Villager VAT 1220 Original Instruction Manual

Villager VAT 1220 Original Instruction Manual

High pressure and low pressure air pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

AKUMULATORSKA ČRPALKA VISOKEGA IN
NIZKEGA TLAKA
Villager VAT 1220
Originalna navodila za uporabo

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VAT 1220 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Villager VAT 1220

  • Page 1 AKUMULATORSKA ČRPALKA VISOKEGA IN NIZKEGA TLAKA Villager VAT 1220 Originalna navodila za uporabo...
  • Page 2 Definicije: Opozorilni simboli in opozorila V navodilih za uporabo so opozorilni simboli, ki opozarjajo na nevarnost telesnih poškodb in poškodb naprave. NEVARNOST: Nevarnost težjih telesnih poškodb ali celo smrti v primeru neupoštevanja navodil. OPOZORILO: Nevarnost težjih telesnih poškodb ali celo smrti v primeru neupoštevanja navodil.
  • Page 3 OZNAKA DELOV 1. Stikalo svetilke 2. Stikalo za spremembo načina 3. Digitalni prikazovalnik 4. Stikalo za nastavitev tlaka 5. Gumb za izbiro načina/ponastavitev 6. Ročaj 7. Cev 8. Šoba 9. Univerzalni adapter 10. Visokotlačna cev 11. Priključek visokotlačne črpalke za praznjenje 12.
  • Page 4: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI Li-ion akumulator Napajanje DC napajalnik Li-ion akumulator 18 V d.c. Priključna napetost DC napajalnik 12 V d.c. Za 18 V d.c. Največji delovni tlak (stisnjen zrak) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Največji pretok stisnjenega zraka 12 l/min Največji pretok sesanja (nizkotlačno pihanje) 380 l/min Največji pretok izpihovanja (nizkotlačno pihanje)
  • Page 5 Kompresor 12 V in 18 V POMEMBNA VARNOSTNA OPOZORILA NAVODILA ZA UPORABO IN OPOZORILA SHRANITE IN JIH IMEJTE VEDNO NA VOLJO. NEVARNOST: NEVARNOST EKSPLOZIJE ALI POŽARA Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Električni stiki ohišju motorja Napravo uporabljajte dobro povzročajo iskrenje.
  • Page 6 POZOR: NEVARNOST HRUPA Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Med uporabo pri določenih pogojih Vedno uporabljajte ustrezno zaščitno obstaja nevarnost izgube sluha. opremo za zaščito sluha. NEVARNOST: NEVARNOST ZA DIHALA (zadušitev) Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Stisnjen zrak ni primeren za vdihavanje, Stisnjenega zraka ne smete nikoli saj lahko vsebuje ogljikov monoksid, uporabljati za vdihavanje.
  • Page 7 OPOZORILO: NEVARNOST POŠKODB OPOZORILO: Med delom nastaja prah. Nekateri prahovi vsebujejo strupene kemikalije, ki lahko povzročijo rakava obolenja ali bolezni reproduktivnih organov. Nekateri primeri strupenih prahov: svinčene barve, arzen in krom. Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Nepooblaščeno spreminjanje naprave Kompresor je namenjen za uporabo pri ali opreme lahko povzroči spremembo točno določenem tlaku.
  • Page 8 OPOZORILO: NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Naprava deluje na elektriko. Kot druge Naprave nikoli ne uporabljajte zunaj, v električne naprave tudi pri kompresorju dežju ali v vlažnem okolju. obstaja nevarnost električnega udara. Naprave nikoli ne uporabljajte brez ščitnikov ali s poškodovanimi ščitniki.
  • Page 9 OPOZORILO: NEVARNOST VROČIH POVRŠIN Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Stik z izpostavljenimi kovinskimi deli, kot Med delom in po uporabi se ne dotikajte so glava motorja, izpuh ali cevi lahko kovinskih delov. Naprava je vroča še povzroči nevarnost opeklin. nekaj minut po izklopu.
  • Page 10 OPOZORILO: NEVARNOSTI ZARADI NEPRAVILNE UPORABE Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Nepravilna uporaba lahko povzroči veliko Preberite vsa navodila in varnostna nevarnost težjih telesnih poškodb ali opozorila. celo smrti uporabnika ali oseb v bližini. Seznanite se z delovanjem stikal za upravljanje.
  • Page 11 OPOZORILO: SAMO ZA UPORABO V ZAPRTIH PROSTORIH ALI AVTOMOBILIH Kaj se lahko zgodi Kako to preprečite Naprava je primerna za polnjenje pnevmatik, gumenih čolnov, žog, bazenov, napihljivih blazin in drugih podobnih predmetov. Priporočen najdaljši čas uporabe pri 65 p.s.i.g (4,5 bar) je 2 minuti. Potem morate napravo za 5 minut izklopiti.
  • Page 12 Da bi se izognili nevarnosti, če je kabel polnilca poškodovan, ga lahko zamenja • proizvajalec ali pooblaščeni servis ali strokovno usposobljena oseba. Napravo lahko uporabljate samo s priporočenimi Villager 18 V akumulatorji in polnilci. • Pred vzdrževalnimi deli in čiščenjem odstranite akumulatro iz naprave. Pri zamenjavi •...
  • Page 13 V navodilih za uporabo in na napravi so spodaj prikazani simboli. Pred uporabo se seznanite z njihovim pomenom: Volt Hertz Minuta ali DC Enosmerna napetost Amper Watt Razred zaščite III Št. vrtljajev v prostem teku Ozemljitveni priključek Nosite zaščito za sluh Preberita ta navodila .../min ali min Št.
  • Page 14 • Ko akumulatorja ne uporabljate, ga shranjujte stran od ostalih kovinskih predmetov, kot so sponke, kovanci, ključi, žeblji, vijaki ali drugi manjši kovinski predmeti, ki lahko povzročijo kratek stik akumulatorja. Kratek stik lahko povzroči nevarnost opeklin ali požara. • NIKOLI ne namestite akumulatorja na silo na polnilnik. Akumulatorja NIKOLI ne spreminjajte, saj se lahko poškoduje, kar povzroči veliko nevarnost telesnih poškodb.
  • Page 15 • Polnilniki so primerni samo za polnjenje Villager akumulatorjev. Uporaba drugih tipov akumulatorjev lahko povzroči nevarnost poškodb ali požara. • Polnilnika ne izpostavljajte dežju ali snegu.
  • Page 16 Pod nobenim pogojem ne razstavljajte ali odpirajte akumulatorja. POZOR: Nevarnost opeklin. S polnilnikom lahko polnite samo Villager akumulatorje. Polnilnik, ki je primeren za polnjenje enega tipa akumulatorjev, lahko pri polnjenju drugega tipa akumulatorjev povzroči nevarnost požara ali eksplozije.
  • Page 17 Navodila za čiščenje polnilnika OPOZORILO: Nevarnost električnega udara! Pred čiščenjem odstranite vtikač iz vtičnice. Očistite zunanjost in odstranite maščobo ter umazanijo s krpo ali mehko nekovinsko krtačo. Polnilnika ne čistite z vodo ali z drugimi raztopinami za čiščenje. NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE IN JIH IMEJTE VEDNO NA VOLJO. SESTAVNI DELI (SLIKA A) Namen uporabe Naprava je namenjena za domačo uporabo.
  • Page 18 Namestitev opreme (pribora) Univerzalni adapter (Slika B) Kompresor je opremljen z iglo (14), medeninastim nastavkom (15) in standardno konusno šobo (16) - ki so pritrjeni na stranskem delu naprave. 1. Pred uporabo univerzalnega adapterja (9) se prepričajte, da je ročica preklopljena navzgor.
  • Page 19 Slika C OPOMBA: Številni napihljivi izdelki imajo vgrajeno membrano, ki preprečuje puščanje med napihovanjem - še posebej napihljive blazine. Če nastavka ne potisnete dovolj globoko v ventil, se izdelek ne bo napolnil z zrakom. Nastavek močno potisnite v ventil, da premaknete membrano in lahko napolnite izdelek z zrakom.
  • Page 20 Akumulator odstranite tako, da pritisnete gumb na akumulatorju (22) in povlečete akumulator z naprave. Slika D Vklop (Sliki A, E) OPOZORILO: Nevarnost poškodb (puščanja). Nikoli ne puščajte vklopljene naprave brez nadzora. Prekomerna napolnjenost pnevmatik ali drugih izdelkov lahko povzroči nevarnost eksplozije ali poškodb. OPOMBA: Ko se naprava napaja z 12 V, 18 V akumulatorjem, je digitalen zaslon vključen okoli 10 minut, potem pa se izklopi/preklopi v stanje pripravljenosti.
  • Page 21 Uporaba velike cevi Velika cev se uporablja za polnjenje izdelkov, ki vsebujejo veliko količino zraka, kot so napihljive blazine, gumeni čolni in bazeni. OPOMBA: Uporaba naprave v načinu velike cevi NIMA samodejnega izklopa. 1. Priključite veliko cev (7) na priključek (12) na napravi v skladu z navodili. 2.
  • Page 22 Slika F Nastavitev tlaka samodejnega izklopa (slika A) OPOMBA: Digitalen zaslon prikazuje tlak samo, ko je naprava vklopljena. 1. Če želite spremeniti enoto prikaza (psi, bar ali kPa) - pritisnite gumb za izbiro načina/ponastavitev (5) – dokler se ne prikaže želena enota. 2.
  • Page 23 Dodatna oprema/pribor OPOZORILO: Uporabljajte samo opremo in pripomočke, ki jih je odobril proizvajalec - Villager. Uporaba druge opreme in pripomočkov lahko povzroči nevarnost poškodb. Čiščenje OPOZORILO: Prezračevalne odprtine očistite s stisnjenim zrakom vsaj enkrat tedensko. Nosite zaščitna očala - ki ustrezajo standardu in imajo ustrezno oznako.
  • Page 24: Es-Izjava O Skladnosti

    EN 50498:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 22.12.2020. Odgovorna oseba za sestavljanje tehnične dokumentacije Zvonko Gavrilov...
  • Page 25 HIGH PRESSURE AND LOW PRESSURE AIR PUMP Villager VAT 1220 Original instruction manual...
  • Page 26 Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 27 COMPONENTS 1. Power switch lamp 2. Mode power switch 3. Digital readout 4. Pressure Setting button 5. Pressure Mode / Reset Button 6. Handle 7. High-volume hose 8. Tapered nozzle 9. Universal valve adapter 10. High-pressure hose 11. High-volume pump deflate connection 12.
  • Page 28: Technical Data

