungsi uap) F: Ikon Tembakan Uap G: Ikon Pemanasan Awal H: Gambar Pemanasan Awal Berakhir Mode:...
  • Page 11: Pengaturan Uap

    Pengaturan Uap Tiga mode untuk mengukus, Uap Tinggi, Uap Sedang, dan Uap Rendah. Memasak dengan uap bisa membuat makanan lembut dan lembab. Misalnya: sayuran, hidangan laut, dan lain-lain. Selain itu, juga bisa digunakan untuk memanaskan makanan kaleng atau makanan dengan bungkus vakum. Letakkan aksesori dengan Contoh: pilih Uap Rendah makanan di posisi rak yang...
  • Page 12: Pengaturan Menggoreng Sehat

    Pengaturan Menggoreng Sehat Mode ini dapat memasak hidangan seperti kentang goreng dengan sedikit atau tanpa minyak. Mode ini lebih sehat daripada menggoreng tradisional dan cocok untuk filet ikan goreng, udang goreng dengan tepung roti, ayam goreng, dll. Pilih mode Menggoreng Sehat dengan memutar tombol putar.
  • Page 13: Pengaturan Fermentasi

    Pengaturan Fermentasi Fermentasi memiliki mode 30°C dan 40°C. 30°C dapat digunakan untuk fermentasi roti khas Eropa dan adonan yang kaya minyak seperti baguette atau roti Danish. 40°C dapat digunakan untuk fermentasi kue khas Cina dan adonan piza. Letakkan makanan dalam wadah atau langsung di atas aksesori di posisi rak yang sesuai.
  • Page 14: Pengaturan Rebus

    Pengaturan Rebus Mode ini menggabungkan pemanas uap dan konveksi. Ini berguna untuk merebus sup dan sayuran dengan jangka waktu memasak yang lama. Anda dapat mengatur waktu memasaknya saja. Letakkan aksesori dengan makanan di posisi rak yang sesuai Pilih mode Rebus dengan memutar tombol putar.
  • Page 15: Pengaturan Konveksi

    Pengaturan Konveksi Mode ini memiliki kisaran suhu dari 50°C hingga 250°C cocok untuk memanggang daging, ikan, dan makanan penutup ala Barat seperti kue, pizza, dll. Letakkan makanan langsung pada aksesori, pilih suhu dan waktu yang sesuai, dan mulailah memasak. Untuk warna makanan yang dimasak secara merata, atur ulang posisi makanan atau putar aksesori selama memasak.
  • Page 16 Pengaturan Konveksi (lanjutan) Saat memasak tanpa pemanasan awal: Letakkan makanan pada aksesori di posisi rak yang sesuai. Pilih mode Konveksi dengan memutar tombol putar. (Tanpa pemanasan awal) Tekan tombol Atur untuk mengatur mode Konveksi. (Tanpa pemanasan awal) Atur suhu memasak yang Misalnya: 230°C diinginkan dengan memutar tombol putar.
  • Page 17: Pengaturan Konveksi Uap

    Pengaturan Konveksi Uap Mode ini menggabungkan mode uap dan konveksi, menambahkan uap saat sedang memasak dalam mode Konveksi akan membuat kue lebih pulen dan daging lebih empuk. Untuk warna makanan yang lebih merata, susun kembali hidangan atau putar baki panggang selama proses memasak. Saat memasak dengan pemanasan awal: Pilih mode Konveksi Uap dengan memutar tombol putar .
  • Page 18 Pengaturan Konveksi Uap (lanjutan) Saat memasak tanpa pemanasan awal: Letakkan makanan pada aksesori di posisi rak yang sesuai. Pilih mode Konveksi Uap dengan memutar tombol putar . (Tanpa pemanasan awal) Catatan: Isi tangki dengan air sebelum digunakan. Tekan tombol Atur untuk memilih mode Konveksi Uap .
  • Page 19: Pengaturan Tembakan Uap

