Dear Customer, Thank you very much for your preference for products. We recommend you to read the instruction manual carefully and keep it handy before you use this induction hob so that it maintains its quality just like the first day you bought it and serves you most efficiently. NOTE This instruction manual has been prepared for a variety of models.
35. CAUTION: If the glass of the stove is broken, 29. The packaging materials are dangerous for children. Keep packaging materials away from the turn off any heating element immediately and reach of children. disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and 30.
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface From Damage Ceramic glass surface is not sensitive to heat (up to 5. Do not peel vegetables on the hob surfaces. Sand grains falling from the vegetables may scratch the 650°C) and temperature fluctuations. It is unbreakable ceramic glass plate.
Electrical Connection Scheme Connect the cables as specified below. Single Phase Connection Double Phase Connection Input Input Input L1 L2 Power Power Power Line Line Line Junction box Junction box Junction box WARNING! 220-240V 50/60 Hz. power supply is suitable for single phase connection, and 380-415V 50/60 Hz. power supply is suitable for double phase connection.
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Upper left cooking area 2. Lower left cooking area 3. Upper right cooking area 4. Lower right cooking area 5. Glass surface 6. Control panel Technical Features 160 mm heater zone 1400 W 160 mm heater zone (P) 1850 W 200 mm heater zone 1850 W...
Correct Place For Installation Product is designed in accordance with the kitchen counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood / aspirator manufacturer for assembly height.
While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted. If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum distance between wall and cooktop should be 50 mm.
Counter Cut-Off Sizes Note the following values while installing your stove or cutting the counter. The gap on which the hob is placed must be cut in accordance with the dimensions of hob installation. 520 mm 590 mm 58 mm 560 mm Min.
Page 10
7. Use the bottom, not the tip of your finger while using the device. You shall hear a “beep” at every touch. Correct Wrong 8. Make sure that the touch controls are always clean and dry. Even a thin layer of water may make it difficult for touch controls to work.
NOTE symbol is flashing on any of the displays of the hob, the hob switches off automatically after 60 seconds when symbol disappears. Residual heat indicator symbol is flashing on the touch panel of the stove, then the relevant hob is still hot. It can be used to heat a small amount of food.
WARNING! • Child lock is deactivated in case of a power outage. • When the child lock is active, symbol and remaining time are alternatively displayed on the timer display if timer is active, too ( = 2 seconds, remaining time = 2 seconds). Timer function There are two types of timer functions.
Page 13
2. COOKING AREA TIMER FUNCTION To set the timer 1. Select the relevant hob to be set while the stove is on. 2. Set the temperature level to the desired level from 1 to 9 using the slider. 3. After pressing the symbol once while temperature level setting period is active (for 5 seconds), the desired time is set using keys, or the desired time is set directly by the...
Page 14
You may end the function using the slider for the relevant hob. WARNING! Boost function cannot be set at the same time for the vertical hobs. Automatic quick cooking function (auto) Automatic quick cooking function facilitates cooking. time for automatic quick cooking varies as per the selected power level.
Page 15
Selection Of The Right Pot 1. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid unnecessary cleaning. 2. Do not use containers that are unstable and that may be easily tipped over on the cooktop. 3.
Page 16
Cooking Applications Use your appliance at a suitable heating setting for cooking. Heating adjustment Usage Keeping hot Slow heating/cooking Reheating, fast cooking Boiling Maximum level Maximum power CAUTION! Information on the table above is only for guidance. Hobs Big hob Small hob •...
CLEANING AND MAINTENANCE OF THE APPLIANCE 1. Always unplug the appliance before starting any maintenance or cleaning. Wait until the stove cools down if it is hot. 2. Do not use abrasive clothes, spray cleaners or sharp objects for the cleaning of the glass tray. 3.
TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. If The Appliance Does Not Operate 1. Check if power cable of cooktop is plugged in. 2. Examine with safe ways if electric exists on network. 3.