    TECHNICAL DATA Li-ion battery pack supply Power supply DC supply Li-ion battery pack supply 18 V d.c. Rated voltage DC supply 12 V d.c. For 18 V d.c. Max. operating pressure 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) (compressor compressed air) Max.
  • Page 29 18V and 12V Inflator IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE DANGER: RISK OF EXPLOSION OR FIRE What can happen How to prevent it It is normal for electrical contacts within Always operate the unit in a well the motor and pressure switch to spark.
  • Page 30 CAUTION: RISK FROM NOISE What can happen How to prevent it Under some conditions and duration of Always wear certified safety equipment: use, noise from this product may hearing protection . contribute to hearing loss. DANGER: RISK TO BREATHING ( Asphyxiation) What can happen How to prevent it The compressed air directly from your...
  • Page 31 WARNING: RISK OF BURSTING WARNING: Some dust contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm such as asbestos and lead in lead based paint. What can happen How to prevent it Unauthorized modifications The inflator is designed to provide inflator, hose or any components which specific operating pressures.
  • Page 32 WARNING: RISK OF ELECTRICAL SHOCK What can happen How to prevent it Your unit is powered by electricity. Like Never operate the unit outdoors when it any other electrically powered device, if is raining or in wet conditions. it is not used properly it may cause an Never operate unit with protective electric shock .
  • Page 33 WARNING: RISK OF HOT SURFACES What can happen How to prevent it Touching exposed metal such as the Never touch any exposed metal parts on unit head, engine head, engine exhaust unit during immediately after or outlet tubes, can result in serious operation.
  • Page 34 WARNING: RISK OF UNSAFE OPERATION What can happen How to prevent it Unsafe operation of your air unit could Review and understand all instructions lead to serious injury or death to you or and warnings in this manual. others. Become familiar with the operation and controls of the air unit.
  • Page 35: Additional Safety Information

    WARNING: FOR HOME AND CAR USE ONLY What can happen How to prevent it Inflate bike tires, balls, rafts, swimming pool floats, air mattresses, and more in and around the home. Recommended maximum continuous duty at 65 p.s.i.g. (4,5 bar) is 2 minutes on with 5 minutes off.
  • Page 36 If the supply cord of charger is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its • service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Vacuum cleaner shall only be used with recommended Villager 18 V batteries and • chargers.
  • Page 37: Batteries And Chargers

    Rechargeable batteries are to be removed from the appliance before being charged. • The label on your tool may include the following symbols. The symbols and their definitions are as follows: Volts Hertz Minutes or DC Direct current Amperes Watts Class III Construction No load speed Earthing terminal...
  • Page 38: Storage Recommendations

    • Charge the battery packs only in Villager chargers. • DO NOT splash or immerse in water or other liquids. • Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may reach or exceed 30 °C (such as outside sheds or metal buildings in summer).
  • Page 39: Important Safety Instructions For All Battery Chargers

    Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. • DO NOT attempt to charge the battery pack with any chargers other than a Villager charger. Villager charger and battery pack are specifically designed to work together.
  • Page 40 Never attempt to open the battery pack for any reason. CAUTION: Burn hazard. To reduce the risk of injury, charge only Villager rechargeable battery packs. Other types of batteries may overheat and burst resulting in personal injury and property damage.
  • Page 41: Important Charging Notes

    Important Charging Notes 1. Longest life and best performance can be obtained if the battery pack is charged when the air temperature is between 65°F - 75°F (18°C - 24°C). 2. The charger and battery pack may become warm to the touch while charging. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
  • Page 42: Assembly And Adjustments

    ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source and remove the battery pack before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories. An accidental start-up can cause injury. Storage (Fig.
  • Page 43 Fig. B High-Volume Hose (Fig. C) 1. Remove the high-volume hose (7 )from the storage location. 2. Line up the notches (18) of the hose with the nubs (19) of the high volume pump inflator connection (12). Then, slide the hose on and twist counter-clockwise to secure. 3.
  • Page 44: Operation

    NOTE: Many inflatables have an internal flap that prevents air loss during inflation, especially air mattresses. Unless this flap is displaced by the nozzle the inflatable will not inflate. Push the nozzle firmly into the valve to make sure that you push this flap out of the way.
  • Page 45 Switching On (Fig. A, E) WARNING: Risk of Bursting. Do not leave unit running unattended. Overinflation of tires and other items could result in serious injury and property damage. NOTE: When power is supplied to the inflator by 12V, 18V battery, the digital readout display will remain on for approximately 10 minutes before the display shuts off/goes into sleep mode.
  • Page 46 1. Remove the high-pressure hose (10) from the storage. 2. Attach a nozzle as described in the Universal valve adapter section. 3. Insert the nozzle into the object being inflated. 4. Press the high-pressure side of the mode power switch (2), indicated by the tire symbol (I).
  • Page 47: Maintenance

    WARNING: Since accessories, other than those offered by Villager, have not been tested with this product, use of such accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, only Villager recommended accessories should be used with this product.
  • Page 48 Cleaning WARNING: Blow dirt and dust out of all air vents with clean, dry air at least once a week. To minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 approved eye protection when performing this. WARNING: Never use solvents or other harsh chemicals for cleaning the non- metallic parts of the tool.
  • Page 49: Declaration Of Conformity

    EN 62233:2008 The responsible person authorized to compile the technical documentation: Zvonko Gavrilov, at the company Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Place / date: Ljubljana, 22.12.2020. The person authorized to make a statement on behalf of the manufacturer...
  • Page 50 AKUMULATORSKA PUMPA VISOKOG I NISKOG PRITISKA Villager VAT 1220 Originalno uputstvo za upotrebu...
  • Page 51 Definicije: Sigurnosni simboli i reči upozorenja Ovo uputstvo za upotrebu koristi sledeće sigurnosne simbole i reči upozorenja, kako bi Vas upozorili na opasne situacije i na opasnost od nanošenja teških telesnih povreda ili oštećenja imovine. OPASNOST: Ukazuje na neminovno opasnu situaciju, koja – ukoliko se ne izbegne, će dovesti do smrti ili do ozbiljnog povredjivanja.
  • Page 52 KOMPONENTE 1. Prekidač uključenosti lampe 2. Prekidač uključenosti režima 3. Digitalno očitavanje 4. Dugme podešavanja pritiska 5. Režim pritiska / dugme resetovanja 6. Rukohvat 7. Crevo velike zapremine 8. Konusna mlaznica 9. Univerzalni adapter ventila 10. Crevo visokog pritiska 11. Priključak ispumpavanja veliko-zapreminske pumpe 12.
  • Page 53: Tehničke Karakteristike