    Pengaturan Tembakan Uap Fungsi ini memungkinkan Anda menambahkan uap selama memasak dalam mode Konveksi termasuk Fermentasi (sampai 3 menit). Menambahkan uap selama memasak bisa meningkatkan distribusi kelembapan, dan membuat permukaan makanan penutup lebih lembut dan daging yang lebih empuk. Pada awal fermentasi menggunakan uap dapat meningkatkan kelembaban tungku.
  • Page 20: Pengaturan Kunci Keselamatan Untuk Anak-Anak

    Pengaturan Kunci Keselamatan untuk Anak-anak Fungsi ini memungkinkan Anda mencegah anak kecil mengoperasikan tungku; Namun, pintu masih bisa dibuka. Anda dapat mengatur Kunci Keselamatan untuk Anak-anak “ ” yang muncul pada tampilan panel kontrol. Untuk mengatur: Tekan 3 kali, “ ”...
  • Page 21: Pengaturan Menu Otomatis

    Pengaturan Menu Otomatis Fitur ini memungkinkan Anda untuk memasak sebagian besar makanan favorit Anda dengan mengatur berat/porsi/ tingkat makanan saja. Tungku menentukan pengaturan daya dan waktu memasak secara otomatis. Pilih kategori makanan dan masukkan berat/porsi/tingkat makanan. Jangan mencantumkan berat dari air yang ditambahkan atau berat wadah.
  • Page 22 Pengaturan Menu Otomatis (lanjutan) Menu Otomatis dengan Pemanasan Awal (Nomor menu: 18, 23, 25~26, 29, 31~32, 35~36, 42~49, 51~62, 68~70) Pilih mode Menu Otomatis dengan memutar tombol putar. Tekan tombol Atur untuk memilih mode Menu Otomatis. Pilih nomor menu hidangan Contoh: pilih nomor menu 35 yang diinginkan dengan memutar tombol putar.
  • Page 23 Pengaturan Menu Otomatis (lanjutan) Menu Berat/Porsi/Tingkat Aksesori/Penempatan Ikan Kukus* 200 g 300 g 400 g 500 g Baki Panggang / Rak Tengah Telur Kukus* 3 porsi — — — Baki Panggang / Rak Tengah 1 tingkat ( 12 buah ) Baki Gelombang / Rak Tengah Bakpao Kukus Cina (Mentah)* Baki Panggang/Rak Atas,...
  • Page 24 Pengaturan Menu Otomatis (lanjutan) Menu Berat/Porsi/Tingkat Aksesori/Penempatan Burung Dara Panggang* 2 buah — — — Baki Panggang / Rak Bawah Ikan Panggang Pedas 600 g — — — Baki Panggang/Rak Bawah 800 g Iga Sapi Panggang — — — Baki Panggang/Rak Bawah Daging Sapi Panggang 800 g —...
  • Page 25 Pengaturan Menu Otomatis (lanjutan) Menu Berat/Porsi/Tingkat Aksesori/Penempatan Adonan Bakpao Kukus (Fermentasi) 1 buah — — — Baki Panggang/Rak Bawah Adonan Piza (Fermentasi) 1 buah — — — Baki Panggang/Rak Bawah Ubi Jalar Kukus untuk Bayi* 150 g — — — Baki Gelombang/Rak Tengah 300 g Abon Salmon...
  • Page 26: Bagan Pemanasan Ulang

    Bagan Pemanasan Ulang Waktu yang diberikan dalam bagan di bawah ini hanya sebagai panduan saja, dan akan bervariasi tergantung pada suhu awal, jumlah, dan ukuran pinggan. Aksesori/ Makanan Berat Program Waktu Penempatan Baki Gelombang/ Pangsit Beras Beku* 5 buah (750 g ) Uap Medium sekitar 15-17 menit Rak Tengah...
  • Page 27: Bagan Memasak

    Bagan Memasak Waktu yang diberikan dalam bagan di bawah ini hanya sebagai panduan saja, dan akan bervariasi tergantung pada suhu awal, jumlah, dan ukuran pinggan. Aksesori/ Makanan Berat Program Waktu Pernyataan Penempatan Roti Daging Besar 500 g Baki Gelombang/ sekitar 24-26 Semua jenis roti daging besar Uap Sedang Beku*...
  • Page 28: Pembersihan Peralatan Masak

