Page 4
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld Dieses Gerät wurde vor Verlassen Das Symbol auf dem Gerät oder der des Werks von erfahrenem Personal ge- Verpackung weist darauf hin, dass das testet und eingestellt, um die bestmög- Gerät nicht als normaler Hausmüll be- lichen Ergebnisse bei seiner Verwendung handelt werden darf, sondern bei den zu gewährleisten.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Sehr geehrter Kunde! ACHTUNG: Lassen Sie das Gerät Wir möchten Ihnen danken, dass während des Kochens nicht unbeauf- Sie sich für unsere Produkte ent- sichtigt, da Fette und Öle freigesetzt schieden haben. Das Gerät ist einfach zu werden und einen Brand verursachen bedienen;...
Page 6
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld werden, die mit den geltenden Installa-  Bei längerem Gebrauch von Gas- tionsvorschriften vertraut sind. geräten ist eine zusätzliche Belüftung  Trennen Sie das Gerät vor jeder erforderlich (Öffnen eines Fensters oder Wartung oder Reinigung von der Strom- Erhöhung der Zwangsbelüftung).
Page 7
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Dieses Gerät wurde in Übereinstim- mung mit den Richtlinien/Verordnun- gen hergestellt: Â 2014/35/EG (über Niederspan- nungsgeräte) Â 2014/30/EG (betreffend die elek- tromagnetische Verträglichkeit) Â 1935/2004 (in Bezug auf Mate- rialien, die dazu bestimmt sind, mit Le- bensmitteln in Berührung zu kommen) Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld GEBRAUCHSANLEITUNG Beschreibung der wichtigsten Elemente und Teile der Kochfl äche 1 – Kühlergrill 2 – Brennerabdeckung 3 – Flammenspreizer 4 – Brennerstopfen (bei Modellen mit elektrischer Zündfunktion) 5 – Gasregler (bei Modellen mit Sicherheitsfunktion) 6 – Gasbrenner-Drehknopf (* bei Modellen mit Zündfunktion der Zündknopf auf dem Drehknopf 7 –...
Page 9
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Auf dem Bedienfeld des Kochfeldes den Drehknopf etwa eine 3/4 Sekunde befi nden sich Knöpfe, mit denen der Be- lang gedrückt, bis der Brenner zündet. trieb der Gasbrenner und/oder der Elek- Das Sicherheitsventil des Sicherheits- trokochfelder gesteuert wird.
Page 10
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld Tabelle der Kochgeschirre (verwenden Sie Kochgeschirre mit fl achem Boden) Brennertyp (Abmessungen des Deckels) mm min Ø Kochgeschirr max Ø Kochgeschirr Für eine gute Für eine gute Belüftung ist an Belüftung ist an 3 Seiten 3 Seiten Hilfs Standart...
Page 11
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Stellung Informationen zum Garen Zum Schmelzen von Öl und zum Erhitzen einer kleinen Menge von Flüssigkeit Zum langsamen Kochen in kleinen Mengen Zum Kochen großer Flüssigkeitsmengen und zum Braten Leistung des Elektrobrenners Ø145 сm Ø180 сm Leistungs Verträglichkeit 1000W...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld  Warnung:  Der Hersteller kann nicht für Netzspannung Schäden haftbar gemacht werden, die muss mit der auf dem Typenschild des bei der Verwendung des Geräts ohne Geräts angegebenen Spannung über- Erdungsanschluss entstehen können. einstimmen. Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld GEBRAUCHSANLEITUNG Verwenden Sie keine Dampfreini- und vermeiden Sie die Verwendung von gung für das Gerät rauen Tüchern.  Trennen Sie das Gerät von der  Verwenden Sie keine Metallscha- Stromversorgung, bevor Sie Wartungs- ber oder säurehaltige Reinigungsmit- arbeiten durchführen.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld TISCHKOCHPL AT TEINSTALL A Die folgenden Anweisungen zum durch permanente Öffnungen erfolgen Anschluss des Geräts an die Gasver- (gegebenenfalls durch Verbreiterung sorgung sind für qualifi ziertes Personal des Spalts zwischen Tür und Boden). bestimmt. Anschluss, Einstellung und Â...