    Tehničke karakteristike Li-ion akumulator Napajanje d.c. napajanje Li-ion akumulator 18 V d.c. Nominalni napon d.c. napajanje 12 V d.c. Za 18 V d.c. Maksimalni radni pritisak (komprimovani vazduh) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Maksimalni protok (komprimovani vazduh) 12 l/min Maks.
  • Page 54 Uredjaj za naduvavanje (pumpanje) 12V i 18V VAŽNE BEZBEDNOSNE INTSTRUKCIJE SAČUVAJTE SVA UPOZORENJA I INSTRUKCIJE ZA KASNIJU UPOTREBU OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE ILI POŽARA Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Normalno je za električne kontakte Uvek rukujte uredjajem dobro unutar motora i prekidača pritiska da...
  • Page 55 PAŽNJA: OPASNOST OD BUKE Šta može da se dogodi Kako da to sprečite U nekim uslovima i tokom trajanja Uvek koristite sertifikovanu zaštitnu upotrebe, buka proizvoda može opremu za zaštitu sluha. doprineti gubitku sluha. OPASNOST: RIZIK ZA DISANJE (Gušenje) Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Komprimovani vazduh direktno iz Vazduh koji se dobija direktno iz uredjaja...
  • Page 56 UPOZORENJE: RIZIK OD PRASKA UPOZORENJE: Neke prašine sadrže hemikalije - za koje se zna da uzrokuju rak, defekte prilikom rodjenja ili druga reproduktivna oštećenja, kao što su azbest i olovo iz farbi koje su na bazi olova. Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Neovlašćeno modifikovanje uredajaja Inflator (uredjaj za naduvavanje) je...
  • Page 57 UPOZORENJE: RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Vaš uredjaj pokreće struja. Kao i svaki Nikada uredjajem nemojte raditi napolju, drugi električni uredjaj, ukoliko se ne kada pada kiša niti u vlažnim uslovima. koristi propisno – može izazvati Nikada nemojte raditi sa uredjajem električni udar.
  • Page 58 UPOZORENJE: RIZIK OD VRUĆE POVRŠINE Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Dodirivanje izloženog metala kao što je Nikada nemojte dodirnuti nijedan izložen glava uredjaja, glava motora, izduv metalni deo niti uredjaj – za vreme ili motora ili izlazne cevi, može dovesti do neposredno nakon rada.
  • Page 59 UPOZORENJE: RIZIK OD NEBEZBEDNOG RUKOVANJA Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Nebezbedno rukovanje Vašim Razmotrite i shvatite sve instrukcije i vazdušnim uredjajem može dovesti do upozorenja koja se nalaze u ovom ozbiljnog povredjivanja ili smrti Vas - ili uputstvu.
  • Page 60 UPOZORENJE: SAMO ZA UPOTREBU U KUĆAMA I U AUTOMOBILIMA Šta može da se dogodi Kako da to sprečite Pumpajte (naduvajte) gume bicikli, lopte, gumene čamce, dušeke za bazene, vazdušne madrace (dušeke za spavanje) i drugo u - i oko kuće. Preporučen maksimalan neprekidan rad na 65 p.s.i.g (4,5 bar) je 2 minuta uključen, pa 5 minuta isključen.
  • Page 61 Kako bi se izbegle opasnosti, ukoliko je kabal punjača oštećen, on mora biti zamenjen • od strane proizvođača ili ovlašćenog servisnog centra ili od strane slične kvalifikovane osobe. Uređaj se sme upotrebljavati samo sa preporučenim Villager 18 V akumulatorima i • punjačima. Pre obavljanja poslova održavanja i čišćenja, obavezno izvadite akumulator iz uređaja.
  • Page 62 Punjive baterije se moraju izvaditi iz uređaja pre obavljanja procesa punjenja. • Nalepnice na Vašem uredjaju mogu uključivati sledeće simbole. Simboli i nihove definicije su sledeći: Volti Herci Minuti ili DC Jednosmerna struja Amperi Vati Klasa III konstrukcije Brzina praznog hoda Priključak uzemljenja Nosite zaštitu za sluh Pročitajte svu dokumentaciju...
  • Page 63 • Kada se akumulator ne koristi, držite ga na udaljenosti od ostalih metalnih predmeta - kao što su spajalice za papir, novčići, ključevi, ekseri, vijci ili drugi mali metalni predmeti, koji mogu napraviti spoj sa jednog priključka na drugi. Kratko spajanje priključaka akumulatora - može izazvati opekotine ili požar.
  • Page 64 • Nemojte pokušavati da punite akumulator sa bilo kojim drugim punjačem od onog koji je naznačen. Ovi akumulatori i punjači su specijalno dizajnirani da rade zajedno. • Ovi punjači nisu namenjeni za bilo koju drugu namenu, osim punjenja Villager akumulatora.
  • Page 65 PAŽNJA: Opasnost od opekotina. Da biste smanjili opasnost od povredjivanja - punite samo Villager punjive baterije. Ostali tipovi akumulatora mogu da se pregreju i rasprsnu, tako dovodeći do do ličnog povredjivanja i oštećenja imovine.
  • Page 66 Važne napomene u vezi punjenja 1. Najduži životni vek i najbolje karakteristike se mogu dobiti ukoliko se akumulator puni kada je temperatura vazduha u opsegu 18°C - 24°C. 2. Punjač i akumulator mogu postati zagrejani na dodir – za vreme punjenja. To je normalno stanje i ne ukazuje na problem.
  • Page 67 SKLAPANJE I PODEŠAVANJE UPOZORENJE: Da biste smanjili rizik od ozbiljnog ličnog povredjivanja, isključite uredjaj i isključite ga sa napojne mreže (vadjenjem utikača iz utičnice) i izvadite akumulator – pre izvodjenja bilo kakvog podešavanja ili uklanjanja/montiranja dodataka i opreme. Slučajno pokretanje - može izavati povredjivanje. Skladištenje (slika A) Skladištenje adaptera 12V DC Umotajte kabal 12V DC oko držača kabla smeštenog na strani uredjaja za napumpavanje...
  • Page 68 NAPOMENA: Uvek obezbedite da poluga bude u gornjem položaju kada nije u upotrebi. Rukujte svojim uredjajem za naduvavanje samo sa univerzalnim adapterom ventila ili sa dostavljenim mlaznicama. NAPOMENA: Obezbedite da univerzalni adapter ventila bude čvrsto zabravljen na svome mestu - pre uključivanja uredjaja za naduvavanje (inflatora). Slika B Crevo velike zapremine (Slika C) 1.
  • Page 69 NAPOMENA: Mnogi predmeti na naduvavanje imaju unutrašnju klapnu - koja sprečava gubitak vazduha za vreme naduvavanja (pumpanja), a naročito vazdušni dušeci. Osim kada se ta klapna pomeri mlaznicom proizvod na naduvavanje se neće naduvavati. Gurnite mlaznicu čvrsto u ventil - da biste bili sigurni da ste sklonili tu klapnu. UPOZORENJE: Rizik od pucanja (prskanja).
  • Page 70 Uključivanje (Slike A, E) UPOZORENJE: Opasnost od pucanja (rasprsnuća). Nemojte ostavljati bez nadzora – uredjaj koji radi. Prevelika napumpanost pneumatika (guma) i ostalih proizvoda – može rezultovati ozbiljnim povredjivanjem i oštećenjem imovine. NAPOMENA: Kada se struja u uredjaj za naduvavanje (inflator) dostavlja 12V, 18V akumulatorima, digitalni ekran za očitavanje će ostati uključen oko 10 minuta, pre nego što se ekran isključi /predje u režim spavanja.
  • Page 71 Da biste uključili visoki pritisak Crevo visokog pritiska je namenjeno za upotrebu za predmete kojima treba veći pritisak vazduha kao što su gume za vozila ili košarkaške lopte. 1. Izvadite crevo visokog pritiska (10) iz skladišta (spremišta). 2. Namestite mlaznicu kako je objašnjeno u poglavlju Univerzalni adapter ventila. 3.
  • Page 72 Podešavanje pritiska automatskog isključivanja (slika A) NAPOMENA: Digitalno očitavanje će pokazati pritisak naduvavanja (pumpanja) samo kada je uredjaj za naduvavanje (inflator) – uključen. 1. Da biste prebacili izmedju različitih jedinica (psi, bar ili kPa) - pritisnite dugme za režim pritiska/reset dugme (5) – dok se ne pojave željene jedinice. 2.
  • Page 73 UPOZORENJE: Upotreba dodataka i opreme - koji nisu testirani zajedno sa ovim uredjajem od strane Villager-a, može biti opasna. Da biste smanjili rizik od povredjivanja - samo dodaci i oprema koju je preporučio Villager za upotrebu sa ovim uredjajem - se smeju koristiti.
  • Page 74 Deklaracija o usaglašenosti Prema Direktivi 2006/42/EC o bezbendosti mašina, Aneks II A AKUMULATORSKA PUMPA VISOKOG I NISKOG PRITISKA VAT 1220 Opis mašine : Izjavljujemo pod punom odgovornošću da je pomenuti proizvod dizajniran i proizveden u skladu sa: Direktiva 2006/42/EC o bezbendosti mašina •...
  • Page 75 Акумулаторна помпа с високо и ниско налягане Villager VAT 1220 Оригинално ръководство за употреба...
  • Page 76 Определения: Символи за сигурност и предупредителни думи Тези инструкции за употреба използват следните символи за безопасност и предупредителни думи, за да ви предупредят за опасни ситуации и риск от сериозни телесни наранявания или материални щети. ОПАСНОСТ: Показва потенциално опасна ситуация, която - ако не бъде...
  • Page 77 КОМПОНЕНТИ 1. Превключвател на лампата 2. Превключвател за захранването на режима 3. Дигитално четене 4. Бутон за настройка на налягането 5. Режим на налягането / бутон за нулиране 6. Ръкохватка 7. Маркуч с голям обем 8. Конусна дюза 9. Универсален адаптер за клапани 10.
  • Page 78: Технически Характеристики

    Технически характеристики Литиево-йонна батерия Захранване d.c. захранване Литиево-йонна батерия 18 V d.c. Номинално напрежение d.c. захранване 12 V d.c. За 18 V d.c. Максимално работно налягане 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) (сгъстен въздух) Максимален поток (сгъстен въздух) 12 l/min Максимален...
  • Page 79 Устройство за надуване (напомпване) 12V и 18V ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПАЗЕТЕ ВСИЧКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И ИНСТРУКЦИИ ЗА БЪДЕЩА УПОТРЕБА ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ ИЛИ ПОЖАР Какво може да се случи Как да предотвратите това Нормално е електрическите контакти Винаги работете с устройството в вътре...
  • Page 80 ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ШУМ Какво може да се случи Как да предотвратите това При някои условия и през целия живот Винаги използвайте сертифицирано на продукта, шумът от продукта може оборудване за защита на слуха. да допринесе за загуба на слуха. ОПАСНОСТ: ОПАСНОСТ...
  • Page 81 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Някои прахове съдържат химикали - за които се знае че, причиняват рак, вродени дефекти или други репродуктивни щети, като азбест и олово от бои на основата на олово. Какво може да се случи Как да предотвратите това Неразрешената...
  • Page 82 въздух в малки добавки и често използвайте устройството за измерване, за да предотвратите излишното помпане. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕТРИЧЕСКИ УДАР Какво може да се случи Как да предотвратите това Вашето устройство се захранва от Никога не работете навън с електричество. Както и всяко друго устройството, когато...
  • Page 83 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ПАЗЕТЕ СЕ ОТ ЛЕТЯЩИ ПРЕДМЕТИ Какво може да се случи Как да предотвратите това Поток от сгъстен въздух може да Винаги носете сертифицирано повреди меките тъкани на откритата оборудване за безопасност: за защита кожа и може да отхвърли примеси, на...
  • Page 84 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ОТ ПОДВИЖНИ ЧАСТИ Какво може да се случи Как да предотвратите това Подвижните части като колани и Никога не използвайте устройство, зъбни колела, маховици и колани ако защитните капаци са свалени или могат да причинят сериозни повредени. наранявания - ако влязат в контакт с Дръжте...
  • Page 85 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: РИСК ОТ НЕОБЕЗОПАСЕНО БОРАВЕНЕ Какво може да се случи Как да предотвратите това Опасното боравене с вашето Обмислете и разберете всички въздушно устройство може да доведе инструкции и предупреждения, до сериозни наранявания или смърт съдържащи се в това ръководство. на...
  • Page 86 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ОПАСНОСТ ОТ ПАДАНЕ Какво може да се случи Как да предотвратите това Преносимо устройство може да падне Винаги работете с устройството в от бюрото или от покрива, стабилно и сигурно положение - за да причинявайки повреда на предотвратите случайното му...
  • Page 87 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ТЕЧНА КРИСТАЛНА ТЕЧНОСТ НА ЕКРАНА Какво може да се случи Как да предотвратите това Ако течният кристал влезе в контакт с Изплакнете пространството напълно с кожата ви много вода. Съблечете замърсените дрехи. Ако течен кристал попадне в очите ви Изплакнете...
  • Page 88 от подобно квалифицирано лице. Устройството може да се използва само с препоръчаните батерии и зарядни • устройства Villager 18 V. Преди да извършвате поддръжка и почистване, не забравяйте да извадите • батерията от устройството. Не забравяйте да извадите батерията от...
  • Page 89 Акумулаторните батерии трябва да бъдат извадени от устройството преди • процеса на зареждане. Етикетите на вашето устройство могат да включват следните символи. Символите и техните определения са както следва: Волти Херца Минути или DC Еднопосочен ток А Ампера Вата Конструкция от клас III Скорост...
  • Page 90 • Не зареждайте батерията във взривоопасна атмосфера - като например наличието на запалими течности, газове и прах. Поставянето или изваждането на батерията в зарядното устройство може да възпламени прах или изпарения. • Когато батерията не се използва - дръжте я далеч от други метални предмети, като...
  • Page 91 Не смазвайте, не изпускайте или повреждайте батерията. Не използвайте батерия или зарядното устройство, които са получили остри удари, паднали са, натъртвани са или повредени по какъвто и да е начин (пробити с гвоздей, ударени с чук, настъпвани). Препоръки за съхранение 1.
  • Page 92 работят заедно. • Тези зарядни устройства не са предназначени за каквато и да е друга цел освен за зареждане на Villager батерии. Всяко друго приложение може да доведе до риск от пожар и токов удар. • Не излагайте зарядното устройство на дъжд или сняг.
  • Page 93 ВНИМАНИЕ: Съществува риск от изгаряния. За да намалите риска от нараняване - зареждайте само акумулаторни батерии Villager. Други видове батерии могат да се прегряват и да се спукат, причинявайки телесни наранявания и материални щети. ВНИМАНИЕ: При някои обстоятелства, със зарядно устройство, свързано към...
  • Page 94 Инструкции за почистване на зарядното устройство ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасност от електрически удар! Изключете зарядното устройство от електрическата мрежа (като извадите щепсела от AC контакта), преди да извършите почистване. Мръсотията и мазнините могат да бъдат отстранени от външната страна на зарядното устройство с помощта на кърпа или мека неметална четка.
  • Page 95 Съхранение на маркуч с голям обем Маркучът с голям обем (7) е поставен в канала за съхранение около страната на устройството. Увийте маркуча с голям обем вътре в канала. Съхранение на аксесоарите (оборудването) Оборудването (аксесоари - 14, 15 и 16) се съхраняват в задната част на устройството - вътре...
  • Page 96 Маркуч с голям обем (фигура С) 1. Извадете маркуча с голям обем (7) от мястото за съхранение. 2. Подравнете отворите (18) на маркуча с изпъкналостта (19) на контакта на помпата на инфлатора (устройството за помпане)(12). За да сложите маркуча, завъртете маркуча обратно на часовниковата стрелка за да...
  • Page 97 РАБОТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: За да намалите риска от сериозни телесни наранявания, изключете устройството и го изключете от източника на захранване и извадете батерията, преди да извършите настройка или отстраняване / инсталиране на аксесоари или оборудване. Случайното стартиране на устройството може да причини нараняване.
  • Page 98 Преди да включите устройството за напомпване (инфлатора) - решете кой източник на енергия ще използвате, 12V DС адаптер или 18V батерия. Ако използвате 12V DC адаптер за автомобила (13), винаги развийте 12V DС кабела изцяло - преди всяка употреба. Включете 12V DC адаптер за автомобил (13) 12V DC контакт на вашия автомобил.
  • Page 99 3. Поставате дюзата в предмета- който ще се помпа(да се напомпа) 4. Натиснете страната за високо налягане на превключвателя на режима - обозначен със символа на гумата (I). 5. За да изключите, натиснете превключвателя за включване до централното положение. Изпомпване при използване на маркуч с голям обем (Фигура A, F) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пазете...
  • Page 100 Регулиране на налягането на автоматично изключване (Фигура А) ЗАБЕЛЕЖКА: Цифровото отчитане ще покаже налягането на помпането само когато устройството за напомпване (инфлатора) е включено. 1. За превключване между различните единици (psi, bar ili kPa) -натиснете бутона / бутона за нулиране (5) - докато се появят желаните единици. 2.
  • Page 101 Аксесоари / оборудване: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Използването на аксесоарите и оборудването - които не са тествани с това устройство от Villager - може да бъде опасно. За да се намали рискът от нараняване - могат да се използват само аксесоари и оборудване които са...
  • Page 102: Декларация За Съответствие

    EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Отговорен производител и оторизирано лице за съхранение на техническата документация: Звонко Гаврилов, със седалище на адреса на фирма Villager ООД,ул.“Каюхова“32 P, 1000 Любляна, Словения Място / дата: Любляна, 22.12.2020. Упълномощен представител на производителя Zvonko Gavrilov...
  • Page 103 AKUMULATORSKA CRPKA VISOKOG I NISKOG TLAKA Villager VAT 1220 Originalne upute za uporabu...
  • Page 104 Definicije: Sigurnosni simboli i riječi upozorenja Ove upute za uporabu koriste slijedeće sigurnosne simbole i riječi upozorenja, kako bi Vas upozorili na opasne situacije i na opasnost od nanošenja teških tjelesnih ozljeda ili oštećenja imovine. OPASNOST: Ukazuje na neminovno opasnu situaciju, koja – ukoliko se ne izbjegne, će dovesti do smrti ili do ozbiljnog ozljeđivanja.
  • Page 105 KOMPONENTE 1. Prekidač uključenosti lampe 2. Prekidač uključenosti režima 3. Digitalno očitavanje 4. Gumb postavki tlaka 5. Režim tlaka / gumb resetiranja 6. Rukohvat 7. Crijevo velike zapremine 8. Konusna mlaznica 9. Univerzalni adapter ventila 10. Crijevo visokog tlaka 11. Priključak ispumpavanja veliko-zapreminske crpke 12.
  • Page 106 Tehničke značajke Li-ion akumulator Napajanje d.c. napajanje Li-ion akumulator 18 V d.c. Nazivni napon d.c. napajanje 12 V d.c. Za 18 V d.c. Maksimalni radni tlak (komprimirani zrak) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Maksimalni protok (komprimirani zrak) 12 l/min Maks.
  • Page 107 Naprava za napuhavanje (pumpanje) 12V i 18V VAŽNI SIGURNOSNI NAPUCI SAČUVAJTE SVA UPOZORENJA I NAPUTKE ZA KASNIJU UPORABU OPASNOST: OPASNOST OD EKSPLOZIJE ILI POŽARA Što se može dogoditi Kako to spriječiti Normalno je za električne kontakte Uvijek rukujte napravom u dobro unutar motora i prekidača tlaka da iskre.
  • Page 108 POZOR: OPASNOST OD BUKE Što se može dogoditi Kako to spriječiti U nekim uvjetima i tijekom trajanja Uvijek koristite certificiranu zaštitnu uporabe, buka proizvoda može opremu za zaštitu sluha. pridonijeti gubitku sluha. OPASNOST: RIZIK ZA DISANJE (Gušenje) Što se može dogoditi Kako to spriječiti Komprimirani zrak izravno iz Vaše Zrak koji se dobiva izravno iz naprave se...
  • Page 109 UPOZORENJE: RIZIK OD PRASKA UPOZORENJE: Neke prašine sadrže kemikalije - za koje se zna da uzroče rak, defekte prilikom rođenja ili druga reproduktivna oštećenja, kao što su azbest i olovo iz farbi koje su na bazi olova. Što se može dogoditi Kako to spriječiti Neovlašteno modificiranje naprave za Inflator (naprava za napuhavanje) je...
  • Page 110 UPOZORENJE: RIZIK OD ELEKTRIČNOG UDARA Što se može dogoditi Kako to spriječiti Vašu napravu pokreće struja. Kao i Nikada napravom nemojte raditi vani, svaka druga električna naprava, ukoliko kada pada kiša niti u vlažnim uvjetima. se ne koristi propisno – može izazvati Nikada nemojte raditi s napravom električni udar.
  • Page 111 UPOZORENJE: RIZIK OD VRUĆE POVRŠINE Što se može dogoditi Kako to spriječiti Dodirivanje izloženog metala kao što je Nikada nemojte dodirnuti nijedan izložen glava naprave, glava motora, ispuh metalni dio niti napravu – za vrijeme ili motora ili izlazne cijevi, može dovesti do neposredno nakon rada.
  • Page 112 UPOZORENJE: RIZIK OD NESIGURNOG RUKOVANJA Što se može dogoditi Kako to spriječiti Nesigurno rukovanje Vašim zračnom Razmotrite i shvatite sve naputke i napravom može dovesti do ozbiljnog upozorenja koja se nalaze u ovim ozljeđivanja ili smrti Vas - ili drugih uputama.
  • Page 113 UPOZORENJE: SAMO ZA UPORABU U KUĆAMA I U AUTOMOBILIMA Što se može dogoditi Kako to spriječiti Pumpajte (napuhujte) gume na biciklu, lopti, gumenim čamcima, dušecima za bazene, zračnim madracima (dušeke za spavanje) i drugo u - i oko kuće. Preporučen maksimalan neprekidan rad na 65 p.s.i.g (4,5 bar) je 2 minuta uključen, pa 5 minuta isključen.
  • Page 114 • Arsen i hrom iz kemijski tretirane građe. Vaš rizik od ovih izlaganja je promjenjiv i ovisi od toga - koliko često obavljate ovu vrstu posla. Da biste smanjili Vašu izloženost ovim kemikalijama - radite u dobro provjetrenim prostorima i radite s atestiranom zaštitnom opremom - kao što su one maske za zaštitu od prašine koje su specijalno dizajnirane filtrirati mikroskopske djeliće.
  • Page 115 Naprava se smije uporabiti samo s preporučenim Villager 18 V akumulatorima i • punjačima. Prije rađenja poslova održavanja i čišćenja, obvezno izvadite bateriju iz naprave. • Bateriju obvezno izvadite iz naprave prilikom zamjene dodataka. Punjive baterije se moraju izvaditi iz naprave prije obavljanja procesa punjenja.
  • Page 116 PROČITAJTE SVE NAPUTKE Važni sigurnosni napuci za sve baterije. UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja, naputke i oznake za pozornost - za bateriju, punjač i proizvod. Ukoliko se ne pridržavate slijedećih upozorenja i naputaka - može doći do električnog udara požara i/ili ozbiljnog ozljeđivanja. •...
  • Page 117 UPOZORENJE: Opasnost od požara. Nikada nemojte pokušati otvoriti bateriju iz bilo kojeg razloga. Ukoliko je kućište baterije napuklo ili oštećeno, nemojte ubacivati bateriju u punjač. Nemojte zdrobiti, ispustiti niti oštetiti bateriju. Nemojte koristiti bateriju niti punjač koji su primili oštar udarac, koji su bili ispušteni, koji su pregaženi ili oštećeni na bilo koji način (npr.
  • Page 118 • Nemojte pokušavati puniti bateriju s bilo kojim drugim punjačem od onog koji je naznačen. Ove baterije i punjači su specijalno dizajnirani za rad zajedno. • Ovi punjači nisu namijenjeni za bilo koju drugu namjenu, osim punjenja Villager baterija. Svaka drugačija primjena može rezultirati rizikom od požara i električnog udara.
  • Page 119 POZOR: U nekim okolnostima, s punjačem priključenim na napojnu mrežu, punjač može biti kratko spojen nekim stranim tijelom. Strana tijela koja imaju sposobnost provođenja - kao što su (ali ne samo to) prašina od brušenja, metalni opiljci, čelična vuna, aluminijske folije ili bilo koje nagomilavanje metalnih čestica - se trebaju skloniti na sigurnu udaljenost od ležišta punjača za bateriju.
  • Page 120 SAČUVAJTE OVE NAPUTKE ZA KASNIJU UPORABU KOMPONENTE (SLIKA A) Namjena uporabe Ova naprava za napumpavanje je dizajnirana za uporabu u kućanstvu. NEMOJTE koristiti u vlažnim uvjetima niti u prisutnosti zapaljivih tečnosti i gasova. NEMOJTE dopustiti djeci doći u kontakt s napravom. Neophodno je nadziranje - kada neiskusni korisnici koriste napravu.
  • Page 121 Montiranje opreme (dodataka) Univerzalni adapter ventila (Slika B) Vaša naprava za napumpavanje (inflator) je opremljena igličastim ventilom (14), mesinganim priključkom (15) i standardnom konusnom mlaznicom (16) - koji su smješteni na bočnoj strani naprave. 1. Da biste koristili univerzalni adapter ventila (9), osigurajte da poluga bude u gornjem položaju.
  • Page 122 3. Da biste skinuli, okrenite crijevo u smjeru kazaljke na satu i svucite crijevo. Slika C NAPOMENA: Mnogi predmeti na napuhavanje imaju unutarnju klapnu - koja sprječava gubitak zraka za vrijeme napuhavanja (pumpanja), a osobito zračni dušeci. Osim kada se ta klapna pomjeri mlaznicom proizvod na napuhavanje se neće napuhavati.
  • Page 123 Stavljanje i vađenje baterije (slika D) NAPOMENA: Za najbolje rezultate, osigurajte da Vaša baterija bude potpuno napunjena. Da biste instalirali bateriju (20) u napravu za napuhavanje (inflator) – poravnajte bateriju sa šinama unutar otvora za bateriju naprave za napuhavanje (21) i ubacite je u otvor dok baterija ne legne čvrsto i uvjerite se da nije razdvojena.
  • Page 124 Slika E Da biste uključili veliku zapreminu Crijevo velike zapremine je namijenjeno da se koristi za predmete koji sadrže velike količine zraka, kao što su zrači madraci, gumeni čamci i dušeci za bazene. NAPOMENA: Režim velike zapremine NEMA značajku automatskog isključivanja. 1.
  • Page 125 Ispuhivanje (ispumpavanje) uporabom crijeva velike zapremine (Slika A, F) UPOZORENJE: Pazite se predmeta koji budu izbačeni. Kada vršite ispuhivanje (ispumpavanje) - velika količina zraka će napustiti priključak (11) crpke velike zapremine na inflatoru (na napravi za napuhavanje). Osigurajte da univerzalni adapter ventila ne bude usmjeren prema nekom predmetu ili prema nekoj osobi.
  • Page 126 UPOZORENJE: Uporaba dodataka i opreme - koji nisu testirani zajedno s ovom napravom od strane Villager-a, može biti opasna. Da biste smanjili rizik od ozljeđivanja - samo dodaci i oprema koju je preporučio Villager za uporabu sa ovom napravom - se smiju koristiti.
  • Page 127 Čišćenje UPOZORENJE: Ispušite prljavštinu i prašinu iz svih ventilacionih otvora čistim, suhim zrakom – najmanje jednom tjedno. Da biste smanjili rizik od ozljeđivanja očiju, uvijek nosite atestiranu zaštitu za oči - kada izvodite ovaj posao. UPOZORENJE: Nikada nemojte koristiti rastvore niti druge grube kemikalije za čišćenje nemetalnih dijelova na napravi.
  • Page 128: Izjava O Sukladnosti

