Download Print this page
Integra CUSA Excel Series Instructions For Use Manual
Integra CUSA Excel Series Instructions For Use Manual

Integra CUSA Excel Series Instructions For Use Manual

Mains plug kit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CUSA
Excel
®
Mains Plug Kit
Instructions for Use
INSTRUCTIONS FOR USE:
EN
Changing CUSA® Excel series console mains power plug to type used in country of installation
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO:
BR
Troca do plugue de eletricidade do console da série CUSA® Excel para o tipo usado no país de
instalação
GEBRAUCHSANWEISUNG:
DE
Wechseln des Netzsteckers für die CUSA(R) Excel Series Konsole auf den landesspezifischen Typ
INSTRUCCIONES DE USO:
ES
Cambio del enchufe de alimentación de red de la consola CUSA® Excel series al tipo utilizado en
el país de instalación
MODE D'EMPLOI:
FR
Changement de la prise d'alimentation secteur de la console CUSA® Excel series au type utilisé
dans le pays d'installation
ISTRUZIONI PER L'USO:
IT
Sostituzione della spina di rete della console CUSA® Excel series con il tipo di spina in uso nel
paese di installazione
GEBRUIKSAANWIJZING:
NL
Vervangen van de hoofdstroomstekker op de CUSA® Excel series console door een stekker van
in het land van installatie te gebruiken type
BRUKSANVISNING:
SE
Byte av CUSA® Excel series konsolens nätkontakt till sådan typ som används i installationslandet
ИНСТРУКЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ:
RU
Замена магистрального разъема электропитания консоли CUSA Excel series разъемом,
используемым в стране применения
说明书
CN
将 CUSA
Excel series 控制台的主电源插头更改为用于安装地所在国的类型
®
使用上の注意
JP
CUSA
Excel series コンソールの幹線電源プラグの 設置国で使用されるタイプへの交換
®
- Series