BiH/CG Poštovani korisniče, Hvala što ste se odlučili za naše proizvode. Preporučujemo da prije nego što počnete sa korišćenjem ove indukcione ploče pažljivo pročitate uputstvo i držite ga pri ruci da bi ploča održala svoj kvalitet kao prvog dana kada je kupljena i da vas najefikasnije služi. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu je pripremljeno za različite modele.
Page 20
BiH/CG 29. Napajanje šporeta može da se iskopča tokom 36. Korisnik tokom kuvanja može da dodirne vrele bilo kojih građevinskih radova kod kuće. Nakon površine, što može izazvati opekotine. završetka radova, ponovno povezivanje šporeta 37. Nemojte stavljati teške predmete na ploču šporeta, obavlja ovlašćeni serviser.
BiH/CG Metode za zaštitu površine za kuvanje od keramičkog stakla Površina od keramičkog stakla je neprobojna i otporna zrnca koja ispadaju iz povrća mogu ogrebati ploču od keramičkog stakla. na ogrebotine do određenog stepena. Međutim, da biste izbjegli bilo kakvu štetu, uradite sledeće: 6.
Page 22
BiH/CG Šema električnog priključka Priključite kablove kao što je navedeno u nastavku. Monofazni priključak Dvofazni priključak Ulaz Ulaz Ulaz L1 L2 Kabl za Kabl za Kabl za napaja- napaja- napaja- Razvodna kutija Razvodna kutija Razvodna kutija UPOZORENJE! Električno napajanje 220–240V 50/60 Hz pogodno je za jednofazni priključak, a električno napajanje 380–415V 50/60 Hz pogodno je za dvofazni priključak.
BiH/CG OPIS UREĐAJA 1. Gornje lijevo polje za kuvanje 2. Donje lijevo polje za kuvanje 3. Gornje desno polje za kuvanje 4. Donje desno polje za kuvanje 5. Staklena površina 6. Kontrolna tabla Tehničke karakteristike Grejna zona 160 mm 1400 W Grejna zona (P) 160 mm 1850 W Grejna zona 200 mm...
Page 24
BiH/CG Ispravno mesto za instalaciju Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim pločama na tržištu. Između proizvoda i kuhinjskih zidova ili namještaja mora da se ostavi bezbjedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad uređaja, poštujte preporuke proizvođača aspiratora za visinu postavljanja (min.
Page 25
BiH/CG Prilikom montiranja ploče za kuvanje na ormarić, kao što je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormarić i ploča za kuvanje. Ako se ugradi kao ugradna rerna, to nije potrebno da uradite. Ako će se vaša ploča za kuvanje montirati pored desnog ili lijevog zida, minimalna razdaljina između zida i ploče za kuvanje treba da bude 50 mm.
Page 26
BiH/CG Dimenzije za otvor na radnoj ploči Imajte na umu sledeće vrijednosti prilikom instaliranja ploče za kuvanje ili siječenja pulta. Otvor na koji se postavlja ploča sa grejnim zonama mora da bude isiječen u skladu sa dimenzijama instalacije ploče sa grejnim zonama. 520 mm 590 mm 58 mm...
BiH/CG 7. Koristite jagodicu prsta, a ne vrh, kada koristite uređaj. Čućete zvučni signal pri svakom dodiru. Pravilno Nepravilno 8. Pobrinite se da tasteri osjetljivi na dodir uvek budu čisti i suvi. Čak i tanak sloj vode može otežati rad tastera osjetljivih na dodir.
Page 28
BiH/CG NAPOMENA Ako na bilo kom ekranu grejne zone treperi simbol , ploča za kuvanje automatski se isključuje nakon 60 sekundi kada simbol nestane. Indikator preostale toplote simbol treperi na ekranu ploče za kuvanje to znači da je ploča za kuvanje još uvjek vruća. Može se iskoristiti za zagrijavanje male količine hrane.
