Villager JGP 600 Original Instruction Manual

Villager JGP 600 Original Instruction Manual

Electric garden pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

Villager
JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI)
ELEKTRIČNA VRTNA ČRPALKA
Villager
JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000
ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Villager JGP 600

  • Page 1 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) ELEKTRIČNA VRTNA ČRPALKA Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2: Simboli Na Napravi

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Spoštovani uporabniki, zahvaljujemo se Vam za nakup našega izdelka! Pred prvo uporabo preberite ta navodila. V navodilih so vse informacije za varno in pravilno uporabo naprave. Upoštevajte varnostna navodila in omogočite dolgo življenjsko dobo naprave.
  • Page 3 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Splošna varnostna opozorila  Pred prvo uporabo preberite ta navodila in se seznanite s pravilnim delovanjem naprave.  Upoštevajte varnostna opozorila, saj v nasprotnem primeru obstaja velika nevarnost težjih telesnih poškodb.
  • Page 4 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI)  Naprave nikoli ne dvigajte tako, da jo držite za kabel. Kabla ne smete uporabljati za druge namene, razen za priklop na napajanje.  Pred vsako uporabo preglejte kabel in vtikač.
  • Page 5: Oznaka Delov

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Pred uporabo preberite ta navodila. Oznaka delov 1. Sesalna odprtina 2. Vijak za odlivanje vode 3. Izhodna odprtina 4. Ročaj 5. Pokrov črpalke 6. Kabel z vtikačem 7. Stikalo za vklop/izklop (zadnja stran) Odpiranje embalaže in priprava za delo...
  • Page 6 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Opomba: Priporočamo uporabo protipovratnega ventila, da po izklopu črpalke voda ne odteka.  Vsi spoji morajo biti zatesnjeni s tesnilom in tesnilno pasto (Fermit) ali s tesnilnim trakom (npr. teflonski trak). Puščanje lahko povzroči vdor zraka in zmanjša izhodni pretok.
  • Page 7 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Nevarnost poškodb! Če sestavni deli niso pravilno nameščeni ali niso odporni na tlak, se Nevarnost! lahko tlačni vod med delom poškoduje. Pri tem obstaja nevarnost iztekanja tekočine! Opomba: Napravo lahko uporabljate samo za črpanje sanitarne vode za toaleto, pralne stroje in podobne naprave.
  • Page 8 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) 4. Če želite skrajšati čas sesanja vode, napolnite sesalno cev z vodo (to je mogoče samo pri ceveh s protipovratnim ventilom). 5. Odprite tlačno cev (odprite ventil za vodo), da se lahko izloči zrak iz sistema.
  • Page 9 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Čiščenje filtra (za črpalke s filtrom) Filter morate redno čistiti. Intervali čiščenja so odvisni od čistoče vode, ki jo črpate. Shranjevanje Če obstaja nevarnost zamrzovanja, morate napravo razstaviti, očistiti in posušiti ter jo shraniti na toplem mestu, kjer je zaščitena pred zamrzovanjem.
  • Page 10: Odpravljanje Napak

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Problem Možni vzrok Odpravljanje napak Naprava ni priključena na Preglejte kabel, vtikač in napajanje. varovalko. Motor se pregreva zaradi Odstranite vzrok pregrevanja previsoke temperature tekočine. (največja temperatura tekočine Tehnični podatki).
  • Page 11 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Popravila lahko opravljajo samo pooblaščeni serviserji. Nepooblaščeno popravljanje lahko povzroči poškodbe naprave in razveljavi garancijo. Odlaganje Odstranjevanje izdelka Simbol prečrtanega smetnjaka na napravi ali embalaži pomeni, da naprave in embalaže ne smete odlagati med ostale domače odpadke.
  • Page 12: Tehnični Podatki

