Maytag MLE24PDAYW Installation Instructions Manual

Commercial stacked dryer gas (120-volt, 60-hz) or electric (120/240-volt, 60-hz)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION INSTRUCTIONS

COMMERCIAL STACKED DRYER
Gas (120-Volt, 60-Hz) or Electric (120/240-Volt, 60-Hz)
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION D'UNE
SÉCHEUSE COMMERCIALE SUPERPOSÉE
à gaz (120 Volts, 60 Hz) ou électrique
Table of Contents/Table des matières ................................................................................ 2
(120/240 Volts, 60 Hz)
Actual unit may or may not
contain doors with windows,
depending on model
Selon le modèle, le présent
appareil n'offre peut-être pas
de hublot de porte.
W10184580B
W10184581B – SP
www.maytagcommerciallaundry.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Maytag MLE24PDAYW

  • Page 1: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS COMMERCIAL STACKED DRYER Gas (120-Volt, 60-Hz) or Electric (120/240-Volt, 60-Hz) INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION D’UNE SÉCHEUSE COMMERCIALE SUPERPOSÉE à gaz (120 Volts, 60 Hz) ou électrique Table of Contents/Table des matières ... 2 (120/240 Volts, 60 Hz) Actual unit may or may not contain doors with windows, depending on model Selon le modèle, le présent...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ... 2 INSTALLATION REQUIREMENTS ... 5 Tools and Parts ... 5 Location Requirements ... 5 Electrical Requirements – Gas Dryer ... 6 Electrical Requirements – Electric Dryer (U.S. only) ... 7 Gas Supply Requirements ... 7 Venting Requirements ...
  • Page 3 WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4 In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. If using a ball valve, it shall be a T-handle type. A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
  • Page 5: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed 8" (200 mm) or 10" (250 mm) pipe wrench 8" (200 mm) or 10"...
  • Page 6: Electrical Requirements - Gas Dryer

    Product Dimensions Top dryer exhaust Top dryer gas line ⁄ " (235 mm) ⁄ " /2" (460 mm) (1054 mm) Electric 37" (940 mm) ⁄ " (140 mm) Bottom NOTE: Gas lines Back View dryer located 1 ⁄ " gas line (32 mm) inward from adjacent side.
  • Page 7: Electrical Requirements - Electric Dryer (U.s. Only)

    Electrical Requirements – Electric Dryer (U.S. Only) IMPORTANT: The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes and ordinances or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, latest edition. The National Electrical Code requires a 4-wire supply connection for homes built after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations.
  • Page 8: Venting Requirements

    Gas Supply Line Recommended method n Provide a gas supply line of 1/2" rigid (IPS) pipe to the dryer location. Pipe joint compounds that resist the action of LP gas must be used. Do not use TEFLON piping or tubing size can be 1/2" minimum. Usually, LP gas suppliers determine the size and materials used in the system.
  • Page 9 IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Use a heavy metal vent. Do not use plastic or metal foil vent. Rigid metal vent is recommended for best drying performance and to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent must be fully extended and supported when the dryer is in its final position.
  • Page 10: Installation Instructions - Gas Dryer

    INSTALLATION INSTRUCTIONS – GAS DRYER Make Gas Connection 1. Remove red cap from gas pipe. 2. Connect gas supply to dryer. Use pipe-joint compound resistant to the action of L.P. gas for gas connections. If flexible metal tubing is used, be certain there are no kinks. If necessary for service, open the toe panel.
  • Page 11 Power Supply Cord Method – U.S. Only ■ If local codes do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, see “Optional 3-wire connection” section. ■ A 4-wire power supply connection must be used when the appliance is installed in a location where grounding through the neutral conductor is prohibited.
  • Page 12 Power Supply Cord, Three-wire electrical connection This blade connected to this conductor. A. Spade terminals with upturned ends B. Ring terminals C. Neutral (white or center) D. 3/4" (19 mm) UL-listed strain relief E. Neutral Three-wire power supply cord must have three, No.
  • Page 13 Direct Wire Method – U.S. Only Direct wire cable must match power supply (4-wire or 3-wire) and be: n Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), covered with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must be insulated. n 10-gauge solid copper wire (do not use aluminum).
  • Page 14 Direct Wire, Three-wire electrical connection: Three wire with ground wire: green or bare wire cut short. Wire is not used. Dryer is grounded through neutral conductor. 1” (25 mm) of wires stripped of disconnect insulation ⁄ " (89 mm) Strip 3 ⁄...
  • Page 15: Connect Vent

    Connect Vent 1. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Make sure the vent is secured to exhaust hood with a 4"...
  • Page 16: Maintenance Instructions