Page 29
BiH/CG UPOZORENJE! • Funkcija blokade za zaštitu djece se deaktivira u slučaju nestanka struje. • Kada je aktivna funkcija blokade za zaštitu djece, simbol i preostalo vrijeme se alternativno prikazuju na ekranu tajmera ako je i tajmer aktivan ( = 2 sekundi, preostalo vrijeme = 2 sekunde). Funkcija tajmera Postoje dva tipa funkcije tajmera.
Page 30
BiH/CG 2. FUNKCIJA TAJMERA POLJA ZA KUVANJE Da biste podesili tajmer polja za kuvanje 1. Izaberite odgovarajuću zonu za podešavanje dok je ploča za kuvanje uključena. 2. Podesite izabranu grejnu zonu na željeni nivo temperature između 1 i 9 koristeći klizne kontrole. 3.
Page 31
BiH/CG Funkciju možete podesiti pomoću klizne kontrole ekrana osjetljivog na dodir odgovarajuće grejne zone. UPOZORENJE! Funkcija pojačanja ne može se podesiti istovremeno za vertikalne grejne zone. Automatska funkcija brzog kuvanja (auto) Automatska funkcija brzog kuvanja olakšava kuvanje. Vrijeme za automatsko brzo kuvanje varira u zavisnosti od odabranog nivoa snage.
Page 32
BiH/CG Izbor odgovarajuće posude za kuvanje 1. Postavite odgovarajuću količinu hrane u šerpe i tiganje. Na taj način možete da spriječite prelivanje hrane i izbegnete nepotrebno čišćenje. 2. Nemojte koristiti posude koje su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti sa ploče za kuvanje. 3.
Page 33
BiH/CG Aplikacije za kuvanje Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuvanje. Podešavanje zagrevanja Upotreba İsključeno Održava toplotu Sporo zagrijavanje / kuvanje Podgrijavanje, brzo kuvanje Ključanje Maksimalni nivo Maksimalna snaga OPREZ! Informacije na gornjoj tabeli služe samo kao smernice. Ploče za kuvanje Velika ploča za kuvanje Mala ploča za kuvanje •...
Page 34
BiH/CG ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA 1. Prije početka održavanja ili čišćenja uvjek isključite uređaj iz struje. Sačekajte da se ploče za kuvanje ohlade ukoliko su vruće. 2. Ne koristite abrazivne krpe, sprejeve za čišćenje ili oštre predmete za čišćenje staklene ploče. 3.
BiH/CG REŠAVANJE PROBLEMA Probleme sa kojima se možete sresti možete riješiti provjerom sledećih stavki prije pozivanja tehničkog servisa. Ako radna ploča ne funkcioniše 1. Provjerite da li je kabl za napajanje ploče za kuvanje priključen. 2. Ispitajte na bezbjedan način da li je struja prisutna u mreži. 3.
Page 36
Poštovani korisniče, Hvala što ste se odlučili za naše proizvode. Preporučujemo da prije početka korištenja ove indukcijske ploče pažljivo pročitate uputstvo i držite ga pri ruci da bi ploča održala svoj kvalitet kao prvog dana kada je kupljena i da vas najefikasnije služi. NAPOMENA Ovaj priručnik s uputama pripremljen je za različite modele.
Page 37
kakvih građevinskih radova u kući. Po završetku 35. Korisnik ne smije sam popravljati ploču. posla, ponovno spajanje mora obaviti ovlašteni 36. Tijekom kuhanja korisnik može dodirivati vruće servisni centar. površine, što može prouzročiti opekline. 30. Na površinu uređaja ne postavljajte metalno 37.
Page 38
Metode zaštite površina za kuhanje izrađenih od staklokeramike Staklokeramička površina je neprobojna i donekle 5. Ne gulite povrće na površini ploče. Zrnca pijeska koja padaju s povrća mogu ogrebati keramičku otporna na ogrebotine. Međutim, kako biste izbjegli ploču. štetu, učinite sljedeće: 1.
