Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNISCHER PASS
TECHNICAL PASSPORT
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
FS 67, FG 67
GASKOCHFELDER
GAS HOBS
ГАЗОВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FS 67 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kuppersberg FS 67

  • Page 1 TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ FS 67, FG 67 GASKOCHFELDER GAS HOBS ГАЗОВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ...
  • Page 3: Table Of Contents

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder INHALT 1. APPEL AN DEN KÄUFER ....................4 2. KINDER SICHERHEIT ......................4 3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSANFORDERUNGEN TECHNIK ....5 4. UMWELT SCHUTZ ........................ 7 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS ............9 6. INSTALLATIONS - UND WARTUNGSANLEITUNG ..........10 7.
  • Page 4: Appel An Den Käufer

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder 1. APPEL AN DEN KÄUFER 2. KINDER SICHERHEIT Sehr geehrter Kunde! Â Teile des Geräts, die der Berührung Vielen Dank für den Kauf unserer Pro- ausgesetzt sind, können während und dukte. nach dem Gebrauch eine hohe Tempera- Bitte lesen Sie alle Anweisungen und tur haben.
  • Page 5: Grundlegende Sicherheitsanforderungen Technik

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder 3. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSANFORDERUNGEN TECHNIK Dieses Gerät ist nur für den Hausge- WARNUNG: Brandgefahr! Ver- Â brauch bestimmt. Der Hersteller haftet wenden Sie das Kochfeld nicht zum Auf- nicht für Schäden oder Verluste, die durch bewahren von Gegenständen oder Mate- unsachgemäße Installation entstehen.
  • Page 6 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder autorisierte Serviceabteilung, um das Ge-  Ziehen Sie vor der Reinigung oder rät auf Erdoder Flüssiggas umzustellen. Wartung den Netzstecker aus der Steck- Hinweis. Bei Verwendung von dose.  Gasküchengeräten Wärme und Dampf  Ziehen Sie nicht am Kabel, wenn werden in den Raum abgegeben.
  • Page 7: Umwelt Schutz

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder 4. UMWELT SCHUTZ Dieses Gerät unterliegt der europäi- muss mit örtlichen Umweltvorschriften schen Richtlinie 2002/96 / EG über die entsprechend durchgeführt werden. Nä- here Informationen zur Entsorgung, Wie- Sammlung und das Recycling von Elek- derverwendung und zum Recycling von tround Elektronikaltgeräten (WEEE).
  • Page 8 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder Entsorgung von Gebrauchtgeräten Es ist notwendig, die Bedienungsan- Gebrauchte Geräte dürfen nicht im leitung aufzubewahren und im Falle ei- Hausmüll entsorgt werden, da sie Kom- nes Geräteverkaufs an den neuen Eigen- ponenten enthalten können, die recycelt tümer weiterzuleiten.
  • Page 9: Vor Dem Ersten Gebrauch Des Geräts