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SI) Tehnični podatki MODEL JGP 600 JGP 800 Napajanje 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Poraba 600 W 800 W Razred zaščite IPX4 IPX4 Največja dobavna višina 35 m 38 m Največja sesalna višina...
  • Page 13 Po Direktivi 2014/35/EU o električni opremi, ki je namenjena za uporabo znotraj določenih napetostnih mej, priloga IV Opis naprave - stroja: ELEKTRIČNA VRTNA ČRPALKA JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 S to izjavo s polno odgovornostjo zagotavljamo, da je navedena naprava – izdelek v skladu z določili predpisov: ...
  • Page 14 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) ELECTRIC GARDEN PUMP Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Original instructions manual...
  • Page 15 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time, please make sure you read these operating instructions! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life.
  • Page 16 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) What are the meanings of the symbols used? Danger notices and information are clearly marked throughout these instructions for use. The following symbols are used: Type and source of the danger!
  • Page 17 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB)  This product is not intended to be used by persons (including children) or who are limited in their physical, sensory or mental capacities or who lack experience and/or knowledge of the product unless they are supervised, or have been instructed on how to use the product, by a person responsible for their safety.
  • Page 18 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Device-specific safety instructions  Do not subject the device to rain. Do not use the device in wet surroundings.  Do not use the device in areas where there is danger of explosion or in the vicinity of combustible liquids or gases! ...
  • Page 19 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB)  To prevent vibrations, the device should be placed on an elastic base [support] (e. g. a rubber mat).  The installation site must be well ventilated and protected from the effects of weather.
  • Page 20 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Connect pressure line Danger of damage to the device! The suction line must be installed so that it does not exert any Attention! mechanical force or tension on the pump.
  • Page 21: Operation

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Operation Filling and intake [suction] Danger of damage to the device! The pump should be filled with water after each new connection or in Attention! the event of water loss or air intake. Extended operation without a water refill (unsupervised dry run) will destroy the pump! 1.
  • Page 22 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Risk of injury! Make sure that the device and connected accessories are Danger! depressurized before carrying out any work on the device. Risk of damage to the device! All gaskets must be renewed after each disassembly of components.
  • Page 23 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Error/Fault Cause Remedy No power supply Check the cable, plug, and the fuse Motor overheats due to high Eliminate cause of overheating liquid temperature (max. liquid temperature Technical data Pump does not...
  • Page 24 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Disposal Disposal of the appliance Appliances which are labelled with the adjacent symbol must not be disposed of in household waste. You must dispose of such old electrical and electronic equipment separately.
  • Page 25: Technical Data

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GB) Technical data MODEL JGP 600 JGP 800 Nominal voltage 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Nominal output 600 W 800 W Protection type IPX4 IPX4 Max. height 35 m 38 m Max.
  • Page 26: Declaration Of Conformity