    Pembersihan Peralatan Masak Fungsi ini memiliki 3 mode, No. 71 Pembersihan Peralatan Masak 1 (cepat), No. 72 Pembersihan Peralatan Masak 2 (standar), No. 73 Pembersihan Peralatan Masak 3 (suhu tinggi). Pembersihan Peralatan Masak 1 dan 2 cocok untuk semua jenis botol bayi dan pompa ASI dll. Pembersihan Peralatan Masak 3 cocok untuk semua jenis pembersihan alat makan, dll.
  • Page 29: Pengaturan Pembersihan Tungku

    Pengaturan Pembersihan Tungku Pembersihan (Penghilang Bau) Fungsi ini cocok untuk tungku dengan penghilang bau (perlu 20 menit). Sebelum perawatan (membersihkan tungku), kosongkan tungku. Pilih mode Menu Otomatis dengan memutar tombol putar. Tekan tombol Atur untuk mengatur Menu Otomatis. Putar tombol putar hingga “74”...
  • Page 30: Pembersihan (Rongga)

    Pengaturan Pembersihan Tungku (lanjutan) Pembersihan (Rongga) Fungsi ini cocok untuk membersihkan tungku kotor yang disebabkan oleh minyak (perlu 30 menit). Pilih mode Menu Otomatis dengan memutar tombol putar. Tekan tombol Atur untuk mengatur Menu Otomatis. Putar tombol putar hingga “75” muncul di tampilan panel kontrol.
  • Page 31: Pembersihan (Sistem)

    Pengaturan Pembersihan Tungku (lanjutan) Pembersihan (Sistem) Setelah menggunakan mode uap, fungsi ini dapat memompa air melalui pipa ke baki tetesan. Pilih mode Menu Otomatis dengan memutar tombol putar. Catatan: Isi tangki air dengan 100 ml air sebelum menggunakan dan keluarkan air dari baki tetesan. Tekan tombol Atur untuk mengatur Menu Otomatis.
  • Page 32: Pembersihan (Asam Sitrat)

    Pengaturan Pembersihan Tungku (lanjutan) Pembersihan (Asam Sitrat) Jika “ ” muncul pada tampilan panel kontrol setelah memasak, Anda harus menggunakan asam sitrat untuk membersihkan pipa air. Setelah menggunakan asam sitrat untuk membersihkan, bilas dengan air lagi. Air bilasan dan air bersih akan mengalir ke baki tetesan itu. (perlu 30 menit) Siapkan detergen dengan sekitar 20 g asam sitrat yang terlarut sempurna dalam 250 ml air dan tuangkan campuran tersebut ke dalam tangki air tungku secara langsung.
  • Page 33: Perawatan Tungku Anda

    Perawatan Tungku Anda Pastikan untuk membersihkan dan merawat tungku setelah benar-benar dingin. Matikan tungku dan tusuk kontak daya dari kotak kontak sebelum membersihkan. Jangan gunakan pembersih uap. Jika ikon " " berkedip di tampilan panel kontrol, ini artinya pelanggan diminta untuk membersihkan perangkat. Harap bersihkan tungku tepat waktu, untuk informasi terperinci, silakan lihat sistem uap dan pembersihan asam sitrat (lihat halaman 30&31).
  • Page 34: Sebelum Melakukan Perbaikan

    Setelah menggunakan manusia. fungsi uap atau pembersihan, tuangkan air dari baki tetesan dan bersihkan dengan spons. Jika kelihatannya ada masalah dengan tungku, hubungi Pusat Pelayanan Pelanggan Panasonic. - Ind-33 -...
  • Page 35 Sebelum Melakukan Perbaikan (lanjutan) SEMUA INI ADALAH NORMAL: Suara akan terdengar selama penggunaan Ini karena air yang tercampur ketika tangki air bekerja. Ini normal. fungsi Uap. Bunyi "Bar... Bar ..." dapat dipancarkan di bagian Ini disebabkan oleh ekspansi termal dan kontraksi bahan logam belakang rongga tungku yang digunakan dalam produk, dan merupakan fenomena yang selama dan setelah...
  • Page 36: Spesi Kasi