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder 5. VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DES GERÄTS Â Vergewissern Sie sich vor dem Ge- Â Reinigen Sie die Gasbrenner regel- brauch des Geräts, dass es vollständig frei mäßig. von Verpackungsmaterial ist. Â Informieren Sie sich über die An- Â...
  • Page 10: Installations - Und Wartungsanleitung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder 6. INSTALL ATIONS - UND WARTUNGSANLEITUNG 6.1. SICHERE INSTALLATION schaften aufweisen, insbesondere muss Die Installation sollte von Fachleuten die Arbeitsplatte gegen hohe Temperatu- eines autorisierten Service-Centers ge- ren beständig sein. mäß den Anforderungen der Anleitung Befolgen Sie beim Einbau des Koch- durchgeführt werden.
  • Page 11 Kochfelds und der Trennwand muss Abbildung entsprechen (Abb. 1). mindestens 25 mm betragen (Abb. 2). Abbildung 1 FS 67 FG 67 Â Der Abstand zwischen der Ober- seite des Kochfelds und anderen Geräten (z. B. einer Dunstabzugshaube) muss min- MIN.
  • Page 12 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder Der Ausgang der Verbrennungspro- dukte  Die zur Verbrennung benötigte Luft wird direkt aus dem Raum entnommen, die VOLUMEN DES LÜFTUNGSLOCH Verbrennungsprodukte gelangen eben- ZIMMERS (m3) (cm2) falls in diesen Raum. Daher muss für ei- Weniger als 5 m3 Mindestens 100 cm2 nen sicheren Betrieb des Geräts eine aus- Von 5 bis 10 m3...
  • Page 13 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder 6.4. ANSCHLUSS AN DIE GASNETZ Befestigungen Die folgenden Anweisungen rich- ten sich an Personen mit ausreichenden Kenntnissen und Erfahrungen, die zur Ins- tallation der Geräte gemäß den geltenden Normen erforderlich sind. Alle Reparaturen und Wartungen an Gasanlagen müssen nach einem Strom- ausfall durchgeführt werden.
  • Page 14 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder  Alle Reparaturen und Wartungen HINWEIS. Überprüfen Sie nach an Gasanlagen müssen nach einem Strom- dem Anschließen mit einer Seifenlösung, ausfall durchgeführt werden. ob Gas austritt. Verwenden Sie zu diesem Zweck keine Flamme. Stellen Sie sicher, dass der Gasschlauch nicht zusätzlich mechanisch belastet wird.
  • Page 15 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder gezogen oder beim Wechsel von Flüssig- ihn auf die maximale Position. Drehen Sie gas zu Erdgas gelöst werden. nach dem Einschalten des Brenners den Schließen Sie nach der Installation Steuerknopf, um die Flamme auf die ge- des Kochfelds die Neukonfiguration durch wünschte Intensität einzustellen.
  • Page 16 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder Modell FS 67 FG 67 Anzahl der Brenner 4 Gasbrenner 4 Gasbrenner Hilfs Brenner (1kW) 1 Stck. 1 Stck. Semi-rapid Brenner (1,75 kW) 1 Stck. 1 Stck. Schnellbrenner (3 kW) 1 Stck. 1 Stck. Wokbrenner (4 kW) 1 Stck.
  • Page 17 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder 6.7. TECHNISCHE INFORMATIONEN ÜBER GASBRENNER Halbschnell- Halbschnell- Hilfsbrenner Schnellbren- Wokbrenner Wokbrenner brenner brenner (1,75 (1kW) ner (3 kW) (2,5 kW) (4 kW) (1,4 kW) G 30, 30 mbar, G 30, 30 mbar, G 30, 30 mbar, G 30, 30 mbar, G 30, 30 mbar, G 30, 30 mbar,...
  • Page 18: Anzeige - Und Bedienelemente

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder 7. ANZEIGE - UND BEDIENELEMENTE 7.1. BEDIENFELD 1. Frontgasbrennerr-Bedienknopf vorn links 1. Hinteregasbrenner-Bedienknopf 2. Gasbrennerr-Bedienknopf vorn links 2. Frontgasbrennerr-Bedienknopf hinten 3. Mittlerer Gasbrennerr-Bedienknopf 4. Gasbrennerr-Bedienknopf Hinten und rechts 5. Frontbrenner-Bedienknopf vorn rechts 1. Frontgasbrennerr-Bedienknopf vorn links 2.
  • Page 19 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder leuchtet auf. Lassen Sie den Griff einige geschaltet wurde, muss der Regler auf Sekunden nach dem Zünden des Bren- AUS gestellt und der Zündvorgang wie- ners los und drehen Sie ihn dann in die derholt werden. gewünschte Position zwischen der maxi- malen und der minimalen Stufe.
  • Page 20 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder Empfehlungen für die Verwendung von Gittern Kochfeldgitter wurden konstruiert, dass ihre sichere Verwendung gewährleistet ist. Stellen Sie sicher, dass die Gitter richtig positioniert sind und ihre Füße in einer stabilen Position sind. Â Verwenden Sie keine Töpfe mit Â...
  • Page 21 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder nen Sie das Kochfeld vom Stromnetz und ßend Ölfett auftragen, um eine dünne Öl- schicht zu erzeugen. verwenden Sie ein dickes Material, z. B. Â Wischen Sie die Oberfläche des eine Löschdecke, um die Flamme abzude- Kochfelds zum Auffrischen mit etwas Öl cken und zu löschen.
  • Page 22: Wartung Und Reinigung

    TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder 8. WARTUNG UND REINIGUNG Lesen Sie vor der Reinigung und War-  Mit geeigneten Reinigungsmitteln reinigen, um Flecken und Fett zu entfer- tung die folgenden Anweisungen. nen.  Entfernen Sie den Stecker aus der  Verwenden Sie keine aggressiven Steckdose.
  • Page 23: Fehlersuche

    DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder til muss das Ventil gereinigt werden, um Verwenden Sie die Zündanlage nicht einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. ohne Brenner, wie Dies kann das System Nach Abschluss des Reinigungsvor- beschädigen. gangs müssen die Brenner ausgetauscht werden. 9. FEHLERSUCHE In einigen Fällen können die Störungen selbstständig behoben werden.
  • Page 24 TECHNISCHER PRODUKTPASS DEUTSCH Gaskochfelder Beachten Sie! Produktstörungen sind auch nicht: Änderung der Struktur der Beschichtung von Gusseisengittern aufgrund unzureichender Pflege des Produkts Ändern der Struktur der Beschichtung auf den Diffusoren und Reflektoren von Gasbrennern Änderung der Flammenfarbe während des Produktbetriebs, die mit der Qualität des einströmenden Gases verbunden ist Pfeifen und andere Nebengeräusche, die mit dem Druck des von der Gasverteilungsleitung einströmenden Gases verbunden sind...
  • Page 25 DEUTSCH TECHNISCHER PRODUKTPASS Gaskochfelder SERIENNUMMER: ХХ ХХ ХХХХХ Woche Jahr Fabrikationsnummer HERSTELLER: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin FABRIKEN - NIEDERLASSUNGEN DES HERSTELLERS: ESALBA METAL SANAYİ VE TİCARET A.Ş., Industriegebiet 21. Straße NR. 8, Eskisehir, Türkei IMPORTEUR: GmbH «MG Rusland», 141400 Khimki, st. Butakovo, 4. Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen an Design, Ausstattung von Geräten vorzunehmen.
  • Page 26 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs CONTENTS 1. APPEAL TO THE CUSTOMER ..................27 2. CHILDREN’S SAFETY .......................27 3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ..............28 4. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................30 5. BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ......31 6. MAINTENANCE AND INSTALLATION MANUAL ..........32 7.
  • Page 27: Appeal To The Customer

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs 1. APPEAL TO THE 2. CHILDREN’S SAFETY CUSTOMER Â The exposed parts of the product Our Valued Customer, shall be heated during and after the use; Thank you for your purchase of our the children should be kept away. product.
  • Page 28: Important Safety Instruction

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION This device is produced for domestic  Since your device has grounding plug your wall socket should also be use. Our firm is not liable for any losses or grounding type. damages which may occur due to wrong Â...
  • Page 29 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs and inappropriate to use it for any other  Place the pan right in the middle of the burner. purpose (e.g. heating a room).  Keep the pan on the hob carefully  Do not allow laying of the gas hose and avoid dropping it.
  • Page 30: Environmental Protection

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 4. ENVIRONMENTAL Â Carry the product in its original packaging, and abide the markings there- PROTECTION This device is subject to 2002/96/ Â If the original packaging is not EC WEEE (Waste Electric and Electronic available;...
  • Page 31: Before Using Your Appliance For The First Time

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs Before disposal or scraping of the de- vice it is required to prevent harmful and negative effects on human and environ- ment. Otherwise it would be incompliant waste. 5. BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME Â...
  • Page 32: Maintenance And Installation Manual

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 6. MAINTENANCE AND INSTALL ATION MANUAL 6.1. SAFETY INSTALLATION allowing any overlapping before the in- The installation should be conducted stallation. by an authorized service dealer as per the Place the hob on the counter hole to installation instructions.
  • Page 33 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs Figure 1 FS 67 FG 67 Â The distance between the cook top ad another device (e.g. kitchen hood) MIN. 700 mm shall not be less than 700 mm (Figure 2). Â If 60 cm Hobs will be place on...
  • Page 34 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs Release of Burnt Gases VOLUME OF THE VENTILATION Â The air required for burning is ROOM (m.) OPENING (cm.) taken to the environment of the hob and Less than 5 m3 Minimum 100 cm2 the burnt gas are released to the environ- Between 5m3 and Minimum 50 cm2 10 m3...
  • Page 35 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs 6.3. ELECTRIC CONNECTION In some countries where conic connec- tions are obligatory, conic connection is  Electric connection should be con- provided. In such a case the conic connec- ducted by a competent and authorized tion part should be connected to the unit.
  • Page 36 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 6.5. ADJUSTMENT OF HOB PER ing the burner and bringing the switch set- GAS TYPES ting to minimum. Flow setting screw should be tightened These instructions are prepared for in LPG conversions as it should be released specialist personnel having required for conversion from LPG to natural gas.
  • Page 37 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs RIGHT WRONG Figure 6. Â In order that the hob will oper- ate properly the grills and burner com- ponents should be properly positioned. (Figure 6) Â Make sure that the flame of your burner is in blue color and work quietly. If the burner will burn in yellow color or work with voice make sure that all burn- ers fit properly.
  • Page 38 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs MODELS FS 67 FG 67 Number of Burner 4 Gas Burners 4 Gas Burners Auxilary Burner (1 kW) 1 Unit(s) 1 Unit(s) Semi-rapid Burner (1,75 kW) 1 Unit(s) 1 Unit(s) Rapid Burner (3 kW) 1 Unit(s)
  • Page 39 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs 6.7. TECHNICAL INFORMATION ON GAS BURNERS A Burner SR Burner SR Burner R Burner Wok Burner Wok Burner (1kW) (1,4 kW) (1,75 kW) (3 kW) (2,5 kW) (4 kW) G 30-30 mbar G 30-30 mbar G 30-30 mbar G 30-30 mbar G 30-30 mbar...
  • Page 40: Controller Types And Use

