Page 1
ALUMINIUM HIKING POLES ALUMINIUM HIKING POLES Instructions for use ALUMÍNIUM TÚRABOT Használati útmutatóval ALUMINIJASTE POHODNE PALICE Navodili za uporabo TREKINGOVÉ HOLE Návod k obsluze TREKINGOVÉ PALICE Návod na obsluhu ALUMINIUM-TREKKINGSTÖCKE Gebrauchsanweisung IAN 302640 DE/AT/CH...
Contents/Tartalomjegyzék Use/area of application ........... 6 Technical data ............6 Parts list ............... 7 Safety information ..........7 - 8 Pole length – determining the correct measurement ............. 8 Setting the pole length ..........9 Walking on level ground .......... 9 Traversing on an incline ........
Page 4
Kazalo/Obsah Použitie/oblasť použitia ........24 Technické údaje ............. 24 Zoznam dielov ............25 Bezpečnostné pokyny ........25 - 26 Dĺžka palice – ako určiť správnu veľkosť ... 26 Nastavenie dĺžky palice ........27 Beh na rovnej ploche ..........27 Beh na nerovnostiach ..........28 Výstup/zostup ............
Page 5
Obsah/Inhaltsverzeichnis Uporaba/področje uporabe ........ 43 Tehnični podatki ............. 43 Seznam delov ............44 Varnostni napotki ........... 44 - 45 Dolžina palic – določanje prave dolžine ... 45 Nastavitev dolžine palic ........46 Hoja po ravni podlagi ........... 46 Hoja po poševnem terenu ........47 Vzpenjanje/sestopanje .........
Congratulations! With your purchase you have decided on a high-quality product. Get to know the product before you start to use it. Carefully read the following instructions for use. Use the product only as described and only for the given areas of application. Keep these instruc- tions safe.
Parts list (1) Strap adjustment system (2) Wrist strap (3) Ergonomic handle (4) Combo holder (5) Height adjustment system (6) Trekking pole (7) Plate (8) Hollow tip (9) Asphalt pad (10) Protective cap Safety information • Do not make any repairs that could endanger your safety! •...
• If you see a crack in the pole segments or realize the item isn’t working perfectly, don’t use it any- more and dispose of the pole. • If possible, avoid public roads to reduce the risk of accidents. • This item is not suitable for alpine skiing. •...
Setting the pole length (Fig. B) Open both clamping levers on the quick releases and pull the lower end of the pole to the right length. Then close the clamping levers again. Important: Do not extend the shaft segments beyond 135 cm the “STOP MAX”...
• Traversing on an incline (Fig. E) For this, the upper pole must be shortened and the lower pole must be lengthened so that both provide support. • Ascending/descending (Figs. F/G) When going uphill, the poles must be shortened so that they are a comfortable support.
Adjusting the wrist strap (Figs. I–L) The size of the hand strap can be adjusted using the push button. Push the button on the strap adjustment system with your thumb to open the locking device (Fig. I). The strap will be released, and you can adjust the length of the individual straps.
Useful tips • Wear gloves in cold weather. • Make sure you have enough water (a water belt or water pack for instance) for longer hikes. • Wear appropriate clothing for the weather. Combo holder for the asphalt pad & plate You can keep the asphalt pad and the trekking pole plate in the combo holder.
• Fig. O: Inner hip muscles Move your pelvis downwards diagonally. • Fig. P: Calf muscles Raise your heels briefly a few times and lower them again. Cleaning and care Use a cloth soaked with lukewarm or soapy water to clean the item.
Any repairs under the warranty, statutory guarantees or through goodwill do not extend the warranty peri- od. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 302640 Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£...
Gratulálunk! Vásárlásával egy kiváló minőségű termék mellett döntött. Az első használatba vételt megelőzően ismerkedjen meg a termékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő használati útmutatót. Csak a leírásnak és csak a megadott felhasználási területeknek megfelelően használja a terméket. Ezt a útmutatót jól őrizze meg. Amennyiben a terméket harmadik személynek továbbadja, adja át neki a teljes dokumentációt is.