    According to the Directive 2014/35/EU on electrical equipment designed for use within certain voltage limits, Annex IV Description of the machinery Electric garden pump JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 We declare under full responsibility that the below mentioned product is designed and manufactured in accordance with: ...
  • Page 27 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) ELEKTRIČNA PUMPA ZA BAŠTU Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ORIGINALNO UPUTSTVO ZA UPOTREBU...
  • Page 28 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Poštovani korisniče, Hvala Vam na ukazanom poverenju, koje ste pokazali kupovinom našeg proizvoda! Pre prvog korišćenja ovog uredjaja, molimo Vas da pročitate ovo uputstvo za upotrebu. Ovde ćete naći informacije neophodne za korišćenje ovog proizvoda na bezbedan način i kako da obezbedite dug životni vek Vašeg uredjaja.
  • Page 29 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Šta označavaju simboli koji se koriste? Napomene i informacije o opasnosti su jasno označene kroz ove instrukcije za upotrebu. Koriste se sledeći simboli: Tip i poreklo opasnosti! Nepridržavanje ovom upozorenju - može uzrokovati fizičko Opasnost! povredjivanje ili smrt.
  • Page 30 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)  Ovaj proizvod nije namenjen da ga koriste osobe (uključujući i decu) koje imaju ograničenja fizičkih, čulnih ili mentalnih kapaciteta ili koje imaju nedostatak iskustva i/ili znanja u vezi proizvoda, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobijaju instrukcije kako da koriste proizvod - od osoba odgovornih za njihovu bezbednost.
  • Page 31 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Bezbednosne instrukcije specifične za ovaj uredjaj.  Nemojte uredjaj izlagati kiši. Nemojte uredjaj koristiti u vlažnom okruženju.  Nemojte uredjaj koristiti u prostorima gde postoji opasnost od eksplozije, niti u blizini zapaljivih tečnosti i gasova! ...
  • Page 32 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Otpakivanje i pristupanje radu Podešavanje  Uredjaj mora biti postavljen na horizontalnu, ravnu površinu koja ima sposobnost da izdrži ukupnu težinu uredjaja napunjenog vodom.  Da bi se zaštitio od vibracija, uredjaj treba da bude stavljen na elastičnu bazu (oslonac) (npr.
  • Page 33 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)  Usisna linija treba da se penje ravnomerno ka pumpi da bi se sprečio nastanak vazdušnih džepova.  Mora se obezbediti dovoljna količina vode za snabdevanje. Kraj usisne linije mora uvek biti u vodi.
  • Page 34 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)  Kada radi u bazenima, vrtnim jezercima i sličnim mestima, uredjaj mora biti snabdeven rezidualnom strujom ne većom od 30mA preko zaštitnog sredstva za rad sa rezidualnom strujom.  Kada radite napolju, električni spojevi moraju biti otporni na prskanje. Ne smeju ležati u vodi.
  • Page 35 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Rukovanje Potisni i usisni vod moraju biti povezani i napunjeni. Opasnost od oštećenja uredjaja! Pumpa ne sme da radi na suvo. Dovoljna količina medijuma koji se Pažnja! transportuje (voda) mora biti pri ruci sve vreme.
  • Page 36 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Rasklapanje i skladištenje 1. Isključite uredjaj i izvucite utikač iz utičnice. 2. Otvorite potisnu liniju (uključite slavinu za vodu ili mlaznicu), dopustite vodi da potpuno isteče. 3. Kompletno ispraznite pumpu odvijanjem čepa za pražnjenje vode (2).
  • Page 37 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Greška/ Uzrok Rešenje problema Neipsravnost Nema snabdevanja strujom Proveriti kabal, utikač i osigurač Motor se pregrejava usled visoke Eliminišite uzrok pregrejavanja temperature tečnosti (max temperatura tečnosti) Tehničke karakteristike Motor se pregrejava usled zapušenih ventilacionih otvora...
  • Page 38 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Ukoliko niste u mogućnosti da sami ispravite neispravnost, obratite se ovlašćenoj servisnoj radionici. Uvek imajte na umu - da će popravke koje izvedu neovlašćene osobe poništiti garanciju i dovesti do dodatnih troskova.
  • Page 39: Tehničke Karakteristike