    EN 50498:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 22.12.2020. Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 129 Magas és alacsony feszültségű akkumulátor szivattyú Villager VAT 1220 Eredeti használati utasítás...
  • Page 130 A fogalmak megahatározások: Biztonsági szimbólumok és figyelmeztető szavak Ez a használati útmutató a következő biztonsági szimbólumokat és figyelmeztető szavakat használja a veszélyes helyzetekre, valamint a súlyos személyi sérülések vagy anyagi károk figyelmeztetésére. VESZÉLY: Közvetlenül veszélyes helyzetet jelöl, amelyet, ha nem kerüli el, halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 131 ALKATRÉSZEK Lámpa tápkapcsoló Üzemmód bekapcsolás kapcsoló Digitális olvasás Nyomást beállító gomb Nyomás mód / reszet gomb Fogantyú Nagy térfogatú tömlő Kúpos fúvóka Univerzális szelep adapter 10. Magas nyomású tömlő 11. Nagy mennyiségű kiszivattyúzási szivattyú csatlakoztatása 12. Nagy mennyiségű beszivattyúzási szivattyú csatlakoztatása 13.
  • Page 132 Technikai adatok Li-ion akkumulátor Tápellátás d.c. tápegység Li-ion akkumulátor 18 V d.c. Névleges feszültség d.c. tápegység 12 V d.c. 18 V d.c. számára Maximális üzemi nyomás (sűrített levegő) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Maximális áramlási sebesség (sűrített levegő) 12 l/perc Max.
  • Page 133 Felfújó eszköz (szivattyú) 12V i 18V FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ŐRIZZE MEG AZ ÖSSZES FIGYELMEZTETÉST ÉS ÚTMUTATÁST A KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSHOZ VESZÉLY: ROBBANÁS VAGY TŰZ VESZÉLYE Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? Normális, ha a motor belsejében az A készüléket mindig jól szellőzött helyen, elektromos érintkezők és...
  • Page 134 FIGYELMEZTETÉS: ZAJVESZÉLY Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? Bizonyos körülmények között és a Mindig használjon tanúsítással termék élettartama alatt a termék zaja rendelkező hallásvédőt. hozzájárulhat a hallásvesztéshez. VESZÉLY: LÉGZÉSKOCKÁZAT (fulladás) Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? A közvetlenül a készülékéből származó A készülékből közvetlenül szállított sűrített levegőt...
  • Page 135 FIGYELMEZTETÉS: A ROBBANÁS (SZÉTREPÜLÉS) KOCKÁZATA FIGYELMEZTETÉS : Valamelyik por fajta vegyi anyagokat tartalmazhat, amelyek rákot, születési rendellenességeket vagy egyéb reproduktív károkat okoznak, például az azbeszt és az ólom alapú festékekből származó ólom. Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? A felfúvó készülék (inflátor), tömlők vagy Az inflátort (a felfúvó...
  • Page 136 hozzá levegőt kis adagokban és gyakran használja a mérőt a túltöltés elkerülése érdekében. FIGYELMEZTETÉS: AZ ÁRAMÜTÉS KOCKÁZAT Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? Soha ne dolgozzon a szabadban a A készülék működését elektromos áram biztosítja. Mint minden más elektromos készülékkel, esőben vagy nedves készülék, nem megfelelő...
  • Page 137 FIGYELMEZTETÉS: A SZÁLLÓ TÁRGYAKTÓL EREDŐ KOCKÁZATOK Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? A sűrített levegő áramlása károsíthatja a készülék használatakor mindig neki kitett bőr lágy szöveteit és nagy hitelesített biztonsági felszerelést kell sebességgel képes eltávolítani használni: szemvédő oldalvédővel. szennyeződéseket, kopásokat, laza Soha ne irányítsa a fúvókát vagy a...
  • Page 138 FIGYELMEZTETÉS: A MOZGÓ RÉSZEK KOCKÁZATA Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? A mozgó alkatrészek, például az övek és Soha ne üzemeltesse a készüléket, ha az a lánckerék, a lendkerekek és szíjak árnyékolók vagy burkolatok sérültek súlyos sérüléseket okozhatnak - ha vagy le vannak szerelve.
  • Page 139 VIGYÁZAT: BIZTONSÁGOS KEZELÉS KOCKÁZATA Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? A készülék nem biztonságos kezelése Vegye figyelembe és értse meg a súlyos sérüléseket vagy halált okozhat a kézikönyv összes utasítását és kezelőnek - vagy másoknak. figyelmeztetését. Ismerkedjen meg a levegős készülék működésével és vezérlésével.
  • Page 140 FIGYELMEZTETÉS: CSAK HÁZAKBAN ÉS AUTÓKBAN TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁSRA Mi történhet? Hogyan lehet ezt megakadályozni? Pumpálhat (felfújhat) gumiabroncsokat, kerékpárokat, labdákat, gumicsónakokat, medence matracokat, légmatracokat és még sok mást a házban és annak környékén. ajánlott maximális folyamatos működés 65 p.s.g (4,5 bar) - 2 percig be van kapcsolva a készülék és 5 percig ki van kapcsolva a készülék.
  • Page 141 Ezen kitettségének kockázata változó és attól függ, hogy milyen gyakran végez ilyen típusú munkát. Ezeknek a vegyi anyagoknak való kitettségének csökkentése érdekében - dolgozzon jól szellőzött helyiségekben és jóváhagyott védőfelszerelésekkel - mint például a kifejezetten a mikroszkopikus részecskék szűrésére szolgáló pormaszkokkal. Kerülje el az elektromos szerszámokkal keletkezett csiszolóporral való...
  • Page 142 A veszélyek elkerülése érdekében, ha a töltőkábel sérült, azt egy gyártóval vagy egy • hivatalos szervizközponttal vagy egy hasonló szakképzett személlyel kell helyettesíteni. A készüléket csak ajánlott 18 V Villager akkumulátorokkal és töltőkkel szabad • használni. A karbantartási és tisztítási műveletek elvégzése előtt távolítsa el az akkumulátort a •...
  • Page 143 OLVASSA EL AZ ÖSSZES UTASÍTÁST Fontos biztonsági utasítások az összes akkumulárokhoz FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást és figyelmeztető címkét - az akkumulátoron, a töltőn és a terméken. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és / vagy súlyos sérüléseket okozhat. Ne töltse vagy ne használja az akkumulátort robbanásveszélyes környezetben - •...
  • Page 144 FIGYELMEZTETÉS: Tűzveszély. Soha ne kísérelje meg kinyitni az akkumulátort akár milyen oknál fogva. Ha az akkumulátor ház repedt vagy sérült, ne dugja az akkumulátort a töltőbe. Ne törje össze, ne ejtse le és ne sértse meg az akkumulátort. Ne használja az akkumulátort vagy töltőt, amely éles ütést kapott, leesett, sérült vagy bármilyen módon sérült (pl.
  • Page 145 Az akkumulátort csak a megadott töltővel szabad feltölteni. Ezeket az • akkumulátorokat és töltőket kifejezetten az együttműködésre tervezték. Ezek a töltők csak a Villager akkumulátorok töltésére szolgálnak. Bármilyen más • alkalmazás tüzet és áramütést okozhat. Ne tegye ki a töltőt esőnek vagy hónak.
  • Page 146 felhalmozódását - biztonságos távolságra kell távolítani az akkumulátortöltő rekeszétől. Mindig húzza ki a töltőt a hálózatról (húzza ki a dugaszt az aljzatból) - ha nincs töltőelem a töltőrekeszben. Tisztítás előtt húzza ki a töltőt. Fontos tudnivalók a töltésről A leghosszabb élettartam és a legjobb tulajdonságok az akkumulátor töltésével érhetők el, akkior amikor a levegő...
  • Page 147: Összeszerelés És Beállítás

