Download Print this page
Villager VGP 800 Original Instruction Manual

Villager VGP 800 Original Instruction Manual

Et pump aggregate for systems for supplying fresh water under constant pressure

Advertisement

Quick Links

Villager
VGP 800 (SI)
ČRPALKA ZA HIŠNI VODOVOD
Villager VGP 800
ČRPALKA ZA SISTEME DOVAJANJA ČISTE VODE POD STALNIM
PRITISKOM
ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VGP 800 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Villager VGP 800

  • Page 1 Villager VGP 800 (SI) ČRPALKA ZA HIŠNI VODOVOD Villager VGP 800 ČRPALKA ZA SISTEME DOVAJANJA ČISTE VODE POD STALNIM PRITISKOM ORIGINALNA NAVODILA ZA UPORABO...
  • Page 2 Villager VGP 800 (SI) Varnostni ukrepi: Ta simbol (znak) skupaj z eno naslednjih besed "Nevarnost" ali "Opozorilo" nakazuje na raven nevarnosti oziroma tveganja, ki lahko nastane v primeru, da ne upoštevate predpisanih varnostnih ukrepov. NEVARNOST Ta znak oziroma simbol pomeni, da lahko pride do Tveganje električnega udara v primeru, da ne upoštevate...
  • Page 3 Villager VGP 800 (SI) preveriti vodotesnost. Inštalacija ne zahteva dodatnega nepovratnega ventila. Električno priključevanje Poskrbite, da so vsi priključki med tokokrogom elektronike in električnimi kabli pravilno izvedeni. Da bi zagotovili pravilno priključitev črpalke, poglejte električno shemo (slika 3). Pred zagonom črpalke preverite Pred prvim zagonom črpalke zagotovite:...
  • Page 4 Villager VGP 800 (SI) Tabelarni pregled diagnoze težav Vzrok Odprava Zaprt ventil Odprite ventil Puščanje ventila ali rezervoarja Zatesnite Črpalka je blokirana Poklicati strokovnjaka iz servisa Skupna višina potiska vode prevelika Prilagoditi višino potiska Zrak uhaja v sesalno cev Pazljivo opraviti tesnjenje vseh stikov in priključkov...
  • Page 5 Villager VGP 800 (SI) Pravilno odlaganje odpadkov Ta znak nakazuje opozarja, da se ta izdelek ne sme odložiti skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki. Z namenom preprečevanja ogrožanja okolja in zdravja ljudi z nekontroliranim odlaganjem odpadkov je potrebno take izdelke reciklirati. V ta namen se obrnite na lokalno samoupravo, da bi dobili več...
  • Page 6 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008+AC:2008 Odgovorna oseba pooblaščena za sestavljanje tehnične dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na naslovu družbe Villager d.o.o, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Kraj / datum: Ljubljana, 23.09.2016 Pooblaščena oseba za sestavljanje izjave v imenu proizvajalca Zvonko Gavrilov...
  • Page 7 Villager VGP 800 (GB) PUMP - HIDROPAK Villager VGP 800 (JET PUMP AGGREGATE FOR SYSTEMS FOR SUPPLYING FRESH WATER UNDER CONSTANT PRESSURE) ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL...
  • Page 8 Villager VGP 800 (GB) Security measures: This symbol (sign) together with one of the following words “Danger” or “Warning” indicates the level of hazard or risk which may arise should you fail to comply with the prescribed security measures. DANGER This sign i.e.
  • Page 9 Villager VGP 800 (GB) Electrical connection Make sure that all connections between the circuit, electronics and electric cables of engine are properly done. Refer to the wiring diagram to ensure proper connection of the pump, Fig. 3. Inspection prior to starting...
  • Page 10 Villager VGP 800 (GB) Engine max. max. Operating Pipe Voltage power height depth pressure diameter (mm) 1.5~3.0 88 230V~50Hz 1" Liquid temperature  4 C to 35 Pump storage temperature  -10 C to +55 Relative humidity  95% max.
  • Page 11 According to the Directive 2014/35/EU on the electrical equipment intended for use within determined voltage limits, Annex IV Machine description: Pump - HIDROPAK Villager VGP 800 We declare under our sole responsibility that this product has been designed and manufactured in conformity with: ...