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS) Tehničke karakteristike MODEL JGP 600 JGP 800 Nominalni napon 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Nominalna izlazna snaga 600 W 800 W Tip zaštite IPX4 IPX4 Max visina 35 m...
  • Page 40 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)
  • Page 41 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)
  • Page 42 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (RS)
  • Page 43 Prema Direktivi 2014/35/EU o električnoj opremi namenjenoj za upotrebu u okviru određenih granica napona, Aneks IV Opis mašine: Pumpa za baštu JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 44 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) ЕЛЕКТРИЧЕСКА ГРАДИНСКА ПОМПА Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ОРИГИНАЛНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 45 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Уважаеми клиенти, Благодарим Ви за доверието, което показахте чрез закупуване на нашето устройство! Преди първата употреба на това устройство, моля ви, прочетете тази инструкция за употреба. Тук ще намерите информация, необходима за безопасно използване на този...
  • Page 46 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Какво означават символите, които се използват? Забележките и информациите за опасностите са ясно идентифицирани чрез тези инструкции за употреба. Прилагат се следните символи: Тип и произход на опасността! Това предупреждение за опасност - предупреждава за повреда на...
  • Page 47 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) • Този продукт не е предназначен за използване от лица (включително деца), които имат физически ограничения, ограничения на сетивните или умствени способности, или на които им липсва опит и/или познания за продукта, освен ако те са под...
  • Page 48 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) • Не насочвайте водна струя директно към устройството, нито към другите електрически компоненти. Съществува риск от загуба на живот от токов удар! • Поставете електрическият кабел по такъв начин, че да не може да достигне в...
  • Page 49 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Свържете смукателния тръбопровод Риск от повреда на устройството! Тръбопровода за засмукване трябва да бъде инсталирана така - да не изисква Внимание! никаква механична сила, нито опъване на помпата. Доколкото течността, която се пренася е замърсена, задължително се...
  • Page 50 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Опасност от нараняване! Ако компонентите не са устойчиви на налягане, или ако са неправилно инсталирани, притискателния тръбопровод може да се спука по време на работа. Опасност от нараняване заради разпръскване на течността! Oпасност!
  • Page 51 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Забележка: Препоръчваме инсталиране на контролен вентил между помпата и смукателния тръбопровод, така, че водния стълб да остава в смукателния тръбопровод. Препоръчваме използването на смукателен филтър за по-добри смукателни характеристики. Добавки...
  • Page 52 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Опасност от навреждане на устройството! Мразът ще навреди на устройството и аксесоарите, понеже те винаги съдържат вода! Внимание Демонтиране и съхранение 1. Изключете устройството и извадете щепсела от контакта. 2. Отворете тласъчната тръба (включете крана за водата или дюзата), позволете на...
  • Page 53 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Грешка / Нередност Причина Решение на проблема Няма електрозахранване Проверете кабела, щепсела и бушона Двигателят прегрява поради Отстранете причината за високата температура на течноста прегряване (максимална температура на течността Двигателят прегрява поради...
  • Page 54 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Ако не сте в състояние сами да извършите поправка, обърнете се към оторизиран сервиз. Винаги имайте предвид - поправката, която извършат неоторизирани лица ще анулира гаранцията и ще доведе до допълнителни разходи.
  • Page 55 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (BG) Технически характеристики МОДЕЛ JGP 600 JGP 800 Номинално напрежение 230 V~/50 Hz 230V~/50Hz Номинална изходна мощност 600 W 800 W Вид защита IPX4 IPX4 Максимална височина 35 m 38 m Максимално...