Page 39
Dijagram električnog spajanja Spojite kabele kako je prikazano dolje. Jednofazna veza Dvofazna veza Ulaz Ulaz Ulaz L1 L2 Kabel za Kabel za Kabel za napaja- napaja- napaja- Razvodna kutija Razvodna kutija Razvodna kutija UPOZORENJE! Napajanje 220–240V 50/60 Hz pogodno je za jednofazno spajanje, a napajanje 380–415V 50/60 Hz pogodno za dvofazno spajanje.
Page 40
OPIS UREĐAJA 1. Gornje lijevo polje za kuhanje 2. Donje lijevo polje za kuhanje 3. Gornje desno polje za kuhanje 4. Donje desno polje za kuhanje 5. Staklena površina 6. Upravljačka ploča Tehničke karakteristike Zona grijanja 160 mm 1400 W Zona grijanja (P) 160 mm 1850 W Zona grijanja 200 mm...
Page 41
Pravo mjesto za instalaciju Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim pločama na tržištu. Između proizvoda i kuhinjskih zidova ili namještaja mora se ostaviti siguran razmak. Ako se napa instalira iznad uređaja, poštujte preporuke proizvođača nape za visinu postavljanja (min. 65 cm). Prazninu ploče za kuhanje na radnoj ploči treba odrezati u skladu sa dimenzijama za instalaciju ploče za kuhanje.
Page 42
Kada montirate ploču za kuhanje na ormarić, kao što je prikazano na gornjoj slici, potrebno je montirati policu kako biste odvojili ormar i ploču za kuhanje. Ako je instalirana kao ugradbena pećnica, to ne morate učiniti. Ako će vam ploča za kuhanje biti postavljena uz desni ili lijevi zid, minimalni razmak između zida i ploče za kuhanje trebao bi biti 50 mm.
Page 43
Dimenzije za otvor na radnoj ploči Imajte na umu sljedeće vrijednosti prilikom postavljanja ploče za kuhanje ili rezanja pulta. Otvor na kojem se postavlja ploča s zonama grijanja mora se izrezati u skladu s dimenzijama ugradnje ploče sa zonama grijanja. 520 mm 590 mm 58 mm...
Page 44
7. Koristite jagodicu prsta, a ne vrh, kada koristite uređaj. Čut ćete zvučni signal svaki put kad ga dodirnete. Pravilno Nepravilno 8. Pazite da su dodirne tipke uvijek čiste i suhe. Čak i tanak sloj vode može otežati upravljanje dodirnim tipkama. UVODNE UPUTE ZA UPOTREBU ELEKTRONSKE KARTICE ZA INDUKCIJSKU PLOČU 1.
NAPOMENA Ako na bilo kojem zaslonu zone grijanja treperi simbol , ploča za kuhanje automatski se isključuje nakon 60 sekundi kada simbol nestane. Indikator preostale topline simbol treperi na zaslonu ploče za kuhanje to znači da je ploča za kuhanje još uvijek vruća. Može se iskoristiti za zagrijavanje male količine hrane.
Page 46
UPOZORENJE! • Funkcija zaštite za djecu deaktivira se u slučaju nestanka struje. • Kad je aktivna funkcija blokade za zaštitu djece, simbol i preostalo vrijeme se alternativno prikazuju na zaslonu timera ako je i timer aktivan ( = 2 sekundi, preostalo vrijeme = 2 sekunde). Funkcija timera Postoje dvije vrste funkcija timera.
Page 47
2. FUNKCIJA TIMERA POLJA ZA KUHANJE DA BISTE POSTAVILI TIMER POLJA ZA KUHANJE Da biste postavili timer polja za kuhanje 1. Odaberite odgovarajuću zonu podešavanja dok je ploča za kuhanje uključena. 2. Postavite odabranu zonu grijanja na željenu razinu temperature između 1 i 9 pomoću klizača. 3.
Page 48
Funkciju možete podesiti pomoću klizne kontrole zaslona osjetljivog na dodir odgovarajuće zone grijanja. UPOZORENJE! Funkcija pojačanja ne može se istovremeno postaviti za vertikalne zone grijanja. Automatska funkcija brzog kuhanja (auto) Automatska funkcija brzog kuhanja olakšava kuhanje. Vrijeme za automatsko brzo kuhanje varira ovisno o odabranoj razini snage.