  • Page 12 Villager VGP 800 (RS) PUMPA - HIDROPAK Villager VGP 800 (AGREGAT MLAZNE PUMPE ZA SISTEME SNABDEVANJA ČISTE VODE POD STALNIM PRITISKOM) ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RUKOVANJE...
  • Page 13 Villager VGP 800 (RS) Mere bezbednosti: Ovaj simbol (znak) zajedno sa jednom od sledećih reči "Opasnost" (Danger) ili "Upozorenje" (Warning) pokazuje nivo opasnosti odnosno rizika koji može da nastane ako se ne pridržavate propisanih mera bezbednosti. OPASNOST Ovaj znak odnosno simbol znači da ukoliko se ne Rizik od električnog...
  • Page 14 Villager VGP 800 (RS) Električno priključivanje Vodite računa da su svi priključci između strujnog kola elektronike i električnih kablova motora pravilno izvedeni. Da bi obezbedili pravilno priključivanje pumpe, pogledajte električnu šemu, slika 3. Provere pre startovanja Pre prvog startovanja pumpe, vodite računa: da napon i frekvencija mreže odgovaraju tehničkim podacima koji su dati...
  • Page 15 Villager VGP 800 (RS) Snaga Radni Prečnik Napon motora visina dubina pritisak cevi (mm) 1.5~3.0 88 230V~50Hz 1" bara Temperatura tečnosti  4 C do 35 Temperatura skladištenja pumpe  -10 C do +55 Relativna vlažnost vazduha  95% max.
  • Page 16 Villager VGP 800 (RS)
  • Page 17 Villager VGP 800 (RS)
  • Page 18 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008+AC:2008 Odgovorna osoba ovlašćena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mesto / datum: Ljubljana, 23.09.2016 Lice ovlašćeno da sačini izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 19 Villager VGP 800 (BG) ПОМПА - HIDROPAK Villager VGP 800 (АГЕРГАТ НА ДЖЕТ ПОПМПА ЗА СИСТЕМИ ЗА СНАБДЯВАНЕ С ЧИСТА ВОДА ПОД ПОСТОЯННО НАЛЯГАНЕ) Оригинални инструкции за употреба...
  • Page 20 Villager VGP 800 (BG) Mерки за безопасност (знак) в съчетание с една от следните думи "Oпасност" Този симвил (Danger) или "Внимание" (Warning) показва нивото на опасност или риск, който може да възникне ако не спазвате предписаните мерки за безопасност. ОПАСНОСТ...
  • Page 21 Villager VGP 800 (BG) Електрическа връзка Уверете се, че всички връзки между електрическата верига на електрониката и електрическите кабели на двигателя са направени в зависимост от изискванията. За правилното свързване на помпата използвайте електрическата схема, фигура 3. Проверки преди стартиране...
  • Page 22 Villager VGP 800 (BG) Мощност Макс. Макс. Диаметър на Работно Налягане височина дълбочина на двигателя налягане (mm) тръбите 1.5~3.0 88 230V~50Hz 1" бара Температура на течността  4 C до 35 Температура на съхранение на помпата  -10 C до +55 Относителна...
  • Page 23 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008+AC:2008 Отговорно лице, упълномощено да съставя техническа документация: Звонко Гаврилов, адрес на компанията: Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mясто /дата: Любляна, 23.09.2016 Лице, уплномощено да напише изявление от името на производителя Звонко Гаврилов...
  • Page 24 Villager VGP 800 (HR) PUMPA - HIDROPAK Villager VGP 800 (AGREGAT MLAZNE PUMPE ZA SUSTAVE OPSKRBE ČISTE VODE POD STALNIM TLAKOM) ORIGINALNE UPUTE ZA RUKOVANJE...
  • Page 25 Villager VGP 800 (HR) Mjere sigurnosti: Ovaj simbol (znak) zajedno sa jednom od slijedećih riječi "Opasnost" (Danger) ili "Upozorenje" (Warning) pokazuje razinu opasnosti odnosno rizika koji može nastati ako se ne pridržavate propisanih mjera sigurnosti. OPASNOST Ovaj znak odnosno simbol znači da ukoliko se ne Rizik od električnog...