  • Page 56 Съгласно Директивата 2014/35/EC за електрическо оборудване, редназначено за употреба в рамките на определени граници на напрежение, Анекс IV Описание на машината: Помпа за градина JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Заявяваме с пълна отговорност, че посоченият продукт е дизайниран и произведен в съответствие с: ...
  • Page 57 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΝΤΛΙΑ ΚΗΠΟΥ Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ΓΝΗΣΙΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ...
  • Page 58 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Αξιότημε χρήστη, Σας ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη που δείξατε με την αγορά του προϊόντος μας! Πριν από τη χρήση αυτής της συσκευής, σας παρακαλούμε να διαβάσετε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Εδώ θα βρείτε τις απαραίτητες πληροφορίες για την...
  • Page 59 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Τι σημαίνουν τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται; Οι σημειώσεις και οι πληροφορίες, σχετικά με τους κινδύνους που προσδιορίζονται με σαφήνεια μέσα από αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. Τα ακόλουθα σύμβολα: Τύπος και προέλευση του κινδύνου! Εάν...
  • Page 60 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR)  Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά! Κρατήστε τη συσκευή μακριά από τους διαδρόμους όπου κινούνται τα παιδιά ή τα αναρμόδια πρόσωπα.  Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή για...
  • Page 61 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR)  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν εισάγετε το βύσμα στην πρίζα.  Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι απενεργοποιημένη πριν αφαιρέσετε το βύσμα από την πρίζα.  Τραβήξτε το βύσμα από την πρίζα πριν από τη μεταφορά της συσκευής.
  • Page 62 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR)  Τα σύμβολα που βρίσκονται στη συσκευή, δεν πρέπει να αφαιρεθούν ή να καλύπτονται. Οι πληροφορίες σχετικά με τη συσκευή, που δεν είναι πλέον ευανάγνωστες, πρέπει να αντικατασταθούν αμέσως. Διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες χειρισμού πριν από την έναρξη...
  • Page 63 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) σωλήνα αναρρόφησης είναι μια ένδειξη ότι μπορεί να υπάρχει κάποια διαρροή και αυτό μπορεί να οδηγήσει σε δυσλειτουργία της συσκευής! Σύνδεση της γραμμής αναρρόφησης Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στη συσκευή! Η γραμμή αναρρόφησης πρέπει να εγκατασταθεί έτσι ώστε να μην...
  • Page 64 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Σύνδεση της γραμμής ώθηση (γραμμή ώθησης) Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στη συσκευή! Η γραμμή αναρρόφησης πρέπει να τοποθετείται έτσι ώστε να μην εκτελέσει οποιαδήποτε μηχανική δύναμη, ούτε την καταπόνηση της αντλίας.
  • Page 65 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR)  Η τάση του δικτύου και η προστασία, σε μορφή ασφάλειας, πρέπει να αντιστοιχεί στα τεχνικά στοιχεία.  Οταν η αντλία λειτουργεί σε πισίνες, λίμνες κήπου και στα παρόμοια μέρη, η συσκευή πρέπει να είναι εφοδιασμένη με υπολειπόμενο ρεύμα...
  • Page 66 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Χειρισμός Οι γραμμές ώθησης και αναρρόφησης πρέπει να είναι συνδεδεμένες και γεμισμένες. Κίνδυνος πρόκλησης βλάβης στη συσκευή! Η αντλία δεν πρέπει να λειτουργήσει ξηρή. Η επαρκής ποσότητα του μέσου που μεταφέρεται (νερό) πρέπει να είναι σε ετοιμότητα ανά...
  • Page 67 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Αποσυναρμολόγηση και την αποθήκευση 1. Αποσυνδέστε τη συσκευή και αφαιρέστε το βύσμα από την πρίζα. 2. Ανοίξτε τη γραμμή ώθησης (ανοίξτε τη βρύση του νερού ή το ακροφύσιο), αφήστε το νερό να αποστραγγίξει εντελώς.
  • Page 68 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Σφάλμα / Αιτία Λύση του προβήματος Δυσλειτουργία Δεν υπάρχει παροχή ρεύματος Ελέγξτε το καλώδιο, το βύσμα και την ασφάλεια Ο κινητήρας υπερθερμαίνεται Εξαλείψτε την αιτία της λόγω της υψηλής θερμοκρασίας...
  • Page 69 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε τη βλάβη μόνοι σας, παρακαλούμε να επικοινωνήσετε με κάποιο εξουσιοδοτημένο συνεργείο. Πάντα να έχετε κατά νου ότι οι επισκευές που θα κάνουν τα μη εξουσιοδοτημένα άτομα, θα...
  • Page 70 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (GR) Τεχνικά χαρακτηριστικά ΤΥΠΟΣ JGP 600 JGP 800 Ονομαστική τάση 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Ονομαστική ισχύς εξόδου 600 W 800 W Τύπος προστασίας IPX4 IPX4 Μέγιστο ύψος 35 m 38 m Μέγιστο...
  • Page 71: Δήλωση Συμμόρφωσης