Page 49
Odabir prave posude za kuhanje 1. U posude i tavu stavite pravu količinu hrane. Na ovaj način možete spriječiti prelijevanje obroka i izbjeći nepotrebno čišćenje. 2. Nemojte koristiti posuđe koje je nestabilno i lako se može prevrnuti na ploči za kuhanje. 3.
Page 50
Primjene kuhanja Upotrijebite uređaj na odgovarajućoj temperaturi za kuhanje. Podešavanje zagrijavanja Upotreba Isključeno Održava toplinu Sporo zagrijavanje / kuhanje Podgrijavanje, brzo kuhanje Ključanje Maksimalna razina Maksimalna snaga OPREZ! Informacije u gornjoj tablici su samo informativne. Ploče za kuhanje Velika ploča za kuhanje Mala ploča za kuhanje •...
Page 51
ČIŠCENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA 1. Uvijek isključite uređaj prije bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Pričekajte da se ploča ohladi ako je vruća. 2. Za čišćenje staklene površine nemojte koristiti abrazivne krpe, sredstva za čišćenje ili oštre predmete. 3. Očistite ostatke hrane vlažnom krpom umočenom u sapunicu. Prašinu na površini treba očistiti vlažnom krpom.
RJEŠAVANJE PROBLEMA Probleme koji se javljaju na vašem proizvodu možete riješiti provjerom sljedećih točaka prije pozivanja tehničke službe. Ako uređaj ne radi 1. Provjerite je li priključen kabel za napajanje ploče za kuhanje. 2. Sigurno provjerite postoji li električna mreža. 3.
Spoštovani kupec, hvala, ker ste izbrali naše izdelke. Priporočamo, da pred uporabo kaminske nape natančno preberete ta navodila za uporabo in jih shranite v bližini, tako da bo kakovost indukcijske plošče enaka kot na dan nakupa in da vam bo napa čim bolj učinkovito služila. OPOMBA Ta navodila za uporabo so pripravljena za več...
Page 54
29. Materiali za embalažo so otrokom nevarni. 36. Uporabnik ne sme sam popravljati kuhalne plošče. Poskrbite, da materiali za embalažo nikoli ne bodo 37. Če uporabnik med kuhanjem ne izklopi kuhalne v bližini otrok. plošče, se lahko dotakne vročih površin, zaradi 30.
Načini za zaščito površine steklokeramičnekuhalne plošče pred poškodbami Površina steklokeramične plošče ni občutljiva na toploto 5. Na površinah grelnih plošč ne lupite zelenjave. (do 650 °C) in nihanja temperature. Do določene mere Delčki peska, ki padajo z nje, lahko opraskajo je ni mogoče zlomiti in opraskati.
Page 56
Shema priklopa na elektriko Kable priklopite, kot je navedeno spodaj. Enofazni priključek Dvofazni priključek Vhod Vhod Input Input L1 L2 Napajalni Napajalni Napajalni Razdelilna omarica Razdelilna omarica Razdelilna omarica OPOZORILO! Napajanje 220–240 V 50/60 Hz je primerno za enofazni priključek, napajanje 380–415 V 50/60 Hz pa za dvofaznega.
Page 57
PREDSTAVITEV APARATA 1. Zgornje levo kuhalno območje 2. Spodnje levo kuhalno območje 3. Zgornje desno kuhalno območje 4. Spodnje desno kuhalno območje 5. Steklena površina 6. Nadzorna plošča Tehnične lastnosti Grelno območje 160 mm 1400 W Grelno območje 160 mm (P) 1850 W Grelno območje 200 mm 1850 W...