    Spesi kasi Model Nomor: Tegangan/Frekuensi: 220 V ~ 50 Hz 6,0 A 1330 W Konsumsi Daya: Konveksi 6,3 A 1380 W Uap + Konveksi 8,3 A 1830 W 1300 W Daya Keluaran: Konveksi 1350 W Uap + Konveksi 1800 W Dimensi Luar (T ×...
  • Page 37 Cleaning (Cavity) ........................29 Cleaning (System) ........................30 Cleaning (Citric Acid) ........................31 Care of Your Oven ..........................32 Before Requesting Service ......................33-34 Speci cations ............................ 35 © Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 2023 - Eng-1 -...
  • Page 38: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions Read the manual carefully and keep it properly. 4. If the product is not cleaned regularly, the appliance surface will be degraded to a ect the appliance service Precautions for using this product for cooking life and dangers may occur. Check whether the product is damaged.
  • Page 39: Precautions For Placement And Cooking

    Do not damage the safety lock of the oven door, including the door hinges. To repair the product, please call Panasonic customer consultation service center (please refer to the warranty card) or contact the repair shop authorized by Panasonic.
  • Page 40: Heating Principle

    Heating Principle The diagrams shown below are examples of the accessories placements of various cooking modes. It may vary depending on the recipe/dish used. Cooking modes Principle and Types Uses Caution Placement Take out the food Convection / Use the convection heater for immediately after the Ferment / heating.
  • Page 41: Cooking Techniques

    Cooking Techniques Timing Browning A range in heating time is given in each recipe. The time To shorten the food convection or cooking time and range compensates for the uncontrollable di erences get good color e ect, be sure to apply dark soy sauce in food shapes, starting temperature and regional or spicy sauce to the food before baking.
  • Page 42: Feature Diagram

    Feature Diagram Air Outlet Warning Label Convection Heater Upper Shelf Position Door Safety Lock System Steam Outlet LED Light Middle Shelf Position Air Outlet Lower Shelf Position Power Supply Cord Door Hinges When opening or closing the door, do not stretch your ...
  • Page 43 Feature Diagram (continued) Control Panel  gure 1 Water Tank’s Installation / Removal: Drip tray Installation: 1. Take drip tray out from package and insert it to oven Hold the water tank horizontally, aligning the legs according to figure 1. bayonet and gently insert it to the bottom.
  • Page 44: Cookware And Utensil Guide

    Cookware and Utensil Guide Convection, Convection, Healthy Fry, Healthy Fry, Steam High, Steam High, Steam Steam Container Steam Med, Container Steam Med, Convection, Convection, Steam Low Steam Low Stew Stew Ferment Ferment Metal tray Lacquerware Aluminum and Wave tray other metal Note: Note: containers...
  • Page 45: Control Panel

    Control Panel Display Window: A: Accessories Placing Position B: Child Safety Lock C: Normal Working Icon D: Steam System Cleaning Function, Citric Acid Cleaning Function E: Full Water Icon (when using steam function) F: Steam Shot Icon G: With Preheat Icon H: Preheat End Icon Mode: Steam Conv.
  • Page 46: Steam Setting

    Steam Setting Three modes for steam cooking, Steam High, Steam Med, Steam Low. Cooking with steam can keep foods soft and moist. For example: vegetables, seafood and so on. Additionally, it also can heat tin foods or vacuum packaged foods. Place accessory with food in Example: select Steam Low the according shelf position,...
  • Page 47: Healthy Fry Setting

    Healthy Fry Setting This mode can cook foods like fries with little or no oil. This is more healthy than traditional deep-frying and suitable for fried fish fillets, fried shrimp with bread, fried chicken etc. Select Healthy Fry mode by turning the dial.
  • Page 48: Ferment Setting

