Download Print this page
LOVATO ELECTRIC RGAM40 Instruction Manual
LOVATO ELECTRIC RGAM40 Instruction Manual

LOVATO ELECTRIC RGAM40 Instruction Manual

Gen-set controller with amf function
Hide thumbs Also See for RGAM40:

Advertisement

Quick Links

UWAGA! Aby uniknąć zagroŜenia dla zdrowia
i Ŝycia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być
instalowane z zastosowaniem obowiązujących norm przez
wykwalifikowany personel. Przedstawiany tu produkt moŜe być
w kaŜdej chwili zmodyfikowany. Dane techniczne oraz część
opisowa oddają w jak najdokładniejszy sposób posiadaną
przez nas wiedzę, jednak nie bierzemy odpowiedzialności za
ewentualne błędy, braki oraz sytuacje awaryjne.
Wprowadzenie
To urządzenie zostało zaprojektowane by połączyć łatwość uŜytkowania
z szerokim wyborem funkcji. Graficzny wyświetlacz LCD pozwala na
zaawansowany interfejs uŜytkownika, a moŜliwości wejść/wyjść pozwalają
stosować RGAM4x w szerokim zakresie aplikacji.
Opis
• Sterowanie generatorem z zastosowaniem funkcji AMF (automatyczne
wykrywanie błędów sieci).
• Wejście do pomiaru trzech faz sieci
• Wejście do pomiaru trzech faz generatora
• Uniwersalne zasilanie 12-24Vdc
• Wyświetlacz graficzny LCD, 128x64 pixeli, z podświetleniem
• Tekst w 5 językach: Angielski-Włoski-Francuski-Portugalski-Hiszpański
• 9 diód LED do wizualizacji statusu i pomiarów
• Panel przedni z 12 przyciskami.
• Interfejs RS232 do ustawień, zdalnego sterowania i kontroli
.
• 3 wejścia analogowe dedykowane czujnikom rezystancyjnym
• 8 programowalnych wejść cyfrowych
• 7 wyjść przekaźnikowych, wszystkie programowalne
• Wejście do pomiaru prędkości silnika na bazie sygnału W lub czujnika
• Interfejs RS485 do zdalnego sterowania i kontroli (wersja RGAM41)
• Interfejs CANbus do komunikacji z panelem ECU silnika (wersja
RGAM42)
• Zegar czasu rzeczywistego z podtrzymaniem kondensatorowym
(wersje RGAM41 i RGAM42)
Dok: I122PLGB0607.doc
RGAM40
RGAM41
RGAM42
Sterowniki generatorów
z funkcją AMF
(automatyczne wykrywanie błędu sieci) (Automatic Mains Failure)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
RGAM40
RGAM41
RGAM42
Gen-set controller
with AMF function
INSTRUCTIONS MANUAL
WARNING! This equipment is to be installed by qualified
personnel, complying to current standards, to avoid damages or
safety hazards. Products illustrated herein are subject to alteration
and changes without prior notice. Technical data and descriptions
in the documentation are accurate, to the best of our knowledge,
but no liabilities for errors, omissions or contingencies arising
therefore are accepted.
Introduction
This device has been designed to integrate the maximum operation
easiness with a wide selection of functions. The graphic LCD display
allows an advanced user interface, and the input-outputs endowment
makes the RGAM4x suitable for a wide range of gen-set applications.
Description
• Gen-set control with automatic management of the AMF (Automatic
Mains Failure) function
• Three-phase mains measurement input
• Three-phase generator measurement input
• 12-24Vdc universal power supply unit
• Graphic LCD display, 128x64 pixels, backlighted
• Texts in 5 languages: English-Italian-French-Porttuguese-Spanish
• 9 LEDs for status and operating mode indication
• 12-key membrane keyboard
• RS232 communication interface for set-up, remote control and
supervision
• 3 analog inputs for resistive sensors
• 8 programmable digital inputs
• 7 relay outputs, all programmable
• Engine speed input for W or magnetic pick-up signals
• RS485 communication interface for remote control and supervision
• (RGAM41 version)
• CANbus communication interface for engine ECU control
(RGAM42 version)
• Real time clock with back-up capacitors (RGAM41 and RGAM42
versions)
01/06/2007
str. 1 / 23

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RGAM40 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for LOVATO ELECTRIC RGAM40