Page 58
Pravilno mesto za namestitev Izdelek je zasnovan skladno s kuhinjskimi pulti, ki so dobavljeni s trga. Med izdelkom ter kuhinjskimi stenami in pohištvom je treba pustiti varnostno razdaljo. Če bo nad aparatom nameščena napa/aspirator, upoštevajte priporočila proizvajalca glede višine montaže (najmanj 65 cmž). Odprtina, v katero bo nameščena kuhalna plošča na pultu, mora biti izrezana v skladu z merami za namestitev kuhalne plošče.
Page 59
Pri montaži kuhalne plošče na omarico, kot je prikazano na zgornji sliki, je treba zaradi ločitve omarice in kuhalne plošče namestiti polico. Če je nameščen na vgrajeno pečico, tega ni treba narediti. Če bo kuhalna plošča nameščena ob desni ali levi steni, mora najmanjša razdalja med steno in kuhalno ploščo znašati 50 mm.
Mere za rezanje pulta OPOMBA the Pri montaži štedilnika ali rezanju pulta upoštevajte naslednje vrednosti. Odprtina, v katero je kuhalna plošča nameščena, mora biti odrezana v skladu z merami za montažo kuhalne plošče. 520 mm 590 mm 58 mm 560 mm Min.
7. Pri dotiku ne uporabljajte konice prsta, ampak blazinico. Ob vsakem dotiku morate zaslišati „pisk“. Correct Wrong 8. Poskrbite, da bodo kontrolniki na dotik vedno čisti in suhi. Krmilniki na dotik slabo delujejo že pri tanki plasti vode na kuhalni plošči. PRIROČNIK ZA ELEKTRONSKO KARTICO INDUKCIJSKEGA ŠTEDILNIKA 1.
Page 62
OPOMBA Če na katerem koli prikazu grelne plošče utripa simbol , se grelna plošča po 60 sekundah samodejno izklopi, ko simbol izgine. Indikator preostale toplote Če na plošči štedilnika na dotik utripa simbol , je ustrezna grelna plošča še vedno vroča. Uporabite jo lahko za segrevanje majhne količine živil.
Page 63
OPOZORILO! • Pri izpadu napajanja je zaklep za zaščito otrok deaktiviran. • Ko je zaklep za zaščito otrok aktiven in če je če je aktiven tudi časovnik, se na prikazu časovnika izmenično prikazujeta simbol in preostali čas ( = 2 sekundi, preostali čas = 2 sekundi). Funkcija časovnika Pri časovniku obstajata dve vrsti funkcij.
Page 64
2. FUNKCIJA ČASOVNIKA Kuhalnega območja za nastavitev časovnika 1. Ko je štedilnik vklopljen, izberite ustrezno grelno ploščo. 2. Z drsnikom nastavite raven temperature na želeno, od 1 do 9. 3. Ko je obdobje za izbiro ravni aktivno (5 sekund) in enkrat pritisnete simbol , želeni čas nastavite s tipko pa neposredno s tipko Točka ob ravni temperature grelne plošče, za katero je prikazan preostali čas, začne utripati.
Page 65
Funkcijo lahko izklopite z drsnikom ustrezne grelne plošče. OPOZORILO! Funkcije povečanja za vertikalne grelne plošče ni mogoče nastaviti hkrati. Funkcija samodejnega hitrega kuhanja (samodejno) S funkcijo samodejnega hitrega kuhanja je kuhanje hitrejše. Čas za samodejno kuhanje je odvisen od izbrane ravni moči. Časi so podani v spodnji preglednici. Raven moči Čas samodejnega kuhanja Uporaba funkcije samodejnega kuhanja...
Page 66
Izbira pravilnega lonca 1. V lonce in kozice dajte primerno količino živil. Tako lahko preprečite, da bi obroki prevreli, in se izognete nepotrebnemu čiščenju. 2. Ne uporabljajte posod, ki niso stabilne in se na kuhalni plošči zlahka prevrnejo. 3. Praznih loncev in kozic ne postavljajte na kuhalne plošče z vklopljenim ognjem. 4.