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld Anschliessen an das elektrische und Düseneigenschaften“ entspricht. Wenn das Gerät an eine Flüssiggasfl a- netz sche angeschlossen ist, stellen Sie si- Â Das mit einem dreiadrigen Netz- cher, dass der Flaschendruckregler den kabel ausgestattete Gerät wird an das geltenden Installationsnormen ent-...
Page 17
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Anschluss oder eine falsche Installation Schutzschalter nicht unterbrochen wer- den). Bevor Sie das Gerät an das Strom- zurückzuführen sind. Alle Installations- netz anschließen, vergewissern Sie sich, und Verkabelungsarbeiten müssen von dass: qualifi ziertem Personal unter Einhal- Â...
Page 18
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld Einstellung der Mindestfl amme  einen Schraubendreher geeig- neter Größe einführen und die seitlich für den Brenner oder im Inneren der Reglerstange be- Die Ersteinstellung der Mindest- fi ndliche Einstellschraube drehen, bis fl amme wurde im Werk vorgenommen. die Flamme klein, aber stabil wird;...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld INSTALL ATIONSANLEITUNGEN  Das Kochfeld kann in Möbel  Das Gerät gehört zur Klasse 3. Es eingebaut werden, deren Wände für kann nur mit einer einzigen Seitenwand Temperaturen bis zu 65°C über der (auf der rechten oder linken Seite der Raumtemperatur ausgelegt sind (UNI Oberfl äche) in einer Höhe über dem EN 30-1-1 und/oder CEI EN 60335-2-6).
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Ausschnittmaße für den Einbau der Arbeitsplatte 1) Oberfl äche Serie 30 cm (290x490) 2) Oberfl äche Serie 45 cm (435x490) 3) Oberfl ächenserie 60 und 70 cm (560x490) 4) Oberfl äche Serie 90 cm (830x490) 5) Kochfeld 9143 MODELL (830x380) 6) Kochfeld 9720 MODELL (860x490) 7) Kochfeld Serie 120 cm (1150x380)
Page 22
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld Stahl- und emaillierte Arbeitsplatten  Vor dem Einbau muss die selbstklebende Dichtung (im Lieferumfang enthalten) am Rand der Arbeitsplatte ange- bracht werden.  Legen Sie die Platte vorsichtig in die Aussparung der Arbeitsplatte.  Befestigen Sie die Platte mit speziellen Befestigungs- mitteln.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld FEHLERSUCHE Es kann vorkommen, dass ein Koch- Das Kochgeschirr steht nicht feld nicht richtig funktioniert oder eine waagerecht. Fehlfunktion aufweist. Was Sie tun kön- Â Der Pfannenständer ist mögli- nen, bevor Sie sich an den technischen cherweise nicht richtig positioniert, Kundendienst wenden.
Page 25
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Eingebautes kochofeld Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Änderung der Struktur der Beschichtung von Gusseisengittern aufgrund unzureichender Pfl ege des Produkts Ändern der Struktur der Beschichtung auf den Diffusoren und Refl ektoren von Gasbrennern Änderung der Flammenfarbe während des Produktbetriebs, die mit Gasherde der Qualität des einströmenden Gases verbunden ist Pfeifen und andere Nebengeräusche, die mit dem Druck des von...
Page 26
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Eingebautes kochofeld SERIENNUMMER: Woсhe Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FABRIKEN - NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, Merzifon / Amasya, Turkey IMPORTEUR: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st.
Page 27
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob CONTENT INSTRUCTIONS FOR USE ....................32 DESCRIPTION ELECTRIC COOKER ................. 37 CONNECTION DIAGRAM ....................38 MAINTENANCE AND CLEANING ................39 INSTALLING THE HOB ....................40 INSTRUCTIONS FOR BUILDING IN THE UNITS ..........43 MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING ............47...
Page 28
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob Before leaving the factory, this appli- The symbol on the product or on the ance was tested and regulated by expert packaging means that the product must and skilled personnel to give the best not be considered as normal house- operating results.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob Dear Customer, a lid or a blanket made of fi re-retardant Thank you for having chosen one material for example. of our products. This appliance WARNING: Fire risk. Do not leave is easy to use, but you must read this objects on the surface of the hob.
Page 30
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob  When you turn on the burners, al-  Make sure that you do not place ways make sure that the fl ame is regu- unstable or deformed saucepans on the lar. burner or electric hotplates. They could Â...