    τη χρήση εντός ορισμένων ορίων τάσεως, Παράρτημα IV Περιγραφή του μηχανήματος : Αντλία για κήπο JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Υπό την απόλυτη ευθύνη, δηλώνουμε ότι το παρόν προϊόν έχει σχεδιαστεί και κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εξής: ...
  • Page 72 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) ELEKTRIČNA PUMPA ZA VRT Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ORIGINALNE UPUTE ZA UPORABU...
  • Page 73 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Poštovani korisniče, Hvala Vam na ukazanom povjerenju, koje ste pokazali kupnjom našega proizvoda! Prije prvog korištenja ovog uređaja, molimo Vas da pročitate ove upute za uporabu. Ovdje ćete naći informacije neophodne za korištenje ovog proizvoda na siguran način i kako da osigurate dug životni vijek Vašeg uređaja.
  • Page 74 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Što označavaju simboli koji se koriste? Napomene i informacije o opasnosti su jasno označene kroz ove instrukcije za uporabu. Koriste se slijedeći simboli: Tip i porijeklo opasnosti! Nepridržavanje ovom upozorenju - može prouzročiti tjelesno Opasnost! ozljeđivanje ili smrt.
  • Page 75 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR)  Ovaj proizvod nije namijenjen da ga koriste osobe (uključujući i djecu) koje imaju ograničenja fizičkih, osjetilnih ili mentalnih kapaciteta ili koje imaju nedostatak iskustva i/ili znanja u vezi proizvoda, osim ukoliko nisu pod nadzorom ili dobijaju instrukcije kako da koriste proizvod - od osoba odgovornih za njihovu sigurnost.
  • Page 76 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Sigurnosne instrukcije specifične za ovaj uređaj.  Nemojte uređaj izlagati kiši. Nemojte uređaj koristiti u vlažnom okruženju.  Nemojte uređaj koristiti u prostorima gdje postoji opasnost od eksplozije, niti u blizini zapaljivih tečnosti i gasova! ...
  • Page 77 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR)  Da bi se zaštitio od vibracija, uređaj treba biti stavljen na elastičnu bazu (oslonac) (npr. na gumenu prostirku).  Mjesto postavljanja mora imati dobru ventilaciju i mora biti zaštićeno od utjecaja vanjskih vremenskih prilika.
  • Page 78 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Priključivanje potisnog voda (pritisna linija) Opasnost od oštećenja uređaja! Usisna linija mora se instalirati tako da ne vrši nikakvu mehaničku silu Pozor! niti naprezanje pumpi.  Svi spojevi moraju biti zaptiveni kudjeljom i zaptivnom pastom (Fermit) ili zaptivnom trakom za navoje (npr.
  • Page 79 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Punjenje i usisavanje Opasnost od oštećenja uređaja! Pumpu treba napuniti vodom nakon svakog novog priključenja ili u Pozor! slučaju gubitka vode ili usisavanja zraka. Dugi rad bez napunjene vode (rad na suho – bez nadzora) - će uništiti pumpu! 1.
  • Page 80 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Opasnost zbog mogućeg ozljeđivanja! Uvjerite se da su uređaj i priključeni dodaci depresurizirani - prije Opasnost! izvođenja bilo kog posla na uređaju. Opasnost od oštećenja uređaja! Sve zaptivke moraju se promijeniti i staviti nove – nakon svakog Pozor! rasklapanja komponenti.
  • Page 81 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Pogreška/ Uzrok Rješenje problema Neispravnost Nema opskrbe strujom Provjeriti kabel, utikač i osigurač Motor se pregrijava uslijed Eliminirajte uzrok pregrijavanja visoke temperature tečnosti (maks. temperatura tečnosti Tehničke značajke Motor se pregrijava uslijed zapušenih ventilacionih otvora...
  • Page 82 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Ukoliko niste u mogućnosti sami ispraviti neispravnost, obratite se ovlaštenoj servisnoj radionici. Uvijek imajte na umu - da će popravke koje izvedu neovlaštene osobe poništiti garanciju i dovesti do dodatnih troškova.
  • Page 83 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (HR) Tehničke značajke MODEL JGP 600 JGP 800 Nominalni napon 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Nominalna izlazna snaga 600 W 800 W Tip zaštite IPX4 IPX4 Max visina 35 m...
  • Page 84: Izjava O Sukladnosti