    NE használja nedves körülmények között vagy gyúlékony folyadékok és gázok jelenlétében. NE engedje, hogy gyermekek érintkezzenek a készülékkel. A monitorozás szükséges - ha tapasztalatlan felhasználók használják az eszközt. ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁS FIGYELMEZTETÉS: A súlyos személyi sérülések kockázatának csökkentése érdekében húzza ki a készüléket az áramellátásról és húzza ki a konnektorból (húzza ki a dugaszt a konnektorból), és vegye ki az akkumulátort - mielőtt , a kiegészítőkön és felszereléseken bármilyen beállítást vagy eltávolítást / szerelést végezne.
  • Page 148 Nyomja lefelé az univerzális szelep adapter karját (17) - rögzítéséhez. Helyezzen be egy tűszelepet, sárgaréz csatlakozó adaptert vagy kúpos fúvókát a szivattyúzandó termékbe. MEGJEGYZÉS: Mindig ellenőrizze, hogy a kar a felső helyzetben van-e állítva, amikor nem használja a készüléket. Az inflátort csak az univerzális szelep adapterrel vagy a mellékelt fúvókákkal szabad üzemeltetni.
  • Page 149 C ábra MEGJEGYZÉS: Sok felfújható elemnek van belső csappantyúja - ez megakadályozza a légveszteséget a felfújható matracok pumpálása során. Ha a szelepet a fúvóka elmozgatja, a felfújható termék nem fújódik fel. Nyomja be a fúvókát erősen a szelepbe - hogy megbizonyosodjon arról, hogy eltávolította-e a szelepet. FIGYELMEZTETÉS: Repedés (szétpattanás) veszélye.
  • Page 150 Az akkumulátor behelyezése és eltávolítása (D ábra) MEGJEGYZÉS: A legjobb eredmény elérése érdekében ellenőrizze, hogy az akkumulátor teljesen fel van-e töltve. Az akkumulátor (20) behelyezése a felfújóba - igazítsa az akkumulátort a felfújó akkumulátorának nyílásában (21) található sínekhez és helyezze be a nyílásba, amíg az akkumulátor szilárdan nem illeszkedik és ellenőrizze, hogy nincs-e elválasztva.
  • Page 151 E ábra A nagy mennyiség aktiválása A nagy térfogatú tömlőt nagy mennyiségű levegőt tartalmazó tárgyaknak, például légmatracoknak, csónakoknak és úszómedence matracoknak van szánva. MEGJEGYZÉS: A nagy mennyiségű üzemmód NEM rendelkezik automatikus kikapcsolási funkcióval. Csatlakoztassa a nagy kapacitású tömlőt (7) az inflátor nagyteljesítményű szivattyúcsatlakozásához (12), a Nagy kapacitású...
  • Page 152 Kifújás (kipumpálás) nagy kapacitású tömlővel (A, F ábra) FIGYELMEZTETÉS: Óvakodjon a kidobott tárgyaktól. Kifújáskor - nagy mennyiségű levegő hagyja el a nagy mennyiségű szivattyú csatlakozóját (11) az inflátoron (a felfújó készüléken). Győződjön meg arról, hogy az univerzális szelep adapter nincs irányítva semmilyen tárgy vagy személy irányába.
  • Page 153 A véletlen indítás súlyos sérüléseket okozhat. Kiegészítők / Felszerelések FIGYELMEZTETÉS: A kiegészítők és a felszerelések használata - amelyet a Villager ezzel a készülékkel nem tesztelt - veszélyes lehet. A sérülés kockázatának csökkentése érdekében csak a Villager által a készülékhez ajánlott kiegészítőket és felszereléseket...
  • Page 154 Tisztítás FIGYELMEZTETÉS: Fújja le a szennyeződéseket és port az összes szellőzőnyílásról tiszta, száraz levegővel - legalább hetente egyszer. A szem sérülésének kockázatának csökkentése érdekében a munka elvégzésekor mindig viseljen tanúsítvánnyal ellátott szemvédőt. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne használjon oldószert vagy más erős vegyszert a készülék nemfémes részeinek tisztításához.
  • Page 155: Megfelelőségi Nyilatkozat