Page 31
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob The appliance is conform to the fol- lowing European Directives and Regu- lations: Directive 2014/35/EC (Low Voltage Appliances) Directive 2014/30/EC (Electro Mag- netic Compability) Directive 2012/19/EC (WEEE – Waste Electrical and Electronic Equipment) Directive 2009/125/EC (ErP – Eco Design) Directive 2011/65/EC (RoHS –...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob INSTRUCTIONS FOR USE Description of the main parts of the appliance 1 – grid 2 – cover 3 – spreader 4 – ON spark plug (for versions with lighting) 5 – safety valve (for models equipped with a safety valve) 6 –...
Page 33
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob The hob control area houses the de- Â For models with safety valve keep vices and knobs for operation of the gas the knob pressed for about 3-4 seconds burners and/or the electric hot plates. until the device keeps the flame alight automatically.
Page 34
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob Container table (use flat-bottomed saucepans) Burners (heights cover) mm min. Ø Saucepan min. Ø Saucepan (mm) (mm) Auxiliary Medium quick Quick Triple ring Electric hot Plates (Ø145) Electric hot Plates (Ø180) Electrical Connection: Pay attention to the following points while making the electrical connec- tions.
Page 35
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob CONNECTION OF THE FEEDING connection. It is therefore necessary CABLE TO THE MAINS that all installation and connection operations carried Connect the feeding cable to a plug qualifi ed personnel complying with suitable for the load indicated on the the local and general regulations in rating plate of the product.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob Location Cooking information For melting fat and heating a small amount of liquid For slow cooking of low quantities Boiling large amounts of liquid and frying Electric heater power positions Ø145 сm Ø180 сm Level Tolerans 1000W 1500W Rpd...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob DESCRIPTION ELECTRIC COOKER 1. Hot Plate 2. Hot Plate (Rapid) 3. Nob 4. Lamp 5. Hot Plate table Model Electric 1 Electric 2 Electric 4 220-240 В ~ 380-415 В 2N ~ Voltage / Frequency 220-240 В...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob  Warning: Mains supply informa-  The manufacturer shall not be responsible for any damages that may tion should be the same as the informa- arise if used without a grounded line. tion on the type label of the unit. The Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob  To clean the electric hot plates use MAINTENANCE AND damp wiping cloths and grease slightly CLEANING with a little oil when the hot plate is still Do not use jet of steam for cleaning. lukewarm.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob INSTALLING THE HOB Positioning which switches on when the appliance is switched on.  This appliance isn’t connected to any scavenging devices of combustion products. Gas connection  The appliance can only be in- stalled and operate in permanently Â...
Page 41
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob Pipe a way that the appliance is not stressed in any way. Â The appliance gas inlet tube has Gasket an end nut to which is connected the elbow union (supplied; 1/2 thread male Elbow union gas).
Page 42
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob  remove the covers and the  using a suitably sized screwdriver spreaders, turn the regulation screw inside or by  with a 7 mm socket spanner un- the side of the tap shaft until a small screw and remove the injectors, regular fl ame is obtained Â...
Page 43
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob Burner and nozzle characteristic table Category: II 2H 3B/P SMAL MEDIUM mın mın mın mın mın (max) (max) (max) (max) (max) 0,95 0.40 1,70 0.60 2,80 0.80 0,95 3,10 1,45 G 20-20 (NG) Consumption 0,091 0,039 0,166 0,054...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob INSTRUCTIONS FOR BUILDING IN THE UNITS  It can be built into all units  The appliance is of class 3. It can whose walls withstand a temperature be installed with just one side part (to 65°C higher than room temperature right or left of the hob) higher than the (UNI EN 30-1-1 e/o CEI EN 60335-2-6).
Page 45
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob Hole dimensions 1)Hob series 30 cm (290x490) 2)Hob series 45 cm (435x490) 3)Hob series 60 and 70 cm (560x490) 4)Hob series 90 cm (830x490) 5)Hob 9143 model (830x380) 6)Hob 9720 model (860x490) 7)Hob series 120 cm (1150x380) 1-2-3-4-6 = 490 mm 5-7 = 380 mm...