  • Page 26 Villager VGP 800 (HR) Električno priključivanje Vodite računa da su svi priključci između strujnog kola elektronike i električnih kablova motora pravilno izvedeni. Da bi osigurali pravilno priključivanje pumpe, pogledajte električnu šemu, slika 3. Provjere prije startanja Prije prvog startanja pumpe, vodite računa: da napon i frekvencija mreže odgovaraju tehničkim podacima koji su dati...
  • Page 27 Villager VGP 800 (HR) 5. Agregat neće da starta Snaga Radni Promjer Napon motora visina dubina tlak cijevi (mm) 1.5~3.0 88 230V~50Hz 1" bara Temperatura tečnosti  4 C do 35 Temperatura skladištenja pumpe  -10 C do +55 Relativna vlažnost zraka  95% max.
  • Page 28 EN 61000-3-3:2013 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008+AC:2008 Odgovorna osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije: Zvonko Gavrilov, na adresi kompanije Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Mjesto / datum: Ljubljana, 23.09.2016 Lice ovlašteno sačiniti izjavu u ime proizvođača Zvonko Gavrilov...
  • Page 29 Villager VGP 800 (MK) ПУМПА - ХИДРОПАК Villager VGP 800 (AГРЕГАТ СО МЛАЗНА ПУМПА ЗА СИСТЕМИ НА СНАБДУВАЊЕ НА ЧИСТА ВОДА ПОД ПОСТОЈАН ПРИТИСОК) Оригинални упатства за употреба...
  • Page 30 Villager VGP 800 (MK) Мерки за безбедност: Oвој симбол (знак) заедно со еден од следниве зборови "Oпасност" (Danger) или "Предупредувањe" (Warning) го покажува нивото на опасност односно ризик кој може да настане доколку не се придржувате кон пропишаните мерки за...
  • Page 31 Villager VGP 800 (MK) Поставување на цевковод под притисок Дијаметарот на цевководот под притисок мора да одговара на дијаметарот на потисниот приклучок на пумпата. Цевководите никако не смеат да го притискаат агрегатот мора да се прицврстат независно од него и мора да...
  • Page 32 Villager VGP 800 (MK) Табеларен преглед на дијагнози на проблеми Причина Oтстранување Затворен е пропустливиот вентил – засун Oтворете го вентилот Пропушта славината или резервоарот Отстранете го пропуштањето Блокирала пумпата Повикајте стручно лице од сервисот Вкупна висина на подигање на вода...
  • Page 33 Villager VGP 800 (MK) Температура на течностите  4 C дo 35 Температура за складирање на пумпата -10 C дo +55 Релативна влажност на воздухот  95% макс. Класа на моторот  1 Правилно отстранување на отпадот Oвој знак укажува на фактот дека овој производ не смее да биде...
  • Page 34 Според Директива 2014/35/ЕU за електрична опрема наменета за употреба во рамки на одредени граници на напон, Анекс IV Опис на машината: ПУМПА - ХИДРОПАК Villager VGP 800 Изјавуваме под полна одговорност дека споменатиот производ е дизајниран и произведен во согласност со: ...
  • Page 35 Villager VGP 800 (RO) POMPA - HIDROPAK Villager VGP 800 (AGREGATUL POMPEI JET PENTRU SISTEME DE APROVIZIONARE CU APĂ CURATĂ LA PRESIUNE CONSTANTĂ) MANUAL DE INSTRUCȚIUNI ORIGINALE...
  • Page 36 Villager VGP 800 (RO) Măsuri de securitate: Acest simbol (însemn) împreună cu unul dintre următoarele cuvinte „Pericol” (Danger) sau "Avertisment" (Warning) indică nivelul de pericol sau risc care poate apărea dacă nu respectați măsurile de siguranță prescrise. PERICOL Acest însemn respectiv simbol înseamnă că...
  • Page 37 Villager VGP 800 (RO) Conexiune electrică Asigurați-vă că toate conexiunile dintre circuitul electronic și cablurile electrice ale motorului sunt realizate corect. Pentru a asigura conexiunea corectă a pompei, consultați schema electrică, imaginea 3. Verificări înainte de pornire Înainte de a porni pompa pentru prima dată, asigurați-vă că: - voltajul și frecvența reţelei corespund datelor tehnice furnizate pe placa de...
  • Page 38 Villager VGP 800 (RO) putere Presiunea Diametrul Voltaj motor înălţ. adânc. de lucru tubului (mm) 1.5~3.0 88 230V~50Hz 1" Temperatura lichidului  4 C până la 35 Temperatura depozitării pompei -10 C până la +55 Umezeala relativă a aerului  95% max.
  • Page 39: Declaraţie De Conformitate

    EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1+A2 EN 62233:2008+AC:2008 Persoana responsabilă autorizată pentru întocmirea documentaţiei tehnice: Zvonko Gavrilov, la adresa companiei Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ljubljana Localitatea / data: Ljubljana, 23.09.2016 Persoana autorizată pentru întocmirea declaraţiei în numele producătorului Zvonko Gavrilov...
  • Page 40 Villager VGP 800 (SK) ČERPADLO - HIDROPAK Villager VGP 800 (AGREGÁT PRÚDOVEJ PUMPY NA SYSTÉMY DODÁVANIA VODY POD STÁLYM TLAKOM) Pôvodný návody na použitie...
  • Page 41 Villager VGP 800 (SK) Bezpečnostné opatrenia: Tento symbol (znak) spolu s jedným z ďalších slov „Nebezpečenstvo“ (Danger) alebo „Výstraha“ (Warning) zobrazuje úroveň nebezpečenstva čiže rizika, ktorý môže vzniknúť ak nedodržiavate predpísané bezpečnostné opatrenia. NEBEZPEČENSTVO Tento znak čiže symbol znamená, že pokiaľ...
  • Page 42 Villager VGP 800 (SK) nevyžaduje dodatočný spätný ventil. Elektrické pripájanie Dávajte pozor, aby všetky pripojenia medzi elektrickým obvodom elektroniky a elektrickými káblami motoru boli správne urobené. Aby ste zabezpečili správne pripájanie čerpadla, pozrite si elektrickú schému, obrázok 3. Kontroly pred štartovaním Pred prvým štartovaním čerpadla, dávajte pozor:...
  • Page 43 Villager VGP 800 (SK) Tabuľkový prehľad diagnózy problémov Príčina Odstráňovanie Zatvorený priepustný ventil - závora Otvorte ventil Kohútik alebo nádrž unikajú Odstráňte únik Čerpadlo zablokovalo Zavolať odborníka zo servisu Celková výška dvíhania vody Vyriešiť otázku výšky Vzduch vchádza do čerpacej hadice Starostlivo urobiť...
  • Page 44 Villager VGP 800 (SK) Správna likvidácia odpadu Tento znak upozorňuje na to, že tento výrobok nesmie byť vyhodený s ostatným odpadom z domácnosti. Aby ste zabránili možnosti ohrozenia životného prostredia a zdravia ľudí nekontrolovaným vyhádzovaním smetí, takéto výrobky majú byť recyklované. V tomto ciele máte skontaktovať...
  • Page 45 EN 60335-1:2012+A11+A13 EN 60335-2-41:2003+A1 +A2 EN 62233:2008+AC:2008 Zodpovedná osoba oprávnená na zostavenie technickej dokumentácie: Zvonko Gavrilov, na adrese firmy Villager D.O.O, Kajuhova 32 P, 1000 Ľubľana Miesto / dátum: Ľubľana, 23.09.2016 Osoba oprávnená zostaviť vyhlásenie v mene výrobcu Zvonko Gavrilov...