• Amint repedést észlel a botszegmenseken vagy nem működik hibátlanul a termék, ne használja tovább, hanem selejtezze le. • A baleseti kockázat minimalizálása érdekében, hacsak lehet, kerülje a közúti forgalmat. • A termék alpesi sífutásra nem alkalmas. • Ne használjon olajat, mivel bármelyik típusú olaj károsan befolyásolhatja a beállító...
Bothosszúság beállítása (B ábra) Oldja meg a gyorscsatlako- zók két szorítókarját és húzza a bot alsó felét megfelelő méretre. A szorítókarokat utána zárja vissza. Fontos: ne húzza szét a bot elemeit az elemeken 135 cm látható „STOP MAX“ 130 cm jelzésen túl, különben nem biztosítható...
• Haladás átkelőn (E ábra) Ilyenkor rövidíteni kell a felső botot és hosszabbí- tani az alsó botot, hogy mindkettő képes legyen támasztani. • Haladás emelkedőn/lejtőn (F/G ábra) Emelkedőn haladáshoz rövidíteni kell a botokat, hogy kényelmes támasztást biztosítsanak. Lejtőn menethez a botokat addig kell hosszabbítani, hogy támaszkodás közben kényelmes, egyenes lehessen a testtartás.
Kézpánt beállítása (I - L ábra) A kézpánt mérete a nyomógombbal állítható. A zárszerkezet nyitásához hüvelykujjával nyomja meg a pántbeállító rendszer gombját (I ábra). A pánt most nyitva van, és egyedileg beállítható a pánthossz. Húzza meg a nyitott alsó pántvéget, hogy kisebb legyen a pánt.
Kombinációs konzol aszfaltbe- téthez és lemezhez A kombinált tartón tarthatja az aszfaltbetétet és a túrabot lemezt. Az aszfaltbetétet köves, kemény felü- letre, a túrabot lemezt puha felületre használja, hogy megakadályozza a túrabot besüllyedését. Helyezze az aszfaltpapucsot az üreges bothegyre, majd vegye le ismét, ha már nincs rá szüksége. Csavarja a trekking túrabot kosarát a bot alsó...
Tisztítás és gondozás A termék langyos vagy szappanos vizes ruhával tisz- títható. Ne használjon a termék tisztítására oldószer tartalmú vagy agresszív tisztítószereket, mert megtámadhatják és tönkretehetik a műanyag részeket és a jelöléseket. Tárolás és szállítás Ne tegye ki a terméket tartós, közvetlen napsu- gárzásnak vagy túlzott hőnek, mert megrepedhet vagy szétjöhet, így rövidebb lesz az élettartama és jelentősen csökken a használhatósága.
A garanciális időt garancia, törvényes szavatosság vagy kulantéria alapján történő esetleges javítások nem hosszabbítják meg. Ez a pótolt vagy megjavított alkatrészekre is érvényes. A garancia lejárta után felmerülő javítások költségeit Önnek kell fedezni. IAN: 302640 Szerviz Magyarország Tel.: 06800 21225 E-Mail: deltasport@lidl.hu...
Prisrčne čestitke! Z Vašim nakupom ste se odločili za kakovosten izdelek. Pred prvo praktično uporabo se seznanite z izdelkom. Zato skrbno preberite naslednja navodila za uporabo. Izdelek uporabljajte samo v skladu z navodili in v predviden namen. Ta navodila dobro shranite. Ob predaji naprave tretjim osebam jim izročite tudi vso dokumentacijo.
Zoznam dielov (1) systém na nastavenie pútka (2) pútko na ruku (3) ergonomicky tvarovaná rukoväť (4) držiak kombinácie (5) systém na nastavenie výšky (6) trekingová palica (7) tanierik (8) brúsený hrot (9) tlmič pre asfaltové povrchy (10) Zaščitni pokrovček Bezpečnostné pokyny •...