Page 46
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob Placing the Stove:  Apply the single-sided adhesive Stove Plate seal strip under the stove plate along Mounting all edges. sponge  Place the stove plate properly on Mounting the cut-out. stand  Fix the stove to the counter by adjusting the mounting clip position.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob MALFUNCTIONS AND TROUBLESHOOTING The stove may sometimes not oper- The pots are seating unevenly. ate or its operation may not be correct. Â The pot carrier may not be Let’s see what we can do before contact- properly seated.
Page 48
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Built-in hob Please note! The following shall not be considered as defects of the Product Changes in the structure of the coating of cast iron cooking grids, due to improper care of the product Changes in the structure of the coating of flame tamers and reflectors of gas burners Changes in flame color when using the product, which is related cooktops...
Page 49
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Built-in hob SERIAL NUMBER CHART: Week Year Serial Number MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin Tel: (030) 544 37 834 Fax: (030) 544 37 856 FACTORIES - BRANCHES OF THE MANUFACTURER: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, Merzifon / Amasya, Turkey IMPORTERS: LLC «MG Rusland», 141400, Moscow region, Khimki, Butakovo, 4...
Page 50
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель СОДЕРЖАНИЕ ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ......................52 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ..............55 ОПИСАНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКОЙ ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ........ 59 СХЕМА ПОДК ЛЮЧЕНИЯ ....................60 ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД ................... 61 УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ ................. 62 ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ..................67 НЕИСПРАВНОСТИ...
Page 51
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель Перед отгрузкой с завода-произво- Символ на оборудовании или упа- дителя этот прибор был испытан и от- ковке указывает на то, что прибор не регулирован опытными специалистами, должен рассматриваться как обычный чтобы обеспечить наилучшие резуль- бытовой...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель готовления пищи, поскольку может Уважаемый покупатель! происходить выделение жира и масел, Мы выражаем Вам благодар- что может привести к возникновению ность за выбор нашей продукции. пожара. Прибор прост в применении; перед ВНИМАНИЕ: Не пытаться ни установкой...
Page 53
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель сты, осведомленные о действующих Â Длительное использование га- нормах на монтаж оборудования. зового оборудования влечет за собой Â Перед проведением любой опе- дополнительное проветривание (от- рации по обслуживанию или очистке, крытие окна или увеличение объема следует...
Page 54
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Данное оборудование произведе- но в соответствии с Директивами/Ре- гламентами: 2014/35/EC (в отношении устройств низкого напряжения) 2014/30/EC (в отношении электро- магнитной совместимости) 1935/2004 (в отношении матери- алов, предназначенных для контакта с пищевыми продуктами) 2012/19/ЕС (в отношении отходов электрического...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Описание основных элементов и частей рабочей поверхности 1 – Решетка 2 – Крышка горелки 3 – Рассекатель пламени 4 – свеча поджига конфорки (для моделей с функцией электроподжига) 5 – система безопасности “газ- контроль” (в моделях с системой безопасности) 6 –...
Page 56
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель На панели управления рабочей по- Â На моделях без электропод- жига (или в случае проблем с элек- верхности расположены ручки регу- тричеством) нужно воспользоваться лирования работой газовых горелок спичкой или зажигалкой (будьте вни- и/или электрических конфорок. мательны, не...
Page 57
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель достаточный для поддержки уровня Â Убедитесь, что посуда не высту- кипения. Будьте особенно осторожны пает за края поверхности и не запол- в процессе приготовления пищи с ис- няют панель управления. пользованием масел так как в случае сильного...
Page 58
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Работа электрических конфорок: • Конфорки имеют 3-ступенчатую регулировку. • Кнопкой соответствующей конфорки можно управлять, переключаясь меж- ду ступенями 1-3. Если горит сигнальная лампа под кнопками управления, это означает, что конфорка работает. Положение Информация о приготовлении Выкл.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Â Производитель не несет ответ- ем, указанным на заводской таблич- ственности за любой ущерб, который ке устройства. Фирменная табличка может возникнуть при использовании находится на задней части корпуса устройства без заземления. устройства. Â Предупреждение: Устройство...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД Не использовать паровую очистку оборудования Â Не используйте металлические скребки и моющие средства, содержа- Â Перед любыми работами по об- щие кислоты. Во избежание трудностей служиванию оборудования отключите с электроподжигом, периодически очи- его...