    MAINTENANCE INSTRUCTIONS Maintenance instructions: Clean lint screen after each cycle. Removing accumulated lint: From inside the dryer cabinet: • Lint should be removed every 2 years or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. From the exhaust vent: •...
  • Page 17 Pricing After the door is opened following the completion of a cycle, the display indicates the cycle price (unless set for free operation). As coins or debit inputs arrive, the display will change to lead the user through the initiation of a cycle. There are four (4) types of pricing: Fixed “Vend”...
  • Page 18 SET-UP CODES The PERM. PRESS key pad will advance you from code to code. The WHITE AND COLORS key pad will change the code value. The DELICATES key pad will select or deselect options. FOR PR MODELS: The set-up codes are the same as for the PD models except where noted.
  • Page 19 CODE EXPLANATION OPTIONS TO USE IF SPECIAL PRICING IS SELECTED (continued): 7. 0 0 SPECIAL PRICE START HOUR NOTE: Uses military time – 24 hr. clock. 7. 0 0 This is the start hour, 0–23 hours. Select START HOUR by pressing the WHITES AND COLORS key pad.
  • Page 20 If cycle counter (9.0C) is selected, the following is true: 100 Represents the number of cycles in HUNDREDS. 1 02 = 200 200 Represents the number of cycles in ONES. This is “VIEW ONLY” and cannot be cleared. Press the PERM. PRESS key pad once to advance to next code.
  • Page 21: Warranty

    For the first five years from the date of purchase, when this commercial appliance is installed, maintained and operated according to the instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation (thereafter “Maytag”) will pay for factory specified parts or original equipment manufacturer parts to correct defects in materials or workmanship.
  • Page 22: Sécurité De La Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 23 AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, les renseignements dans ce manuel doivent être observés pour réduire au minimum les risques d’incendie ou d’explosion ou pour éviter des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation de la sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires dont les suivantes : Lire toutes les instructions avant d'utiliser la sécheuse. ■ Ne pas placer des articles exposés aux huiles de cuisson ■...
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Outillage et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et respecter les instructions d’installation fournies avec chacun des outils de cette liste. Outillage nécessaire Clé à tube de 8 po (200 mm) ou 10 po (250 mm) Clé...
  • Page 26: Spécifications Électriques - Sécheuse À Gaz

    Dimensions du produit Bouche de décharge supérieure Canalisation de gaz supérieure ⁄ (235 mm) ⁄ (1054 mm) (460 mm) Électrique 37 po (940 mm) ⁄ (140 mm) Canalisation NOTE : Vue arrière de gaz Canalisation inférieure de gaz à 1 ⁄...
  • Page 27: Spécifications Électriques - Sécheuse Électrique (É.-U. Seulement)

    Méthode recommandée de liaison à la terre Après l’installation, la sécheuse doit être électriquement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes et règlements locaux; en l’absence de code local, respecter les prescriptions du code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (édition la plus récente), ou Code canadien de l’électricité, CSA C22.1, ainsi que celles des codes et règlements locaux.
  • Page 28: Spécifications De L'alimentation En Gaz

    Spécifications de l’alimentation en gaz IMPORTANT : Respecter les dispositions de tous les codes et règlements en vigueur. L’installation doit satisfaire aux critères de tous les codes et règlements locaux. En l’absence de code local, l’installation doit satisfaire aux prescriptions du National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54 (American National Standard) ou CAN/CSA B149.
  • Page 29: Exigences Concernant L'évacuation

    au robinet d’arrêt. Le robinet est destiné à alimenter/couper l’alimentation en gaz de la sécheuse. A. Canalisation d’arrivée de gaz B. Robinet d’arrêt – position d’ouverture C. Vers la sécheuse D. Raccord de 1/8 po NPT minimal n Installation dans un espace confiné : Si la sécheuse est installée dans un espace réduit comme une salle de bain ou un placard, on doit prévoir une arrivée d’air appropriée pour la combustion et la ventilation.
  • Page 30 Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal de coudes et de changements de direction. Si des coudes changements Débit d’évacuation effectués, prévoir A. Bon débit d’évacuation que possible. B. Meilleur débit graduellement d’évacuation déformer. La bouche de à l’arrière du en bas/au centre.
  • Page 31: Instructions D'installation - Sécheuse À Gaz

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SÉCHEUSE À GAZ Raccordement à la canalisation de gaz 1. Retirer le capuchon rouge de la canalisation de gaz. 2. Raccorder la canalisation de gaz à la sécheuse. Utiliser un composé d’étanchéité compatible avec le gaz propane. Si un conduit métallique flexible est utilisé, vérifier qu’il n’est pas déformé.
  • Page 32: Instructions D'installation - Sécheuse Électrique