  • Page 1 RGAM40 RGAM40 RGAM41 RGAM41 RGAM42 RGAM42 Sterowniki generatorów Gen-set controller z funkcją AMF with AMF function (automatyczne wykrywanie błędu sieci) (Automatic Mains Failure) INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS MANUAL UWAGA! Aby uniknąć zagroŜenia dla zdrowia WARNING! This equipment is to be installed by qualified i Ŝycia oraz uszkodzenia sprzętu, urządzenie powinno być...
  • Page 2 Funkcje klawiatury Keyboard Przyciski OFF/RESET, MAN, AUT i TEST – SłuŜą do wyboru trybu pracy. OFF/RESET, MAN, AUT and TEST keys – Press these keys to select Świecąca dioda LED wskazuje wybrany tryb pracy, jeśli miga to znaczy, iŜ the operating mode. The illuminated LED indicates the selected operating aktywna jest zdalna kontrola przez port komunikacyjny.
  • Page 3 Ustawienia przez klawiaturę Set-up via keyboard Dostęp uŜytkownika User access Dostęp do menu uŜytkownika ograniczony jest tylko do parametrów Access to the user’s menu is restricted only to parameters that permit umoŜliwiających dostosowanie sterownika do danej aplikacji. adaptation of the gen-set to the specific application. Wszystkie inne parametry mogą...
  • Page 4 Rekomendacje Recommendations Backup copy of data set-up: It is highly recommended to save data set- Kopia bezpieczeństwa ustawień: Ze względu na duŜą ilość danych up to the PC hard disk and a backup copy on floppy disk because of the zawartych w ustawieniach zalecane jest dokonanie kopii bezpieczeństwa large number of data involved with the RGAM set-up.
  • Page 5 Właściwości alarmów Alarm properties Do kaŜdego alarmu uŜytkownika (Alarm UŜytkownika) moŜna przypisać 13 different properties can be assigned to each user alarm, including 13 właściwości: User Alarms: • • Alarm włączony. Włączenie głównego alarmu. Jeśli nie jest włączone, Alarm enabled. Main alarm enabling. If not enabled, the alarm does alarm nie działa.
  • Page 6 procedury: NaleŜy przejsć do strony COUNTERS (liczniki), a następnie wcisnąć Move to the COUNTERS page and then press + and - keys and, przyciski + i - , przytrzymać je, i nacisnąć START by włączyć funkcję, holding these down, press START to enable the function or STOP to lub STOP, by ją...
  • Page 7 P0201 – Przekładnia prądowa. Uzwojenie wtórne musi być zawsze 5 amperowe. Na przykład CT P0201 - Current transformer ratio. The secondary must always be 5A. Example CT 1000/5: The 1000/5: parametr musi być ustawiony na 200. parameter must be set at 200. P0202 –...
  • Page 8 powyŜej którego przekaźnik zaprogramowany funkcją zaworu dławienia jest programmed as choke valve is de-energized. nie pobudzony. P0417 – Ilość prób z aktywnym zaworem dławienia. P0417 – Number of attempts with choke valve activated. P0418 – Consecutive: kolejny: wszystkie uruchomienia przeprowadzane są z uŜyciem zaworu P0418 –...
  • Page 9 P0608 MAX opóźnienie dla asymetrii (s) 0-600 P0608 MAX asymmetry delay (s) 0-600 P0609 MAX limit dla częstotliwości (%) 100-120/OFF P0609 MAX frequency limit (%) 100-120/OFF P0610 MIN limit dla częstotliwości (%) OFF/80-100 P0610 MIN frequency limit (%) OFF/80-100 P0611 MIN/MAX opóźnienie dla częstotliwości (s) 0-600 P0611 MIN/MAX frequency delay (s) 0-600...
  • Page 10: Menu 11 - Miscellaneous

    P0802 – Kiedy ten limit jest przekroczony i upłynie opóźnienie z parametru P0803, zadziała alarm P0802 – When this limit is exceeded and after the P0803 delay, “A30 Generator short circuit” “A30 zwarcie generatora”. alarm is tripped. P0804 – Wybór charakterystyki ochrony. Charakterystyka zadziałania ochrony przeciąŜeniowej P0804 –Selection of the protection curve.
  • Page 11 P1107 ObciąŜenie zastępcze ON (kW) 0-9999 P1107 Dummy load ON (kW) 0-9999 P1108 Opóźnienie dla obciąŜenia zastępczego ON (s) 0-999 P1108 Dummy load ON delay (s) 0-999 P1109 ObciąŜenie zastępcze OFF (kW) 0-9999 P1109 Dummy load OFF (kW) 0-9999 P1110 Opóźnienie dla obciąŜenia zastępczego OFF (s) 0-999 P1110 Dummy load OFF delay (s) 0-999...
  • Page 12 P12.7.3 Opóźnienie zamknięcia (s) 0.0-6000.0 P12.7.3 Closing delay (s) 0.0-6000.0 P12.7.4 Opóźnienie otwarcia (s) 0.0-6000.0 P12.7.4 Opening delay (s) 0.0-6000.0 P12.8.1 Zacisk wejscia 6.8 Stycznik Patrz tabela P12.8.1 Input terminal 6.8 Generator See list below generatora contactor P12.8.2 Typ zestyku NO/NC P12.8.2 Contact type NO/NC...
  • Page 13 P13.6.2 Wyjście normalne / odwrotne Normalne Normalne / Odwrotne P13.6.2 Normal / reverse output Normal Normal-Reverse P13.7.1 Zacisk wyjścia 3.4 Elektrozawór paliwa Patrz tabela P13.7.1 Output terminal 3.4 Fuel solenoid valve See list below P13.7.2 Wyjście normalne / odwrotne Normalne Normalne / Odwrotne P13.7.2 Normal / reverse output Normal...
  • Page 14 BŁĄD START BŁĄD BŁĄD ERROR TEST START ERROR ERROR TEST START TRYB WEJŚCIA CYFROWE MODE DIG. INPUTS Niski poziom paliwa Low fuel level Stan wyjątkowy Legenda: “O”(Open)=Otwarty “C”(Closed)=Zamknięty “-“ = Status przekaźnika niezmieniony Emergency Legenda: “O” = Open “C” = Closed) “-“ = Relay status unchanged MENU 14 –...
  • Page 15: Alarm Properties