    Prema Direktivi 2014/35/EU o električnoj opremi namijenjenoj za uporabu u okviru određenih granica napona, Aneks IV Opis stroja: Pumpa za vrt JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je spomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: ...
  • Page 85 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) EЛЕКТРИЧНА ПУМПА ЗА ГРАДИНА Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ОРИГИНАЛНО УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА...
  • Page 86 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Почитуван кориснику, Ви благодариме на довербата која ја покажавте со купувањето на нашиот производ! Пред првото користење на овој уред, Ве молиме прочитајте го упатството за употреба. Тука ќе ги најдете информациите неопходни за користење на...
  • Page 87 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Што означуваат симболите кои се користат? Напомените и информациите за опасност се јасно означени преку овие инструкции за употреба. Се користат следниве симболи: Tип и потекло на опасноста! Непочитувањето на ова предупредување – може да предизвика...
  • Page 88 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK)  Бидете внимателни и работете само кога се чувствувате добро. Доколку сте уморни, болни, доколку сте конзумирале алкохол или лекови, доколку сте користеле дрога – не користете го уредот, затоа што не сте...
  • Page 89 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Oдржувањe  Пред почетокот на било кое одржување на уредот, извадете го приклучокот од приклучницата.  Само оние видови на одржување и задачи со кои се врши поправање на неправилностите, а кои се тука опишани – смеат да се преземат. Сите...
  • Page 90 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Пред почетокот на работата прочитајте ги и почитувајте ги инструкциите за ракување. Вашиот уред накраткo 1. Вшмукување 2. Капак за испуштање на водата 3. Излез на водата 4. Држач за раце...
  • Page 91 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Белешкa: Се препорачува користење на контролниот вентил така да водата не истекува кога ќе се исклучи пумпата. Сите спојки мора да бидат запечатени со коноп и со паста за запечатување...
  • Page 92 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK)  Сите компоненти на потисната линија мора професионално да се инсталираат. Oпасност од повредување! Доколку компонентите не се отпорни на притисок или доколку се непрописно Oпасност! инсталирани, потисниот вод може да пукне во текот на работата. Oпасност од...
  • Page 93 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) 5. Oтворете го потисниот вод (вклучете ја славината за вода или млазницата), така да воздухот може да излезе за време на вшмукувањето. 6. Вклучете го уредот. 7. Кога водата ќе истече рамномерно, исклучете го уредот.
  • Page 94 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Чистење на филтерот (за пумпи со филтер) Во зависност од контаминираноста на транспортираната вода, филтерот мора редовно да се чисти. Складирањe Доколку постои опасност од замрзнување, расклопете ги уредот и...
  • Page 95 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Грешка/ Причина Решение на проблемот Неисправност Не се снабдува со струја Проверете ги кабелот, приклучокот и осигурувачот Moторот се прегрева поради Eлиминирајте ја причината за високата температура на течноста прегревање (макс. температура на...
  • Page 96 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Доколку не сте во можност самите да ја поправите неправилноста, обратете се во овластената сервисна работилница. Секогаш имајте на ум дека поправките кои ги изведуваат неовластените лица ќе ја понишат...
  • Page 97 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (MK) Teхнички карактеристики MOДЕЛ JGP 600 JGP 800 Номинален напон 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Номинална излезна сила 600 W 800 W Топ на заштита IPX4 IPX4 Maкс. висина 35 m 38 m Макс.
  • Page 98 Според Директивата 2014/35/EU за електрична опрема наменета за употреба во рамките на одредените граници на напон, Анекс IV Oпис на машината: Пумпа за градина JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Изјавуваме под целосна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: ...