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 7. CONTROLLER TYPES AND USE will not be burned within such time or if 7.1.CONTROL PANEL the flame will be cut for any reason what- soever, repeat burning process after wait- ing for 1 minute. Closing the burners Turn the control switch right-wise to close the hob.
  • Page 41 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs Pan Diameter The Smallest The Largest Burners Diameter Diameter (cm) (cm) Auxilary Burner Semi Rapid Burner (SR) Â Do not place the containers direct- ly on the burner covers use grill always. Rapid Burner Triple Burner Usage of grills and recommendations The pan grills on the hob are designed for safe use of the hob.
  • Page 42 TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs  The cold liquids should not be  Use a wet cloth to wipe the hob. thrown on the glass surface or burners However, if it becomes dirty, use water when the surface is hot. with detergent to insure drying, apply lu- Â...
  • Page 43: Maintenance And Cleaning

    ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs 8. MAINTENANCE AND CLEANING Please comply with the following rules  No cold liquid should be poured on before cleaning and maintenance. the glass surface or the burners when they  Close the unit for safety purposes. are hot.
  • Page 44: Troubleshooting

    TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hobs 9. TROUBLESHOOTING Faults may be solved easily sometimes. Before calling the technical service, read the following chart. FAULT POSSIBLE REASON SOLUTION Electrical parts do not work Fuse may have been blown Check the fuse box in home Valve may be off.
  • Page 45 ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hobs SERIAL NUMBER: ХХ ХХ ХХХХХ Week Year Serial Number MANUFACTURERS: M&G HAUSGERATE GMBH Potsdamer Str. 92 10785 Berlin FACTORIES - BRANCHES OF THE MANUFACTURER: ESALBA METAL SANAYİ VE TİCARET A.Ş., ORGANİZE SANAYİ BÖLGESİ 21. CADDE NO:8, ESKİŞEHİR, TURKEY IMPORTER: LLC «MG Rusland», 141400, Moscow region, Khimki, Butakovo, 4.
  • Page 46 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБРАЩЕНИЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ ................47 2. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ ............47 3. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ..........48 4. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ................50 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ........52 6. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ...
  • Page 47: Обращение Кпокупателям

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности 1. ОБРАЩЕНИЕ К 2. ОБЕСПЕЧЕНИЕ ПОКУПАТЕЛЯМ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ Уважаемый покупатель! Â Открытые для прикосновения Благодарим Вас за приобретение на- части прибора могут иметь высокую шей продукции. температуру во время и по окончании Пожалуйста, внимательно изучите его...
  • Page 48: Основные Требования Безопасности

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности 3. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ Данный прибор предназначен для прибор от сети питания и перекройте бытового использования. Компания-из- подачу газа, а затем накройте пламя, готовитель не несет ответственности за например, крышкой или противопо- любой ущерб или убытки, понесенные жарным...
  • Page 49 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности Â Обратите внимание на то, что Â Не храните рядом с прибором легковоспламеняющиеся, взрывоопас- приборы, работающие на сжиженном ные и горючие материалы. нефтяном газе, должны соответствовать Â Не перемещайте прибор, если он законодательно установленным нормам включен...
  • Page 50: Защита Окружающей Среды