    EN 55014-2:2015 EN 50498:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 A műszaki dokumentáció összeállítására felhatalmazott felelős személy: Zvonko Gavrilov, a Villager D.O.O cégnél, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Hely/dátum: Ljubljana, 22.12.2020. A felelős személy a műszaki dokumentáció elkészítéséhez Zvonko Gavrilov...
  • Page 156 АКУМУЛАТОРСКА ПУМПА СО ВИСОК И НИЗОК ПРИТИСОК Villager VAT 1220 Oригиналнo упатство за употреба...
  • Page 157 Дефиниции: Безбедносни симболи и зборови за предупредување Oва упатство за употреба ги користи следните безбедносни симболи и зборови за предупредување, за да Ве предупредат на опасните ситуациии на опасноста од нанесување на тешки телесни повреди или оштетување на имот. OПАСНОСT: Укажува на неминовно опасна ситуација, која доколку не се...
  • Page 158 КОМПОНЕНТИ Прекинувач за вклученост на ламбата 2. Прекинувач за вклученост во режим 3. Дигитално исчитување 4. Копче за прилагодување на притисок 5. Режим на притисок / копче за ресетирање 6. Рачка 7. Црево со голем волумен 8. Конусна млазница 9. Универзален адаптер на вентилот 10.
  • Page 159 Tехнички карактеристики Li-ion aкумулатор Напојување d.c. напојувањe Li-ion aкумулатор 18 V d.c. Номинален напон d.c. напојувањe 12 V d.c. Зa 18 V d.c. Maксимален работен притисок 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) (компримиран воздух) Максимален проток (компримиран воздух) 12 l/min Maкс.
  • Page 160 Уред за надувување (пумпањe) 12V и 18V ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ ИНСТРУКЦИИ СОЧУВАЈТЕ ГИ СИТЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊА И ИНСТРУКЦИИ ЗА ПОДОЦНЕЖНА УПОТРЕБА OПАСНОСT: OПАСНОСT ОД ЕКСПЛОЗИЈА ИЛИ ПОЖАР Што може да се случи Како да го спречите тоа Нормално е за електричните контакти Со...
  • Page 161 повредување или оштетување на Секогаш исклучете го уредот и имот. За да се намали опасноста од исклучете го од мрежата за пожар, не дозволувајте со уредот да напојување (извадете го приклучокот се работи ненамерно (случајно). од приклучницата или откаќете ја и извадете...
  • Page 162 Прсканите материјали како што се за материјали кои ги прскате. фарби, раствори за фарби, Секогаш користете сертифицирана отстранувачи на фарби, заштитна опрема за респираторна инсектициди, хербициди – можат заштита, дизајнирана за употреба за да содржат штетни испарувања и Ваша специфична намена. отрови.
  • Page 163 ЗАБЕЛЕШКA: Резервоарите за воздух и инфлаторите (уреди за надувување) малите гуми можат да ги надуваат многу брзо. Прилагодете го регулаторот на притисокот на доставување на воздух – не поголем од номиналниот притисок. Додадете воздух во мали додавања и често користете мерач за да спречите...
  • Page 164 парчињата, слободните честички и Никогаш не насочувајте ниту една мали предмети со голема брзина и на млазница ниту пак прскалка кон кој тој начин да доведат до оштетување било дел на телото, ниту пак кон на имотот или до лично повредување. други...
  • Page 165 Отворите за вентилација можат да ги покријат подвижните делови и исто така треба да се избегнуваат. Обидот да работите со уредот кај кој Сите поправки за овој уред треба да се оштетени деловите или се извршат во овластената сервисна недостасуваат или...
  • Page 166 Никогаш не стојте на уредот. ПРЕДУПРЕДУВАЊE: РИЗИК ОД ПАЃАЊЕ Што може да се случи Како да го спречите тоа Портабл (пренесувачки) уредот може Со уредот секогаш ракувајте во да падне од работната маса или од стабилна, безбедна позиција – за да покривот, и...
  • Page 167 Дополнителни безбедносни информации ПРЕДУПРЕДУВАЊE: СЕКОГАШ користете заштитни очила. Секојдневните очила НЕ се заштитни очила. Исто така, користете маска за лице или маска за заштита од прашина, доколку изведувате операции на сечење во кои има прашина. СЕКОГАШ НОСЕТЕ СЕРТИФИЦИРАНА ЗАШТИТНА ОПРЕМА. ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Некои...
  • Page 168 • се замени од страна на произведувачот или овластениот сервисен центар или од страна на слично квалификувано лице. Уредот може да се употребува само со препорачани Villager 18 V акумулатори и • полначи. Пред извршувањето на одржување и чистење, задолжително извадете ја...
  • Page 169 Класа II од конструкцијата (двојно изолиран) Брзина на празен од Приклучок за заземјување Носете заштита за слух Прочитајте ја целата документација .../min ili min Вртежи или враќања во минута БАТЕРИЈА И ПОЛНАЧИ Пред употребата на батеријата и полначот, прочитајте ги безбедносните инструкции долу, и...
  • Page 170 • Батеријата и уредот да не се складираат или користат – на места каде температурата може да постигне или помине 30°C (како што се градинарски куќички, гаражи, шупи, метални градби и сл. – во текот на летото). За најдобар животен век – батериите да се складираат на ладно и суво место. ЗАБЕЛЕШКA: Батериите...
  • Page 171 заедно. • Oвие полначи не се наменети за која било друга намена освен за полнење на Villager батериите. Секоја поинаква примена може да резултира со ризик од пожар и електричен удар. • Полначот да не се изложува на дожд или снег.
  • Page 172 Никогаш не обидувајте се да ја отворите батеријата поради која било причина. ВНИМАНИЕ: Oпасност од изгореници. За да ја намалите опасноста од повредување – полнете ги само Villager батериите за полнење. Oстанатите типови на батерии можат да се прегрејат и распрснат, и на тој начин да доведат до лично...
  • Page 173 Важни напомени во врска со полнењето 1. Најдолг животен век и најдобри карактеристики можат да се добијат доколку батеријата се полни кога е температурата на воздухот во опсег од 18°C - 24°C. 2. Полначот и батериите можат да бидат топли на допир – за време на полнењето. Тоа...
  • Page 174 Да НE се користи во влажни услови ниту пак во присуство на запаливи течности и гасови. НЕ дозволувајте им на децата да дојдат во контакт со уредот. Неопходно е надгледување – кога неискусни корисници го користат уредот. СКЛОПУВАЊЕ И ПРИЛАГОДУВАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊE: За...
  • Page 175 2. Ставете го адаптерот на вентилот преку стеблото на иглестиот вентил, aдаптерот на месинганата спојка или стандардната конусна млазница. 3. Притиснете ја рачката (17) на универзалниот адаптер на вентилот надолу – за да го заклучите на место. 4. Ставете ги иглестиот вентил, aдаптерот на месинганата спојка или стандардната конусна...
  • Page 176 Сликa C ЗАБЕЛЕШКA: Mногу предмети на надувување имаат внатрешна клапна – која го спречува губењето на воздухот за време на надувувањето (пумпањето), а особено воздушните душеци. Освен кога таа клапна се поместува со млазницата, производот на надувување нема да се надува. Турнете ја млазницата цврсто во вентилот – за да бидете...
  • Page 177 Ставање и вадење на батеријата (слика D) ЗАБЕЛЕШКA: За најдобри резултати, обезбедете Вашата батерија да биде целосно наполнета. За да ја инсталирате батеријата (20) во уредот за надувување (инфлатор) – израмнете ја батеријата со шините во рамките на отворот за батерија на уредот за надувување...
  • Page 178 Сликa E За да приклучите голем волумен Цревото со голем волумен наменето е да се користи за предмети кои содржат големи количества на воздух, како што се воздушни кревети, гумени чамци и душеци за базени. ЗАБЕЛЕШКA: Режимот голем волумен НЕМА карактеристика на автоматско исклучување.
  • Page 179 Издувување (испумпувањe) со употреба на цревото со голем волумен (Слика A, F) ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Чувајте се од предметите кои ќе бидат исфрлени. Кога вршите издувување (испумпувањe) – големо количество на воздух излегува од приклучокот на (11) пумпата со голем волумен на инфлаторот (на уредот за самонадувување).
  • Page 180 Прилагодување на притисокот за автоматско исклучување (слика A) ЗАБЕЛЕШКA: Дигиталното исчитување ќе го покаже притисокот на надувување (пумпање) само кога е уредот за надувување (инфлатор) – вклучен. 1. За да се префрлите помеѓу различните единици (psi, bar или kPa) – притиснете го копчето...
  • Page 181 Додатоци/oпремa ПРЕДУПРЕДУВАЊE: Употребата на додатоците и опремата – кои не се тестирани заедно со овој уред од страна на Villager, може да биде опасна. За да се напали ризикот од повредување – само додатоците и опремата кои се препорачани од Villager за употреба со овој уред – може да се користат.
  • Page 182 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Oдговорно лице овластено за составување на техничката документација: Звонко Гаврилов, на адреса на компанијата Villager Д.O.O, Кајухова 32 P, 1000 Љубљанa Meстo / дата: Љубљанa, 22.12.2020. Лице овластено да состави изјава во име на производителот Звонкo Гаврилов...
  • Page 183 POMPA CU ACUMULATOR DE INALTA SI JOASA PRESIUNE Villager VAT 1220 Instrucțiunea originala pentru utilizare...
  • Page 184 Definiții: Simboluri de securitate și cuvinte de avertizare Aceste instrucțiuni de utilizare folosească următoarele simboluri de siguranță și cuvinte de avertizare pentru a vă avertiza asupra situațiilor periculoase și a riscului de vătămare corporală gravă sau daune materiale. PERICOL: Indică o situație iminent periculoasă care, dacă nu este evitată, va duce la moarte sau vătămări grave.
  • Page 185 COMPONENTE 1. Comutator de alimentare al lămpii 2. Întrerupător modului de pornire 3. Citirea digitala 4. Buton de reglare a presiunii 5. Mod de presiune / buton de resetare 6. Mânerul 7. Furtun cu volum mare 8. Duza conică 9. Adaptor de supapă universal 10.
  • Page 186 PROPRIETĂȚILE TEHNICE Acumulator Li-ion Alimentare Alimentare DC Acumulator Li-ion 18 V d.c. Tensiunea nominala Alimentare DC 12 V d.c. Pentru 18 V DC Presiunea maximă de funcționare (aer comprimat) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Debit maxim (aer comprimat) 12 l/min Debit maxim de aspirație 380 l/min (suflător - joasă...
  • Page 187 Dispozitiv de umflare (pompare) de 12V și 18V INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ IMPORTANTE PASTRAȚI TOATE AVERTIZĂRILE ȘI INSTRUCȚIUNILE PENTRU UTILIZAREA ULTERIORA PERICOL: PERICOL DE EXPLOZERE SAU DE INCENDIU Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Este normal ca contactele electrice din Utilizați întotdeauna dispozitivul într-o interiorul motorului și întrerupătorilor de zonă...
  • Page 188 ATENȚIE! PERICOL DE ZGOMOT Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru În unele condiții și de-a lungul vieții Utilizați întotdeauna protecție auditivă produsului, zgomotul produsului poate certificată. contribui la pierderea auzului. PERICOL: RISC PENTRU RESPIRARE (sufocare) Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Aerul comprimat direct din dispozitiv nu Aerul furnizat direct de la aparat nu...
  • Page 189 AVERTISMENT: RISCUL DE BABITURA AVERTISMENT: Unele prafuri conțin substanțe chimice - despre care se știe ca provoacă cancer, defecte de naștere sau alte daune de reproducere, cum ar fi azbestul și plumbul din vopselele pe bază de plumb. Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Modificarea neautorizată...
  • Page 190 AVERTISMENT: RISC DE ELECTROCUTARE Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Dispozitivul dvs. este pornit cu ajutorul Nu lucrați niciodată afară cu unitatea curentului. Precum orice alt aparat atunci când plouă sau în condiții umede. electric, poate provoca șoc electric dacă Nu folosiți niciodată...
  • Page 191 AVERTISMENT: RISCUL DE SUPRAFAȚA CALDA Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Atingerea metalului expus, cum ar fi Nu atingeți niciodată piese sau aparate capul dispozitivului, capul motorului, metalice expuse - în timpul sau la scurt evacuarea motorului sau conducta de timp după...
  • Page 192 AVERTISMENT: RISCUL DE MANIPULARE NESIGURA Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Manipularea nesigură a dispozitivului de Luați în considerare și înțelegeți toate aer poate duce la vătămări grave sau la instrucțiunile și avertismentele conținute moarte dvs. sau celorlalți. în acest manual.
  • Page 193 AVERTISMENT: DOAR PENTRU UZ CASNIC ȘI PENRU UTILIZAREA IN MAȘINI Ce se poate întâmpla Cum se poate preveni acest lucru Pompați anvelope bicicletelor, mingi, bărci din cauciuc, saltele pentru piscină, saltele cu aer și multe altele în casă. Operația continuă maximă recomandată la 65 p.s.i.g (4.5 bar) este activă...
  • Page 194 Pentru a evita pericolul, dacă cablul încărcătorului este deteriorat, acesta trebuie • înlocuit de producător sau de un centru de service autorizat sau de o persoană calificată. Dispozitivul poate fi utilizat doar cu bateriile și încărcătoarele Villager 18 V • recomandate.
  • Page 195 Înainte de a efectua lucrări de întreținere și curățare, asigurați-vă că scoateți bateria • din dispozitiv. Asigurați-vă că scoateți bateria din dispozitiv atunci când înlocuiți accesoriile. Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din dispozitiv înainte de efectuarea procesului de • încărcare. Etichetele de pe dispozitivul dvs. pot include următoarele simboluri. Simbolurile și definițiile lor sunt următoarele: Volți Hertz...
  • Page 196 • Nu încărcați și nu folosiți bateria într-o atmosferă explozivă - cum ar fi prezența de lichide inflamabile, gaze sau praf. Introducerea sau scoaterea bateriei din încărcător poate aprinde praf sau vapori. • Atunci când bateria nu este utilizată, țineți-o departe de obiecte metalice, cum ar fi capse de hârtie, monede, chei, cuie, șuruburi - și alte obiecte metalice care poate face o conexiune de la o conexiune la alta.
  • Page 197 • Nu încercați să încărcați bateria cu un alt încărcător decât cel specificat. Aceste baterii și încărcătoare sunt special concepute pentru a lucra împreună. • Acești încărcătoare nu sunt destinate altor scopuri decât încărcării bateriilor Villager. Orice altă utilizare poate duce la riscul de incendiu și electrocutare.
  • Page 198 în baterie. Nu încercați niciodată să deschideți bateria din orice motiv. ATENȚIE! Pericol de arsuri! Pentru a reduce riscul de rănire - încărcați doar bateriile reîncărcabile Villager. Alte tipuri de baterii se pot supraîncălzi și izbucni, cauzând vătămări personale și daune materiale.
  • Page 199 Observații importante privind încărcarea 1. Cea mai lungă durata de viață și cele mai bune performanțe pot fi obținute prin încărcarea bateriei atunci când temperatura aerului este de 18 ° C - 24 ° C. 2. Încărcătorul și bateria pot deveni încălzite la atingere în timpul încărcării. Aceasta este o condiție normală...
  • Page 200 ASAMBLAREA ȘI SETAREA AVERTISMENT: Pentru a reduce riscul de vătămare corporală gravă, opriți dispozitivul și deconectați-l (prin scoaterea mufei din priză) și scoateți bateria - înainte de a efectua orice reglare sau îndepărtare / instalare de accesorii și echipamente. Pornirea accidentală...
  • Page 201 OBSERVAȚIE: Asigurați-vă că pârghia este întotdeauna în poziție de sus când nu este utilizată. Manipulați cu dispozitivul de umflare dvs. doar cu adaptorul universal de supapă sau cu duzele furnizate. OBSERVAȚIE: Asigurați-vă că adaptorul universal de supapă este bine fixat - înainte de a porni dispozitivul de umflare.
  • Page 202 OBSERVAȚIE: Multe articole gonflabile au un amortizor intern - care previne pierderea de aer în timpul umflării (pompării) în special a saltelelor de aer. Dacă supapa nu este deplasată de o duză, produsul gonflabil nu se va umfla. Împingeți duza ferm în supapă - pentru a vă...
  • Page 203 Pornirea (Figurile A, E) AVERTISMENT: Pericol de rupere (împrăștiere). Nu lăsați niciodată dispozitivul nesupravegheat. Inflația excesivă a anvelopelor (roților) și a altor produse - poate duce la vătămări grave ale proprietății. OBSERVAȚIE: Atunci când alimentarea cu energie a bateriilor de 12V, 18V, ecranul digital va rămâne aprins timp de aproximativ 10 minute înainte ca ecranul să...
  • Page 204 Pentru a porni presiunea ridicată Furtunul de înaltă presiune este destinat utilizării cu articole care necesită mai multă presiune a aerului, cum ar fi pneurile vehiculului sau mingea de baschet. 1. Scoateți furtunul de înaltă presiune (10) din depozit. 2. Instalați duza așa cum se explică în secțiunea Adaptor universal a supapei. 3.
  • Page 205 Reglarea presiunii de oprire automată (figura A) OBSERVAȚIE: Citirea digitală va afișa presiunea de umflare (pompare) doar atunci când dispozitivul de umflare (inflator) - este pornit. 1. Pentru a comuta între unități diferite (psi, bar sau kPa) - apăsați butonul pentru regimul presiunii / resetare (5) - până...
  • Page 206 AVERTISMENT: Folosirea accesoriilor și a echipamentelor - care nu sunt testate cu acest dispozitiv de către Villager - poate fi periculoasă. Pentru a reduce riscul de rănire - pot fi utilizate doar accesorii și echipamente recomandate de Villager pentru utilizarea cu acest dispozitiv.
  • Page 207 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Persoana responsabilă pentru redactarea documentației tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa firmei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 22.12.2020. Persoana autorizată pentru a face declarație în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 208 Akumulátorové čerpadlo vysokého a nízkeho tlaku Villager VAT 1220 Originálny návod na použitie...
  • Page 209 Definície: Bezpečnostné symboly a slová výstrahy Tento návod na použitie používa nasledujúce bezpečnostné symboly a slová výstrahy, aby Vás upozornili na nebezpečné situácie a na nebezpečenstvo spôsobovania vážnych ujmí na zdraví alebo poškodenia majetku. NEBEZPEČENSTVO: Upozorňuje na nutne nebezpečnú situáciu, ktorá – ak jej nie je zabránené, spôsobi smrť...
  • Page 210 KOMPONENTY 1. Spínač zapnutia lampy 2. Spínač zapnutia režimu 3. Digitálne načítavanie 4. Tlačidlo nastavovania tlaku 5. Režim tlaku / tlačidlo reštartovania 6. Rukoväť 7. Hadica veľkého objemu 8. Kužeľová tryska 9. Univerzálny adaptor ventilu 10. Hadica vysokého tlaku 11. Prípojka vyčerpávania veľko-objemového čerpadla 12.
  • Page 211: Technické Charakteristiky

    TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Li-Ion akumulátor Napájanie d.c. napájanie Li-Ion akumulátor 18 V d.c. Nominálne napätie d.c. napájanie 12 V d.c. Pre 18 V d.c. Maximálny prevádzkový tlak (stlačený vzduch) 11 bar (159.5 psi, 1100 kPa) Maximálne prúdenie (stlačený vzduch) 12 l/min Max.
  • Page 212 Zariadenie na hustenie (nafúkavanie) 12V i 18V DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY SCHOVAJTE SI VŠETKY VÝSTRAHY A POKYNY K NESKORŠIEMU POUŽITIU NEBEZPEČENSTVO: NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU ALEBO POŽIARU Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Je normálne, aby elektrické kontakty Vždy obsluhujte zariadenie v dobre vnútri motora a spínača tlaku iskrili.
  • Page 213 POZOR: NEBEZPEČENSTVO HLUKU Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť niektorých podmienok a počas Vždy používajte certifikovanú ochrannú trvania používania, hluk môže zapríčiniť výbavu na ochranu sluchu. stratu sluchu. NEBEZPEČENSTVO: RIZIKO PRE DÝCHANIE (Dusenie) Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Stlačený...
  • Page 214 VÝSTRAHA: RIZIKO BUCHNUTIA VÝSTRAHA: Niektoré prachy obsahujú chemikálie, o ktorých sa vie, že zapríčiňujú, poruchy pri narodení alebo iné reproduktívne poruchy, ako sú azbest a olovo z farieb, ktoré sú na základe olova. Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Neoprávnené...
  • Page 215 VÝSTRAHA: RIZIKO ÚRAZU ELEKTRINOU Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Vaše zariadenie poháňa elektrický prúd. Nikdy so zariadením nepracujte vonku, Ako aj každé elektrické zariadenie, ak nie keď prší alebo za vlhkých podmienok. je používané správne – môže vyvolať Nikdy nepracujte so zariadením, ak sú...
  • Page 216 Dotýkanie sa vystaveného kovu ako je Nikdy sa nedotýkajte žiadnej vystavenej hlava zariadenia, výfuk motora alebo kovovej časti ani zariadenia – počas výstupného potrubia, môže spôsobiť alebo hneď po prevádzke. Zariadenie vážne popáleniny. zostane horúce niekoľko minút po práci. Nesiahajte okolo ochranných viek...
  • Page 217 VÝSTRAHA: RIZIKO Z NEBEZPEČNEJ OBSLUHY Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Nebezpečná obsluha Vášho Pouvažujte a pochopte všetky vzduchového zariadenia môže spôsobiť pokyny a výstrahy nachádzajúce sa vážne zranenie alebo smrť Vás – alebo v tomto návode. iných osôb. Oboznámte sa s obsluhou a ovládaniami vzduchového zariadenia.
  • Page 218 VÝSTRAHA: LEN NA POUŽITIE V DOMOCH A V AUTÁCH Čo sa môže stať Ako tomu zabrániť Nafúkajte (hustite) pneumatiká bicyklov, lopty, gumové člny, matrace pre bazény, vzduchové matrace (matrace na spanie) a iné v – a okolo domu. Odporúčaná maximálna nepretržitá prevádzka 65 p.s.i.g (4,5 bar) je 2 minúty zapnutý...
  • Page 219 Vaše riziko z týchto vystavení je zmeniteľné a závisí od toho – ako často vykonávate tento druh práce. Aby ste znižili Vaše vystavenie týmto chemikáliam – pracujte v dobre vyvetraných priestoroch a pracujte s atestovanou ochrannou výbavou – ako sú tie masky na ochranu pred prachom, ktoré...
  • Page 220 Zariadenie smie byť používané len s odporučenými Villager 18 V akumulátormi a • nabíjačkami. Pred vykonávaním prác údržby a čistenia, povinne vyberte batériu zo zariadenia. • Batériu povinne vyberte zo zariadenia pri výmene doplnkov. Dobíjacie batérie musia byť vybraté zo zariadenia pred vykonávaním procesu nabíjania.
  • Page 221 • Nenabíjajte a nepoužívajte batériu vo výbušnej atmosfére – ako je prítomnosť horľavých tekutín, plynov alebo prachu. Vkladanie alebo vyťahovanie batérie z nabíjačky môže zapáliť prach alebo výpary. • Keď sa batéria nepoužíva, držte ju vo vzdialenosti od ostatných kovových predmetov – ako sú...
  • Page 222 • Neskúšajte nabíjať batériu akoukoľvek inou nabíjačkou ako je tá, ktorá je označená. Tieto batérie a nabíjačky sú špeciálne navrhnuté, aby prevádzkovali spolu. • Tieto nabíjačky nie sú určené pre ktorýkoľvek iný účel, okrem nabíjania Villager batérií. Každé iné použitie môže vyustiť do rizika požiaru a úrazu elektrinou.
  • Page 223 POZOR: Nebezpečenstvo popálenín. Aby ste znižili nebezpečenstvo zranenia – nabíjajte len Villager dobýjacie batérie. Ostatné typy batérií sa môžu prehriať a rozprasknúť, takto spôsobujúc osobné zranenie a poškodenie majetku. POZOR: Za niektorých okolností s nabíjačkou pripojenou k nabíjacej siete, nabíjačka môže byť...
  • Page 224 Dôležité poznámky týkajúce sa nabíjania 1. Najdlhšia životnosť a najlepšie charakteristiky možno dostať ak sa batéria nabíja, keď je teplota vzduchu v rozsahu 18°C - 24°C. 2. Nabíjačka a batéria sa môžu stať zohriatymi na dotyk – počas nabíjania. To je normálny stav a nepoukazuje na problém.
  • Page 225 MONTÁŽ A NASTAVOVANIE VÝSTRAHA: Aby ste znižili riziko osobného zranenia, vypnite zariadenie a odpojte ho z napájace siete (odpájaním zástrčky zo zásuvky) a vytiahnite batériu – pred vykonávaním akéhokoľvek nastavenia alebo odstráňovania/montážou doplnkov a výbavy. Náhodné spustenie – môže vyvolať zranenie. Skladovanie (obrázok A) Skladovanie adaptora 12V DC Zamotajte kábel 12V DC okolo držiaku kábla umiestneného na boku zariadenia na hustenie...
  • Page 226 POZNÁMKA: Vždy zabezpečte, aby páka bola v hornej polohe, keď sa nepoužíva. Obsluhujte svoje zariadenie na hustenie len s univerzálnym adaptorom ventilu alebo s doručenými tryskami. POZNÁMKA: Zabezpečte, aby univerzálny adaptor ventilu bol pevne zamknutý na svojom mieste – pred zapnutím zariadenia na hustenie (hustičky). Obrázok B Hadica veľkého objemu (Obrázok C) 1.
  • Page 227 POZNÁMKA: Veľa predmetov na hustenie majú vnútornú chlopňu – ktorá zabráňuje strate vzduchu počas hustenia (nafúkavania), a najmä vzduchové matrace. Okrem toho, keď je táto chlopňa posunutá tryskou, výrobok na hustenie nebude hustiť. Stlačte trysku pevne do ventilu – aby ste si boli istí, že ste odstránili túto chlopňu. VÝSTRAHA: Riziko prasknutia (trhania sa).
  • Page 228 Zapínanie (Obrázky A, E) VÝSTRAHA: Nebezpečenstvo prasknutia (rozkladania). Nenechávajte bez dozoru – zariadenie, ktoré prevádzkuje. Nadmerné hustenie pneumatík a ostatných výrobkov – môže vyústiť do vážneho zranenia a poškodenia majetku. POZNÁMKA: Keď sa elektrický prúd do zariadenia na hustenie (hustičky) doručuje 12V, 18V batériami, digitálna obrazovka na načítavanie zostane zapnutá...
  • Page 229 Aby ste zapli vysoký tlak Hadica vysokého tlaku je určená na použitie pre predmety, ktoré potrebujú väčší tlak vzduchu, ako sú pneumatiká pre vozidlá alebo basketbalové lopty. 1. Vytiahnite hadicu vysokého tlaku (10) zo skladu. 2. Dajte trysku, ako bolo vysvetlené v kapitole Univerzálny adaptor ventilu. 3.
  • Page 230 Obrázok F Nastavovanie tlaku automatického vypínania (obrázok A) POZNÁMKA: Digitálne načítavanie zobrazí tlak hustenia (nafúkavania) len, keď je zariadenie na hustenie (hustička) – zapnuté. 1. Aby ste presúvali medzi rozličnými jednotkami (psi, bar alebo kPa) – stlačte tlačidlo na režim tlaku/reset tlačidlo (5) – kým sa nezjavia želané jednotky. 2.
  • Page 231 VÝSTRAHA: Použitie doplnkov a výbavy – ktoré neboli testované spolu s týmto výrobkom zo strany Villager-u, môže byť nebezpečné. Aby ste znižili riziko zranenia – len doplnky a výbava, ktorú odporúčil Villager na použitie s týmto zariadením – smú byť...
  • Page 232 Odstráňovanie a ochrana životného prostredia Vyberte batériu zo zariadenia a odneste batériu, zariadenie, výbavu a bálenia – do lokalít, na ktorých budú spracované a zrecyklované v duchu ochrany životného prostredia. Zariadenie nepatrí do odpadu z domácnosti. Neodstráňujte batérie spolu s ostatným odpadom z domácnosti a nehádžte ich do ohňa (nebezpečenstvo výbuchu) alebo do vody.
  • Page 233: Vyhlásenie O Zhode

    EN 50498:2010 EN 60335-1:2012/A2:2019 EN 1012-1:2010 EN 62233:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese spoločnosti Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 22.12.2020. Osoba zodpovedná zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...

Table of Contents