    Ferment Setting Ferment has 30 °C and 40 °C modes. 30 °C can be used for fermentation of European bread and dough which rich in oil like baguette or Danish bread. 40 °C can be used for fermentation of Chinese pastry and pizza bottom. Place food in the container or directly on the accessory in the according shelf position.
  • Page 49: Stew Setting

    Stew Setting This mode combines the steam and convection heater. It is suitable for stew soup and vegetables with cooking a long time. you can set cooking time only. Place accessory with food in the according shelf position Select Stew mode by turning the dial.
  • Page 50: Convection Setting

    Convection Setting This mode has temperature ranges from 50 °C to 250 °C. It is suitable for baking meat, fish and Western desserts like cakes, pizzas, etc. Place the foods directly onto the accessory, select the suitable temperature and time, and start cooking.
  • Page 51 Convection Setting (continued) When cooking without Preheat: Place food on the accessory in the according shelf position. Select Convection mode by turning the dial. (Without Preheat) Press Set pad to set Convection mode. (Without Preheat) Set desired cooking Example: 230 °C temperature by turning the dial.
  • Page 52: Steam Convection Setting

    Steam Convection Setting This mode combines the steam and convection modes, adding steam while cooking in Convection mode which creates fluffier cakes and juicier meats. For more evenly distributed food grill color, re-arrange food or rotate the metal tray during cooking. When cooking with Preheat: Select Steam Conv.
  • Page 53 Steam Convection Setting (continued) When cooking without Preheat: Place food on the accessory in the according shelf position. Select Steam Conv. mode by turning the dial . (Without Preheat) Note: Fill the tank with water before using. Press Set pad to select Steam Conv.
  • Page 54: Steam Shot Setting

    Steam Shot Setting This function allows you to add steam during cooking in Convection mode including Ferment (for up to 3 minutes). Adding steam during cooking can enhance moisture distribution, thus promoting the softer dessert surfaces and juicier meats. At the beginning of fermentation to use steam can increase cavity humidity. Then, it is better for dough to ferment.
  • Page 55: Child Safety Lock Setting

    Child Safety Lock Setting This function allows you to prevent a young child operating the oven; however, the door can still be opened. You can set Child Safety Lock when “ ” shows in display window. To set: Press 3 times, “ ”...
  • Page 56: Auto Menus Setting

    Auto Menus Setting This feature allows you to cook most of your favourite foods by setting the weight/serving/level only. The oven determines the power setting and the cooking time automatically. Select the category of food and then just enter the weight/serving/level.
  • Page 57 Auto Menus Setting (continued) Auto Menus with Preheat (Menu number: 18, 23, 25~26, 29, 31~32, 35~36, 42~49, 51~62, 68~70) Select Auto Menus mode by turning the dial. Press Set pad to select Auto Menus mode. Select a desired cooking menu Example: select menu number 35 number by turning the dial.
  • Page 58 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement Steamed Fish* 200 g 300 g 400 g 500 g Metal Tray / Middle Shelf Steamed Eggs* 3 serves — — — Metal Tray / Middle Shelf 1 level ( 12 pcs ) Wave Tray / Middle Shelf Steamed Chinese Bun (Raw)* Metal Tray/Upper Shelf,...
  • Page 59 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement Roasted Pigeon* 2 pcs — — — Metal Tray/Lower Shelf Spicy Grilled Fish 600 g — — — Metal Tray/Lower Shelf Grilled Beef Ribs 800 g — — — Metal Tray/Lower Shelf Tender Roasted Beef 800 g —...
  • Page 60 Auto Menus Setting (continued) Menu Weight/Serving/Level Accessories/Placement Steamed Bun Dough (Ferment) 1 pc — — — Metal Tray/Lower Shelf Pizza Dough (Ferment) 1 pc — — — Metal Tray/Lower Shelf Baby Steamed Sweet Potatoes* 150 g — — — Wave Tray/Middle Shelf 300 g Salmon Flake —...
  • Page 61: Reheating Chart