Advertisement

loading

Summary of Contents for Integra CUSA Excel Series

  • Page 1 BRUKSANVISNING: Byte av CUSA® Excel series konsolens nätkontakt till sådan typ som används i installationslandet ИНСТРУКЦИИ К ПРИМЕНЕНИЮ: Замена магистрального разъема электропитания консоли CUSA Excel series разъемом, используемым в стране применения 说明书 将 CUSA Excel series 控制台的主电源插头更改为用于安装地所在国的类型...
  • Page 2 ▶ be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter N Integra have provided AC mains power adapter plugs in or coloured BLACK, or marked Neutral, Kit P/N 72903966 for use, selecting the most common Common, Cold or Return.
  • Page 3 Asia Pacific Service Center Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Australia Phone: +61 3 8540 0400 Email: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia READ INSTRUCTIONS BEFORE USE DO NOT USE IF PACKAGING IS DAMAGED...
  • Page 4 CUSA® deve ser executada pelo pessoal de assistência letra E ou com o símbolo de segurança técnica da Integra ou por agentes ou representantes de aterramento, ou Terra ,ou na cor autorizados da Integra.
  • Page 5 40880 Ratingen Alemanha Telefone: +49 2102 5535 6150 Fax: +49 2102 942 4872 E-mail: emea.techservice@integralife.com Central de serviço para Ásia-Pacífico Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Austrália Telefone: +61 3 8540 0400 E-mail: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia LEIA AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO...
  • Page 6 Vertetern durchgeführt. Beschriftung Erde bzw. GRÜN oder GRÜN und GELB gekennzeichnet ist. Integra stellt mit dem Kit P/N 72903966 Wechsel ▶ Der BLAUE Draht muss im Stecker an den strom-Adapterstecker für den gängigsten Typ in Ihrer Pol angeschlossen werden, der mit dem geografischen Region zur Verfügung.
  • Page 7 40880 Ratingen Deutschland Telefon: +49 2102 5535 6150 Fax: +49 2102 942 4872 E-Mail: emea.techservice@integralife.com Servicezentrum Asien/Pazifik Integra NeuroSciences Pty Ltd Warenlager 3, 24–30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Australien Telefon: +61 3 8540 0400 E-Mail: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia ANWEISUNGEN VOR DER...
  • Page 8 CUSA debe ser hecho correctos, de este modo; por personal de servicio de Integra o representantes o El alambre de color VERDE-Y-AMARILLO agentes autorizados de Integra.
  • Page 9 Centros de servicios de mantenimiento y reparación de Integra Centro de servicios de mantenimiento y reparación en EE. UU. Integra LifeSciences 4900 Charlemar Drive Dock B Cincinnati, Ohio 45227 Teléfono: 877-444-1114 Correo electrónico: Integra-Service@integralife.com Centro de servicios de mantenimiento y reparación en Europa, Oriente Medio y África Integra GmbH Borsigstraße 11-15...
  • Page 10 Le changement de la prise secteur CUSA doit être effectué par le personnel technique Avec un tournevis, ouvrir la prise et Integra ou des représentants ou agents agréés par raccorder chacun des trois fils aux terminaux Integra. correspondants, de la façon suivante : ▶...
  • Page 11 Centres de service Integra Centre de service, États-Unis Integra LifeSciences 4900 Charlemar Drive Dock B Cincinnati, Ohio 45227 Téléphone : 877-444-1114 E-mail : Integra-Service@integralife.com Centre de service Europe, Moyen-Orient et Afrique Integra GmbH Borsigstraße 11-15 40880 Ratingen Allemagne Téléphone : +49 2102 5535 6150 Fax : +49 2102 942 4872 E-mail : emea.techservice@integralife.com...
  • Page 12 Per l'alimentatore CA contenuto nel kit P/N 72903966, Il filo di colore BLU deve essere ▶ Integra fornisce le spine per i principali paesi del mondo. collegato al terminale nella spina Individuare la spina corrispondente al paese d'uso nel kit contrassegnato dalla lettera N o in dotazione.
  • Page 13 40880 Ratingen Germania Telefono: +49 2102 5535 6150 Fax: +49 2102 942 4872 e-mail: emea.techservice@integralife.com Centro assistenza in Asia Pacifico Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Australia Telefono: +61 3 8540 0400 e-mail: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia...
  • Page 14 E, van het symbool voor Integra levert AC-adapterstekkers voor netstroom voor aardbeveiliging of de tekst Earth gebruik in kit P/N 72903966, waarbij u het type dat het dan wel GROEN of GROEN EN GEEL meest gebruikt wordt in uw regio kunt selecteren.
  • Page 15 40880 Ratingen Duitsland Telefoon: +49 2102 5535 6150 Fax: +49 2102 942 4872 E-mail: emea.techservice@integralife.com Servicecentrum Azië-Pacific Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Australië Telefoon: +61 3 8540 0400 E-mail: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia LEES INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK...
  • Page 16 Den GRÖNA-OCH-GULA innerkabeln ▶ nätkontakt på CUSA skall utföras av servicepersonal måste anslutas till den terminal från Integra eller av Integras auktoriserade i kontakten som är märkt med representant eller agent. bokstaven E (för Earth, eller J för jord) eller med symbolen för skyddsjordning Integra har tillhandahållit nätadapterkontakter i satsen...
  • Page 17 40880 Ratingen Tyskland Telefon: +49 2102 5535 6150 Fax: +49 2102 942 4872 E-post: emea.techservice@integralife.com Servicecenter för Asien och Stillahavsområdet Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road, Clayton, VIC 3168, Australien Telefon: +61 3 8540 0400 E-post: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia LÄS BRUKSANVISNINGEN...
  • Page 18 применения. Замена магистрального разъема необходимых для контакта внутри нового CUSA должна проводиться сотрудниками разъема. Проверьте все жилы и провода на отдела обслуживания Integra или же ее порезы. Если таковые имеются, отрежьте уполномоченными представителями или часть кабеля и повторите все еще раз, агентами.
  • Page 19 дату и подпись лица, произведшего замену разъема. Эти записи должны храниться как часть Архива оборудования и поэтому должны быть переданы в ближайший Центр обслуживания Integra. Сервисные центры компании Integra Сервисный центр в США Integra LifeSciences 4900 Charlemar Drive Dock B Cincinnati, Ohio 45227 Телефон: 877-444-1114...
  • Page 20 Neutral、Common、Cold、或 Return 标记的 接头,或连接黑色的接头。 CUSA® Excel-series 控制台必须接地,从而必需使 ▶ 棕色的电线必须连接插头中有 L、Live、 用三脚插头或具备接地连接的两脚插头;必须将 Line、Hot、或 Active 标记的接头,或连接 设备连接到标有“医院级”或同等的插座才有 红色的接头。 可靠的接地作用。主插头的类型和结构必需符 合安装地所在国的法定要求。CUSA 主插头应由 按照安装地的国家法规,如果插头内应装配 Integra 的服务人员或获得 Integra 授权的代 表或 保险丝,则按控制台的级别装入保险丝。 代理人进行更改。 将插头关紧,确保插头零件之间没有截留的 Integra 在套件(零件号:72903966)中提供了交流 电线。 电源适配器插头,请根据您所在地区选择最常用类 型的插头。 )在向客户交付 CUSA® Excel 控制台前,使用便 针对您所在地区,可以从提供的电源插头套件中辨 携式设备检测仪 (PAT),执行漏电与高电压安...
  • Page 21 する国の法的要求事項に準拠しなければなりま ▶ 緑と黄色のワイヤーは文字E、または安全ア せん。CUSA 幹線プラグの交換はインテグラサ または Earth (アース)、または緑 ース記号 ービス担当員またはインテグラ認可代理店が行 または緑と黄色でマークされたプラグの端子 うことになっています。 に接続してください。 ▶ 青色のワイヤーは文字N または 黒色 または Integra はキット P/N 72903966 でお客様の地 Neutral(ニュートラル)、 Common(コモ 方の普通の電源プラグを提供します。 ン)、Cold(コールド)または Return(リタ 電源プラグキットの適切プラグを選択して ーン)と記された端子に接続してください。 ください。 ▶ 茶色のワイヤーはプラグの文字L、または赤 色、または Live(ライブ)、Line(ライ プラグキットで以下の電源プラグが揃って ン)、 Hot(ホット)または Active(アクテ ィブ)と記された端子に接続してください。...
  • Page 22 Integra GmbH Borsigstraße 11-15 40880 Ratingen Germany 電話:+49 2102 5535 6150 ファクス:+49 2102 942 4872 電子メール: emea.techservice@integralife.com アジア太平洋地域 Integra NeuroSciences Pty Ltd Warehouse 3, 24-30 Winterton Road Clayton, VIC 3168, Australia 電話:+61 3 8540 0400 メール: service.au@integralife.com https://www.integralife.com/contactUsAustralia 操作手順をお読みになって からご使用ください...
  • Page 23: Intentionally Blank

    INTENTIONALLY BLANK...
  • Page 24 Integra, the Integra logo, CUSA and CUSA Excel are registered trademarks of Integra LifeSciences Corporation or its subsidiaries in the United States and/or other countries. integralife.com © 2023 Integra LifeSciences Corporation. All Rights Reserved. Manufacturer: Integra LifeSciences (Ireland) Limited, IDA Business & Technology Park,...