Page 67
Načini kuhanja Aparat uporabljajte pri primerni nastavitvi segrevanja za kuhanje. Nastavitev segrevanja Uporaba Izklopljeno 1–3 Ohranjanje toplote 4–5 Počasno segrevanje/kuhanje 6–7 Ponovno segrevanje, hitro kuhanje Vretje Najvišja raven Največja moč POZOR! Informacije v zgornji preglednici so samo okvirne. Grelne plošče Velika grelna plošča Mala grelna plošča •...
Page 68
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE APARATA 1. Pred začetkom vzdrževanja ali čiščenja vedno odklopite aparat. Če je štedilnik vroč, počakajte, da se ohladi. 2. Za čiščenje steklenega pladnja ne uporabljajte abrazivnih krp, čistil v razpršilu ali ostrih predmetov. 3. Ostanke zažgane hrane očistite z vlažno, v milnico namočeno krpo. Prah s površine obrišite z vlažno krpo. 4.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete tehnični servis, lahko težave z izdelkom, s katerimi se srečujete, rešite tako, da preverite naslednje točke. Če aparat ne deluje. 1. Preverite, ali je napajalni kabel kuhalne plošče priklopljen. 2. Na varen način preverite, ali je v omrežju elektrika. 3.
Page 70
Poštovani korisniče, Hvala što ste se odlučili za naše proizvode. Preporučujemo da pre nego što počnete sa korišćenjem ove indukcione ploče pažljivo pročitate uputstvo i držite ga pri ruci da bi ploča održala svoj kvalitet kao prvog dana kada je kupljena i da vas najefikasnije služi. NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu je pripremljeno za različite modele.
Page 71
29. Napajanje šporeta može da se iskopča tokom 36. Korisnik tokom kuvanja može da dodirne vrele bilo kojih građevinskih radova kod kuće. Nakon površine, što može izazvati opekotine. završetka radova, ponovno povezivanje šporeta 37. Nemojte stavljati teške predmete na ploču šporeta, obavlja ovlašćeni serviser.
Page 72
Metode za zaštitu površine za kuvanje od keramičkog stakla Površina od keramičkog stakla je neprobojna i otporna 5. Ne ljuštite povrće na površinama ploče. Peščana zrnca koja ispadaju iz povrća mogu ogrebati ploču na ogrebotine do određenog stepena. Međutim, da od keramičkog stakla.
Page 73
Šema električnog priključka Priključite kablove kao što je navedeno u nastavku. Monofazni priključak Dvofazni priključak Ulaz Ulaz Ulaz L1 L2 Kabl za Kabl za Kabl za napaja- napaja- napaja- Razvodna kutija Razvodna kutija Razvodna kutija UPOZORENJE! Električno napajanje 220–240V 50/60 Hz pogodno je za jednofazni priključak, a električno napajanje 380–415V 50/60 Hz pogodno je za dvofazni priključak.
Page 74
OPIS UREĐAJA 1. Gornje levo polje za kuvanje 2. Donje levo polje za kuvanje 3. Gornje desno polje za kuvanje 4. Donje desno polje za kuvanje 5. Staklena površina 6. Kontrolna tabla Tehničke karakteristike Grejna zona 160 mm 1400 W Grejna zona (P) 160 mm 1850 W Grejna zona 200 mm...
Page 75
Ispravno mesto za instalaciju Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim pločama na tržištu. Između proizvoda i kuhinjskih zidova ili nameštaja mora da se ostavi bezbedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad uređaja, poštujte preporuke proizvođača aspiratora za visinu postavljanja (min.
Page 76
Prilikom montiranja ploče za kuvanje na ormarić, kao što je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormarić i ploča za kuvanje. Ako se ugradi kao ugradna rerna, to nije potrebno da uradite. Ako će se vaša ploča za kuvanje montirati pored desnog ili levog zida, minimalna razdaljina između zida i ploče za kuvanje treba da bude 50 mm.