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности 4. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ Это может привести к повышению дав- ления внутри них и взрыву. СРЕДЫ Â Поскольку края прибора нагрева- Данный прибор подпадает под дей- ются в процессе работы, не помещайте ствие Европейской директивы 2002/96/ рядом...
  • Page 51 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности выми отходами и его необходимо сдать Утилизация отработавшего срок службы оборудования в специализированный пункт приема электронных отходов. Утилизация при- Оборудование, отслужившее свой бора должна быть проведена в соот- срок, не следует выбрасывать в контей- ветствии...
  • Page 52: Перед Первым Использованием Прибора

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА Â Перед использованием прибора фицированными специалистами, имею- щими соответствующие лицензии. убедитесь в том, что он полностью ос- Â Регулярно очищайте газовые вобожден от упаковочного материала. конфорки. Â При извлечении варочной пане- Â...
  • Page 53: Инструкция По Установке И Техническому

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности 6. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ 6.1. БЕЗОПАСНОСТЬ УСТАНОВКИ иметь соответствующие характеристики, Установка должна выполняться спе- в частности, столешница должна быть циалистами официального сервисного стойкой к воздействию тепла. центра в соответствии с требованиями инструкции.
  • Page 54 док отвода продуктов сгорания и венти- варочной панели и перегородкой долж- ляцию помещений. но составлять не менее 25 мм (Рис. 2). Рисунок 1 FS 67 FG 67 Â Расстояние между верхней ча- охлаждения, рекомендуется оставлять стью варочной панели и другими при- вентиляционное...
  • Page 55 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности Мин. 700 мм Рисунок 3 1. Варочная панель 2. Вытяжка 3. Электрический вентилятор 4. Вентиляционное отверстие Рисунок 2 ОБЪЕМ ПОМЕЩЕНИЯ ВЕНТИЛЯЦИОННОЕ (м3) ОТВЕРСТИЕ (см2) Отвод продуктов сгорания Â Воздух, необходимый для горе- Менее 5 м3 Минимум...
  • Page 56 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности Â Закрепите прибор в столешни- Â Во избежание перегрева и воз- це с помощью установочного шаблона горания не используйте при электриче- и винтов. ском подключении прибора переходни- ки, адаптеры и выключатели. Столешница Â Вставьте вилку электрического Уплотнение...
  • Page 57 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности подсоединяется коническая соедини- 3. Подсоедините муфту к главному источнику газа с использованием жест- тельная часть. кой медной трубы или гибкой стальной Если прибор подсоединяется с помо- трубы. щью гибкого шланга, длина шланга не ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Окончатель- должна...
  • Page 58 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности Чтобы перенастроить газовую вароч- 6.6. НАЧАЛО РАБОТЫ С ПРИБОРОМ ную панель, снимите крышки конфорок и рассекатели. Замените инжекторы, ПОДЖИГ КОНФОРКИ выполнив описанную ниже последова- Если варочная панель не оснащена тельность действий, на инжекторы под- встроенным...
  • Page 59 и после этого пламя не изменит цвет на Â Убедитесь в том, что пламя кон- синий, обратитесь в сервисный центр. форок имеет синий цвет и горит бес- МОДЕЛИ FS 67 FG 67 Количество конфорок 4 газовые конфорки 4 газовые конфорки...
  • Page 60 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности 6.7. ТЕХНИЧЕСКИЕ СВЕДЕНИЯ О ГАЗОВЫХ КОНФОРКАХ Вспом. Полубыстр. Полубыстр. Быстр. Конфорка для Конфорка для конфорка конфорка конфорка конфорка вока (2,5 кВт) вока (4 кВт) (1 кВт) (1,4 кВт) (1,75 кВт) (3 кВт) G 30, 30 мбар, G 30, 30 мбар, G 30, 30 мбар, G 30, 30 мбар,...
  • Page 61: Элементы Индикации И Управления

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности 7. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 7.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ 1. Ручка регулятора левой передней 1. Ручка регулятора задней газовой газовой конфорки конфорки 2. Ручка регулятора левой задней газовой 2. Ручка регулятора передней газовой конфорки конфорки 3.
  • Page 62 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности Отпустите ручку через несколько секунд форку. Если конфорка была отключена после поджига горелки и затем повер- предохранительной системой, то ручку ните ручку в необходимое положение регулятора необходимо перевести в по- между максимальным и минимальным ложение...
  • Page 63 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности Использование решеток и рекомен- дации Решетки варочной панели спроекти- рованы таким образом, чтобы обеспе- чивалось ее безопасное использование. Убедитесь, что решетки расположе- ны правильно и их ножки находятся в устойчивом положении. Â Ставьте кастрюлю на решетку Â...
  • Page 64 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности ную панель от электросети и восполь- Â Чтобы освежить поверхность ва- рочной панели, протрите ее небольшим зуйтесь плотным материалом, например, количеством масла или используйте для противопожарным одеялом, чтобы на- этой цели специализированные сред- крыть и сбить пламя. ства...
  • Page 65: Обслуживание И Чистка

    РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности 8. ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Перед выполнением чистки и тех- Â Не используйте агрессивные чи- нического обслуживания изучите при- стящие и моющие средства и пятновы- веденные ниже указания. водители, а также металлические мо- Â Извлеките вилку прибора из на- чалки...
  • Page 66: Поиск И Устранение Неисправностей

    РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности Не используйте систему поджига без клапаном клапан необходимо очищать установленных горелок, т.к. это может для обеспечения безопасной работы. повредить систему. По завершении процесса чистки кон- форки необходимо установить на место. 9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В...
  • Page 67 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности Прибор не предназначен для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, сенсорными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под присмотром или не проинструктированы об использовании...
  • Page 68 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности СЕРИЙНЫЙ НОМЕР: ХХ ХХ ХХХХХ Неделя Год Серийный номер ИЗГОТОВИТЕЛЬ: Эм энд Джи Хаусгерате ГмбХ Потсдамер стр, 92 10785 Берлин. ЗАВОД - ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ESALBA METAL SANAYİ VE TİCARET A.Ş., Организованная промышленная зона 21. улица № 8, Эскишехир, Турция. ИМПОРТЕР: ООО...
  • Page 69 РУССКИЙ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ Газовые варочные поверхности ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 70 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ РУССКИЙ Газовые варочные поверхности ДЛЯ ЗАПИСЕЙ...
  • Page 71: Условия Гарантийного Обслуживания

    менению или улучшению ранее выпущенных изделий. Указанные изменения могут быть произведены без предварительного уведомления. Изготовителем техники марки «Kuppersberg» установлен срок службы 7 (семь) лет на крупную бытовую технику: газовые и комбинированные плиты, духовые шкафы, элек- трические и газовые варочные поверхности, холодильное оборудование, стиральные...
  • Page 72 4. Гарантийный срок на элементы освещения, лампы составляет 15 дней с даты по- купки прибора. 5. Гарантийный ремонт выполняется бесплатно авторизованным сервисным центром на дому у потребителя или в мастерской по усмотрению сервисного центра. 6. Прежде чем вызвать специалиста сервисного центра, внимательно прочитайте инструкцию...
  • Page 73 природы и стихийные бедствия, пожар, домашние животные и насекомые, попадание внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, и другими подобными причинами. Повреждения техники или нарушений ее нормальной работы, вызванных сверх- нормативными отклонениями параметров электро-, газо-, или водоснабжения от номи- нальных значений. Внешние и внутренние загрязнения, царапины, трещины, вмятины, потёртости и про- чие...
  • Page 74 Изделия, имеющие трехконтактную сетевую вилку, обязательно должно быть зазем- лено. По всем вопросам технического обслуживания и приобретения оригинальных рас- ходных материалов и аксессуаров Вы можете обращаться в авторизованные сервисные центры, информация по сервисному обслуживанию изделий «Kuppersberg» указана на сайте изготовителя: www. kuppersberg. ru...
  • Page 75 KUPPERSBERG. KUPPERSBERG . .). KUPPERSBERG...
  • Page 76 « » +7 (495) 236-90-67 KUPPERSBERG: 8 (800) 250-17-18 ( 9-00 18-00 KUPPERBERG www.kuppersberg.ru...
  • Page 77 – 13109-87, 50696-2006; – 2.04.02-84; – – – – – – – – – KUPPERSBERG...
  • Page 78 KUPPERSBERG : KUPPERSBERG KUPPERSBERG. KUPPERSBERG, « » : +7 (495) 236-90-67, - : 9-00 18-00. , . . ., , . . ., , . . .,...
  • Page 80 В Т Е Ч Е Н И Е В С Е ГО С РО К А П ОЛ Ь З О В А Н И Я И З Д Е Л И Е М. Kuppersberg  Kuppersberg www.kuppersberg.ru  www. kuppersberg. ru info@kuppersberg.ru...

This manual is also suitable for:

Fg 67Fs 67 xFg 67 wFs 67 bFg 67 b6893 ... Show all

Table of Contents