  • Page 99 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) ELEKTRICKÉ ZÁHRADNÉ ČERPADLO Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 ORIGINÁLNY NÁVOD NA POUŽITIE...
  • Page 100 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Vážený zákazník, Ďakujeme Vám za dôveru, ktorú ste prejavili kúpou nášho výrobku! Pred prvým použitím tohto zariadenia Vás prosíme, aby ste si prečítali tento návod na použitie. Túto nájdete informácie potrebné na použitie tohto výrobku bezpečným spôsobom a o tom ako zabezpečiť...
  • Page 101 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Čo označujú symboly, ktoré sa používajú? Poznámky a informácie o nebezpečenstve sú jasne označené prostredníctvom týchto pokynov k použitiu. Používajú sa nasledujúce symboly: Typ a zdroj nebezpečenstva! Nedodržiavanie tohto varovania – môže spôsobiť telesné zranenie Nebezpečens...
  • Page 102 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK)  Buďte opatrní a pracujte iba keď sa cítite dobre. Pokiaľ ste unavení, chorí, pokiaľ ste užívali alkohol alebo lieky, pokiaľ ste používaly drogy – nepoužívajte toto zariadenie, lebo nie ste v stave pracovať bezpečne.
  • Page 103 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK)  Používajte iba originálne diely na výmenu. Iba tieto diely sú vyrobené tak, že zodpovedajú zariadeniu. Ostatné diely na výmenu spôsobia nie iba stratu záruky, ale môžu spôsobiť nebezpečenstvo Vám a Vašom okolí.
  • Page 104 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Rozbaľovanie a začiatok práce Nastavovanie  Zariadenie musí byť umiestnené na vodorovný, plochý povrch, ktorý má schopnosť vydržať celkovú váhu zariadenia naplneného vodou.  Aby sa ochránilo pred vibráciami, zariadenie má byť položené na elastický...
  • Page 105 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK)  Musí byť zabezpečené dostatočné množstvo vody na dodávanie. Koniec sacej línky vždy musí byť vo vode. Pripájanie tlakového potrubia (tlaková línka) Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Sacia línka musí byť zmontovaná tak, že nespôsobuje žiadny Pozor! mechanický...
  • Page 106 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) 30mA prostredníctvom ochranného prostriedku na prácu s reziduálnym prúdom.  Keď pracujete vonku, elektrické spojenia musia byť odolné voči striekaniu. Nesmú ležať vo vode.  Predlžovacie káble musia mať dostatočný prierez drôtu. Skladače musia byť...
  • Page 107 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Nebezpečenstvo poškodenia zariadenia! Nenenchávajte čerpadlo prevádzkovať dlhšie ako 10 minút keď je Pozor! tlakové potrubie zatvorené. Nechávanie prevádzkovať dlhšie – môže spôsobiť prehriatie a poškodenie. Údržba Ohrozenie života – pre úraz elektrinou! Odpojte zástrčku zo zásuvky pred začiatkom vykonávania prác na...
  • Page 108 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Poruchy a opatrenia na ich odstráňovanie Keď niečo nefunguje... Riziko zranenia! Nesprávne vykonané opravy môžu spôsobiť to, že zariadenie Nebezpečens tvo! nefunguje bezpečným spôsobom. To dostáva do nebezpečia Vás a Vaše okolie.
  • Page 109 Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) naplňte saciu rúru vodou. Zmenené podmienky sania Preverte zdroj a kvalitu vody zdroja (napr. zdroj prekrytý pieskom Skráťte alebo dotiahnite saciu Sacia rúra vronená do zeme rúru. Používajte filter syto s kontrolným ventilom.
  • Page 110: Technické Charakteristiky

    Villager JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 (SK) Technické charakteristiky MODEL JGP 600 JGP 800 Nominálne napätie 230 V~/50 Hz 230 V~/50 Hz Nominálny výstupný výkon 600 W 800 W Typ ochrany IPX4 IPX4 Max výška 35 m...
  • Page 111 Podľa Smernice 2014/35/EU o elektrickom príslušenstve urečenom k použitiu v rámci určitých rozmedziach napätia, Príloha IV Popis stroja: Záhradné čerpadlo JGP 600 / JGP 800 / JGP 1000 Vyhlasujeme pod plnou zodpovednosťou, že je menovaný výrobok navrhnutý a vyrobený v súlade so: ...

This manual is also suitable for:

Jgp 800Jgp 1000

Table of Contents