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель УСТАНОВКА ВАРОЧНОЙ ПАНЕЛИ Ниже приведены инструкции по смежных комнат, которые оснаще- подключению оборудования к газу, ны прямым путем вентиляции. Поток предназначенные квалифицирован- воздуха между смежной комнатой ным специалистам. Подключение, и помещением установки должен осу- наладка...
Page 63
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель параграфа “Настройка горелок на раз- Â После установки прибора, убе- личные типы газа”. дитесь, что газовый шланг не придав- Для безопасной и долгой работы лен или поврежден подвижными де- оборудования, убедитесь, что давле- талями. ние...
Page 64
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Подсоединение питающего ния оборудования, так и для электри- ческой безопасности. кабеля Оснастите питающий кабель вил- кой, выдерживающей нагрузку при- веденную на табличке “технические характеристики оборудования”. В слу- чае подключения оборудования к сети (без вилки) необходимо установить многолинейный...
Page 65
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель Регулировка минимума для ем (см. таблицу характеристик горелок и жиклеров), горелки Â собрать все компоненты в об- Первоначальная регулировка ми- ратном порядке, не забывая заменить нимального уровня пламени была наклейку с описанием типа используе- выполнена...
Page 66
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Регулировка минимума для сжиженного газа Все приведенные выше действия Для настройки минимума сжижен- могут осуществляться независимо от ным газом нужно полностью завин- установки или крепления варочной тить по часовой стрелке винт, уста- поверхности к мебели. новленный...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ Â Рабочую поверхность можно Â Оборудование принадлежит встраивать в мебель, стенки которой классу 3. Может крепиться только по- выдерживают нагрев температуры на средством единственной боковой 65° C выше комнатной (UNI EN 30-1- стенки...
Page 68
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Размеры выреза для встраивания в столешнице 1) серия поверхности 30 см (290x490) 2) серия поверхности 45 см (435x490) 3) серия поверхности 60 и 70 cm (560x490) 4) серия поверхности 90 см (830x490) 5) Hob 9143 МОДЕЛЬ (830x380) 6) Hob 9720 МОДЕЛЬ...
Page 69
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель Стальные и эмалированные рабочие поверхности Â Перед встраиванием по периметру поверхности не- обходимо проложить самоклеющуюся прокладку (прилага- ется). Â Аккуратно поместить поверхность в вырез на столеш- нице. Â Закрепить поверхность при помощи специальных креплений. Натяжения винтов достаточно для разреза уплот- нительной...
Page 70
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Установка 30 cм 60 cм 70 cм 90 cм...
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель НЕИСПРАВНОСТИ И ИХ УСТРАНЕНИЕ Варочная панель иногда может не ра- Посуда для приготовления ботать или работать неправильно. Что стоит неровно вы можете сделать, прежде чем об- Â Подставка для посуды может ращаться в Службу технической под- быть...
Page 72
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Встраиваемая варочная панель Обратите Ваше внимание! Также, неисправностями Изделия не являются: Изменение цвета материалов изделия в процессе эксплуатации изделия Изменение структуры покрытия на рассекателях и отражателях газовых конфо- рок Изменение цвета пламени при работе изделия, которое связано с качеством Газовые...
Page 73
РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Встраиваемая варочная панель СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин ПРОИЗВОДИТЕЛИ: VINOLA ANKASTRE MUTFAK URUNLERI SANAYI TICARET ANONIM SIRKETI, Мерзифон / Амасья, Турция ИМПОРТЕР: ООО «Эм-Джи Русланд», 141400, г. Химки, ул. Бутаково, д. 4 Фирма-производитель...
ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику : газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, электрические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные машины, сушильные барабаны, по- судомоечные...
Page 75
8. Претензии по качеству основного изделия, его комплектующих и составных частей прини- маются при условии, что недостатки обнаружены в течение гарантийных сроков, установленных соответственно на основное изделие, его комплектующие и составные части. Претензии рассма- триваются после только после предварительной проверки качества изделия представителем авто- ризованного...
Page 76
Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть заземлено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных расходных ма- териалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, инфор- мация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя : www. kuppersberg. ru...
Need help?
Do you have a question about the FG 64 and is the answer not in the manual?
Questions and answers