    MENU 15 – Tabela alarmów MENU 15 – Alarm table ⇐ ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Właściwości alarmów Alarm properties Lista alarmów List of the alarms OstrzeŜenie temperatury silnika (czujnik analogowy) Engine temperature warning (analog sensor) Wysoka temperatura silnika (czujnik analogowy) High engine temperature (analog sensor) Błąd czujnika analogowego temperatury Temperature analog sensor fault...
  • Page 16 (Dokończenie właściwości alarmów) (Continuation of alarm properties) ⇐ Właściwości alarmów ⇒ ⇒ ⇒ ⇒ Alarm properties Lista alarmów List of the alarms OstrzeŜenie temperatury silnika (czujnik analogowy) Engine temperature warning (analog sensor) Wysoka temperatura silnika (czujnik analogowy) High engine temperature (analog sensor) Błąd czujnika analogowego temperatury Temperature analog sensor fault Wysoka temperatura silnika (czujnik cyfrowy)
  • Page 17 A18 – Pojawia się kiedy wykryto pracę silnika (ładowarka akumulatora, obecność napięcia A18 – Occurs when engine running is detected (battery charger alternator, presence of the i/lub częstotliwości generatora) ale sygnał prędkości W/czujnik nie zostaje wykryty voltage and/or frequency of the generator) but the ‘W / pick-up’ speed signal is not przez dłuŜej niŜ...
  • Page 18: Lista Zdarzeń

    Lista zdarzeń Events list Tryb = off Mode = off Tryb = man Mode = man Tryb = aut Mode = aut Tryb = test Mode = test Kasowanie systemu System reset Zasilanie ON Power on Zasilanie OFF Power down Rozruch ręczny Manual start Zatrzymanie ręczne...
  • Page 19 Charakterystyka techniczna Technical characteristics Zasilanie pomocnicze Power supply Znamionowe napięcie baterii 12 lub 24VDC (obojętnie) Battery rated voltage 12 or 24VDC indifferently Max pobór prądu 300mA przy 12VDC i 160mA przy Maximum current consumption 300mA at 12VDC e 160mA at 24VDC 24VDC Max pobór mocy / rozproszenie Maximum power consumption/dissipation...
  • Page 20 Komunikacja Communication Lines Interfejs RS232 Porgramowalna prędkość przesyłu RS232 Serial interface Programmable baud-rate 1200…38400 danych 1200…38400 bps Podłączenie przez wtyczkę RJ6/6 Connection by RJ6/6 jack Interfejs RS485 (tylko RGAM41) Optycznie izolowany, programowalna RS485 Serial interface (RGAM41 only) Opto-isolated with programmable baud- prędkość...
  • Page 21 Schematy połączeń Wiring diagrams Schemat połączeń generatora trójfazowego z wstępnie wzbudzoną ładowarką alternatorową Wiring diagram for three-phase generating set with pre-energised battery charger alternator Dok: I122PLGB0607.doc 01/06/2007 str. 21 / 23...
  • Page 22 Schemat połączeń dla generatora jednofazowego Schemat połączeń generatora z magnetoelektryczną ładowarką alternatorową Wiring for single-phase generating set Wiring for generating set with permanent magnet battery charger alternator C.B. REG. Schemat podłączenia czujników Wiring for pick-up input generating set Dok: I122PLGB0607.doc 01/06/2007 str.
  • Page 23 Podłączenie przez RS-485 RS-485 interface wiring BATTERY BATTERY 12/24 V 12/24 V CURRENT CURRENT VOLTAGE FREE VOLTAGE FREE INPUTS INPUTS OUTPUT RELAYS OUTPUT RELAYS Ie= 5A Ie= 5A START START DETECT. DETECT. MAINS MAINS VOLTAGE INPUTS VOLTAGE INPUTS VOLTAGE FREE 2.2 ANALOG VOLTAGE FREE ANALOG...

This manual is also suitable for:

Rgam41Rgam42