Page 77
Dimenzije za otvor na radnoj ploči Imajte na umu sledeće vrednosti prilikom instaliranja ploče za kuvanje ili sečenja pulta. Otvor na koji se postavlja ploča sa grejnim zonama mora da bude isečen u skladu sa dimenzijama instalacije ploče sa grejnim zonama. 520 mm 590 mm 58 mm...
Page 78
7. Koristite jagodicu prsta, a ne vrh, kada koristite uređaj. Čućete zvučni signal pri svakom dodiru. Pravilno Nepravilno 8. Pobrinite se da tasteri osetljivi na dodir uvek budu čisti i suvi. Čak i tanak sloj vode može otežati rad tastera osetljivih na dodir.
Page 79
NAPOMENA Ako na bilo kom ekranu grejne zone treperi simbol , ploča za kuvanje automatski se isključuje nakon 60 sekundi kada simbol nestane. Indikator preostale toplote simbol treperi na ekranu ploče za kuvanje to znači da je ploča za kuvanje još uvek vruća. Može se iskoristiti za zagrevanje male količine hrane.
Page 80
UPOZORENJE! • Funkcija blokade za zaštitu dece se deaktivira u slučaju nestanka struje. • Kada je aktivna funkcija blokade za zaštitu dece, simbol i preostalo vreme se alternativno prikazuju na ekranu tajmera ako je i tajmer aktivan ( = 2 sekundi, preostalo vreme = 2 sekunde). Funkcija tajmera Postoje dva tipa funkcije tajmera.
Page 81
2. FUNKCIJA TAJMERA POLJA ZA KUVANJE Da biste podesili tajmer polja za kuvanje 1. Izaberite odgovarajuću zonu za podešavanje dok je ploča za kuvanje uključena. 2. Podesite izabranu grejnu zonu na željeni nivo temperature između 1 i 9 koristeći klizne kontrole. 3.
Page 82
Funkciju možete podesiti pomoću klizne kontrole ekrana osetljivog na dodir odgovarajuće grejne zone. UPOZORENJE! Funkcija pojačanja ne može se podesiti istovremeno za vertikalne grejne zone. Automatska funkcija brzog kuvanja (auto) Automatska funkcija brzog kuvanja olakšava kuvanje. Vreme za automatsko brzo kuvanje varira u zavisnosti od odabranog nivoa snage.
Page 83
Izbor odgovarajuće posude za kuvanje 1. Stavite odgovarajuću količinu hrane u posude i tiganje. Na taj način možete sprečiti prelivanje obroka i izbeći nepotrebno čišćenje. 2. Nemojte koristiti posude koji su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploči za kuvanje. 3.
Page 84
Aplikacije za kuvanje Uređaj koristite na odgovarajućoj temperauri za kuvanje. Podešavanje zagrevanja Upotreba İsključeno Održava toplotu Sporo zagrevanje / kuvanje Podgrevanje, brzo kuvanje Ključanje Maksimalni nivo Maksimalna snaga OPREZ! Informacije na gornjoj tabeli služe samo kao smernice. Ploče za kuvanje Velika ploča za kuvanje Mala ploča za kuvanje •...
Page 85
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE UREĐAJA 1. Uvek isključite uređaj pre početka bilo kakvog održavanja ili čišćenja. Sačekajte da se šporet ohladi ako je vruć. 2. Nemojte koristiti abrazivne tkanine, sredstva za čišćenje ili oštre predmete za čišćenje staklene površine. 3. Očistite ostatke hrane vlažnom krpom umočenom u sapunicu. Prašinu na površini treba čistiti vlažnom krpom. 4.
Page 86
REŠAVANJE PROBLEMA Pre nego što pozovete tehničku službu možete pokušati da sami rešite probleme na koje možete naići tako što ćete proveriti sledeće tačke. Ako uređaj ne radi 1. Proverite da li je priključen strujni kabl ploče za kuvanje. 2. Bezbedno proverite da li postoji električna mreža. 3.
Need help?
Do you have a question about the HI6401SB and is the answer not in the manual?
Questions and answers