    Reheating Chart The times given in the charts below are a guideline only, and will vary depending on starting temperature, quantity and dish size. Accessories/ Foods Weight Program Time Placement Wave Tray/ Frozen Rice Dumplings* 5 pcs (750 g ) Steam Med about 15-17 minutes Middle Shelf...
  • Page 62: Cooking Chart

    Cooking Chart The times given in the charts below are a guideline only, and will vary depending on starting temperature, quantity and dish size. Accessories/ Foods Weight Program Time Statement Placement 500 g Wave Tray/ about 24-26 All kinds of frozen big meat buns sold in Frozen Big Meat Bun* Steam Med Middle Shelf...
  • Page 63: Cleaning Utensils

    Cleaning Utensils This function have 3 modes, No. 71 Cleaning Utensils 1 (quick), No. 72 Cleaning Utensils 2 (standard), No. 73 Cleaning Utensils 3 (high temperature). Cleaning Utensils 1 and 2 are suitable for all kind of baby bottles and breast pump etc. Cleaning Utensils 3 is suitable for all kind of dish cleaning, etc. Select Auto Menus mode by turning the dial.
  • Page 64: Oven Cleaning Setting

    Oven Cleaning Setting Cleaning (Deodorization) This function is suitable for ovens with odors (need 20 minutes). Before maintenance (cleaning the oven), please empty the oven. Select Auto Menus mode by turning the dial. Press Set pad to set Auto Menus. Turning dial until “74”...
  • Page 65: Cleaning (Cavity)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (Cavity) This function is suitable for cleaning a dirty oven caused by oil (need 30 minutes). Select Auto Menus mode by turning the dial. Press Set pad to set Auto Menus. Turning dial until “75” appear in the display window.
  • Page 66: Cleaning (System)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (System) After using steam mode, this function can make the water pump through the pipe to the drip tray. Select Auto Menus mode by turning the dial. Note: Fill water tank with 100 ml water before using and remove the water from the drip tray.
  • Page 67: Cleaning (Citric Acid)

    Oven Cleaning Setting (continued) Cleaning (Citric Acid) If “ ” appears in the display window after cooking, you should use citric acid to clean the water-piping. After using citric acid to clean, rinse with water again. Flush and clean water will be drained into the drip tray. (need 30 minutes) Prepare detergent with approximately 20 g of citric acid dissolved completely in 250 ml of water, and pour the mixture into the water tank of the oven directly.
  • Page 68: Care Of Your Oven

    Care of Your Oven Be sure to clean and maintain the oven after it is completely cold. Turn the oven o and remove the power supply plug from the wall socket before cleaning. A steam cleaner is not to be used. When " "...
  • Page 69: Before Requesting Service

    After using steam function or cleaning, and harmless to human body. pour out the water from the drip tray and wipe with a sponge. If it seems there is a problem with the oven, contact an authorized Service Center by Panasonic. - Eng-33 -...
  • Page 70 Before Requesting Service (continued) ALL THESE THINGS ARE NORMAL: Sounds will occur when This is caused by air mixed when the water tank is working. This is using the Steam function. normal. The sound of "Bar... Bar..." may be emitted at the back This is a cause of thermal expansion and contraction of the metal of the oven cavity during material used in the product, which is a normal phenomenon.
  • Page 71: Speci Cations

    Speci cations Model Number: Power Source: 220 V ~ 50 Hz Steam 6.0 A 1330 W Power Consumption: Convection 6.3 A 1380 W Steam + Convection 8.3 A 1830 W Steam 1300 W Output Power: Convection 1350 W Steam + Convection 1800 W Outside Dimensions (H ×...
  • Page 72 Jl. Dewi Sartika No.14 (Cawang ). Telp. 0804-1-111-111 Jakarta 13630. Indonesia E-mail: ccc@id.panasonic.com Website: www.panasonic.com/id Panasonic Appliances Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd. 888, 898 Long Dong Road, Pu Dong, Shanghai, 201203, China Situs Web: http://www.panasonic.com © Panasonic Corporation 2023 F0003CS80TT...

This manual is also suitable for:

Nu-sc280w

Table of Contents