    INSTRUCTIONS D’INSTALLATION – SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE Raccordement électrique Méthode du cordon d’alimentation – É.-U. seulement ■ Cette sécheuse a été fabriquée de manière à pouvoir être raccordée directement à un câble d’alimentation électrique à trois fils. Le conducteur neutre de liaison à la terre est raccordé de manière permanente au conducteur neutre (fil blanc), dans la sécheuse.
  • Page 33 Cordon d’alimentation, prise de courant à quatre conducteurs : A. Cosse à fourche – extrémités relevées B. Broche neutre C. Serre-câble de 3/4 po (19 mm) (agrément UL) D. Conducteur neutre (blanc) E. Cosses annulaires F. Conducteur de liaison à la terre G.
  • Page 34 Cordon d’alimentation, prise de courant à trois conducteurs : Cette broche connectée à ce conducteur. A. Cosse à fourche – extrémités relevées B. Cosses annulaires C. Conducteur neutre (blanc ou central) D. Serre-câble de 3/4 po (19 mm) (agrément UL) E.
  • Page 35 Méthode de câblage direct – É.-U. seulement La configuration du câble d’alimentation par câblage direct doit correspondre à celle de la source d’électricité (4 conducteurs ou 3 conducteurs). Le câble doit être comme suit : n Câble blindé flexible ou câble à conducteur de cuivre et gaine non métallique (avec conducteur de liaison à...
  • Page 36 (19 mm) Câblage direct, prise de courant à trois conducteurs : Trois conducteurs avec conducteur de liaison à la terre : Conducteur dénudé coupé, vert ou nu. Conducteur non utilisé. Sécheuse reliée à la terre par conducteur neutre. Conducteurs dénudés sur 1 po (25 mm) Vers boîte à...
  • Page 37: Raccordement Du Conduit D'évacuation

    Raccordement du conduit d’évacuation 1. À l’aide d’une bride de fixation de 4 po (102 mm), relier le conduit d’évacuation à la bouche d’évacuation de la sécheuse. Si on utilise le conduit d’évacuation existant, s’assurer qu’il est propre. Le conduit d’évacuation de la sécheuse doit être fixé...
  • Page 38: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN Instructions d’entretien : Nettoyer le filtre à charpie après chaque utilisation. Comment enlever la charpie accumulée : De l’intérieur de la sécheuse : • Il faut retirer la charpie tous les 2 ans ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse. Le nettoyage doit être effectué par une personne qualifiée.
  • Page 39 Il y a quatre (4) types de tarification : Prix d’utilisation fixé Une sécheuse configurée pour “Programme fixe” (Fixed Cycle) peut seulement accepter du temps additionnel accumulé par incréments égaux à la durée d’un programme de séchage complet. L’utilisateur peut acheter un maximum de 99 minutes d’utilisation; aucun crédit additionnel n’est donné...
  • Page 40 IMPORTANT: Ne pas ouvrir la consoleavant d’avoir déconnecté la sécheuse detoute source d’énergie. Pour accéder au connecteur AA1 : ➔ D ébrancher la sécheuse ou déconnecterla source de courant électrique. ➔ O uvrir la console, débrancher le connecteur AA1, refermer la console.
  • Page 41 CODE EXPLICATION OPTIONS DISPONIBLES SI L’OPTION DE PRIX SPÉCIAL A ÉTÉ SÉLECTIONNÉE : 3. 0 6 PRIX POUR PROGRAMME SPÉCIAL Ceci représente le nombre de pièces de 0,25 $ (pièce 3. 0 6 1); réglage dans la plage 0–39. (Voir VALEUR POUR PIÈCE 1 b.05).
  • Page 42 CODE EXPLICATION OPTION GLISSIÈRE À PIÈCES 8. 00 Cette option peut être SÉLECTIONNÉE (“ON”) ou PAS SÉLECTIONNÉE (“OFF”). 8. 00 Pas sélectionnée (“OFF”). Option sélectionnée (“ON”). 8. CS Appuyer 3 fois consécutives sur la touche DELICATES pour cette sélection. Lorsqu’on sélectionne le mode de glissière à...
  • Page 43 Si le compteur de programme (90C) est sélectionné, ce qui suit est vrai : 100 Représente le nombre de programmes, en CENTAINES. 200 Représente le nombre de programmes, en UNITÉS. Cette information est “SEULEMENT AFFICHÉE”; on ne peut l’effacer. Appuyer une fois sur la touche PERM. PRESS pour passer au code suivant.
  • Page 44: Garantie

    Pendant cinq ans à compter de la date d’achat, lorsque cet appareil ménager commercial est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Maytag marque de Whirlpool Corporation (ci-après désignée “Maytag”) paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine ou les pièces de rechange d’équipement originales du fabricant pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

This manual is also suitable for:

Mle24praywMlg24pdawwMlg24praww

Table of Contents