• Keď objavíte prasklinu v paliciach alebo inú jednoznačnú poruchu, výrobok už nepoužívajte a zlikvidujte ho. • Ak je to možné, vyhýbajte sa cestným komunikáci- ám, aby ste minimalizovali riziko úrazu. • Tento výrobok nie je vhodný na alpské lyžovanie. •...
Nastavenie dĺžky palice (obr. B) Uvoľnite obe páčky rýchloupínacieho uzáveru a spodný koniec palice vytiahnite na požadovanú dĺžku. Uzavrite páčky rýchloupínacieho uzáveru. Pomembno: delov palice ne raztegnite dlje, kot do 135 cm oznake „STOP MAX“ na 130 cm delih palic. Sicer ni mogoče zagotoviti zadostne stabil- 125 cm nosti.
• Beh na nerovnostiach (obr. E) V tomto prípade treba hornú palicu skrátiť a dolnú predĺžiť, aby obe mohli poskytnúť oporu. • Výstup/zostup (obr. F/G) Pri výstupe musia byť palice skrátené tak, aby posky- tovali príjemnú oporu. Pri zostupe musia byť palice predĺžené, aby bolo možné...
Nastavenie pútka (obr. I - L) Veľkosť pútka môžete nastaviť pomocou tlačidla. Ak chcete otvoriť uzamykací mechanizmus, stlačte palcom tlačidlo systému na nastavenie pútka (obr. I). Pútko je teraz uvoľnené a môžete nastaviť jeho dĺžku. Ak chcete pútko skrátiť, potiahnite ho za voľný spodný...
Držiak kombinácie tlmiča pre asfaltové povrchy a tanierika Do držiaka kombinácie môžete umiestniť tlmič pre asfaltové povrchy a tanierik. Tlmič pre asfaltové povrchy môžete použiť pri kamenistých a tvrdých po- vrchoch, tanierik využijete pri mäkkých povrchoch, aby sa vám trekingová palica nezabárala. Blazinico za asfalt nataknite na votlo brušeno konico.
Čistenie a údržba Na čistenie výrobku môžete použiť utierku navlhče- nú vlažnou alebo mydlovou vodou. Palice sa nesmú čistiť prostriedkami s obsahom rozpúšťadiel ani inými silnými čistiacimi prostriedkami. Tie by totiž mohli trvalo poškodiť plastové materiály a označenia. Skladovanie a transport Výrobok dlhodobo nevystavujte priamemu slnečné- mu žiareniu ani nadmernému teplu, lebo by mohli vzniknúť...
Vami. Čas garancije se zaradi morebitnih popravil na podlagi garancije, pravnih koristi ali kulantnosti ne podaljša. To velja tudi za nadomeščene ali popravljene dele. Po poteku garancije so popravila plačljiva. IAN: 302640 Servis Slovenija Tel.: 080080917 E-Mail: deltasport@lidl.si...
Page 33
Garancijski list 1. S tem garancijskim listom DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne po manjkljivosti in okvare zaradi napak v materi- alu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do provozu se nejdříve seznamte s celým produk-tem. Přečtěte si pozorně následující návod k obsluze. Používejte produkt jen tak, jak je popsáno a jen v do- poručených oblastech. Uschovejte si tento návod. Při předávání...
Seznam dílů (1) Systém pro nastavení řemínku (2) Řemínek (3) Ergonomicky tvarovaná rukojeť (4) Kombinovaný držák (5) Systém pro nastavení výšky (6) Turistická hůl (7) Talířek (8) Hrot s dutým výbrusem (9) Chránič bodců pro chůzi po asfaltovém povrchu (10) Ochranný kryt Bezpečnostní...
• Pokud zjistíte trhliny v segmentech hole nebo narušení funkce výrobku, ihned přestaňte výrobek používat a zlikvidujte ho. • Pokud je to možné, vyhněte se veřejné silniční dopravě, abyste minimalizovali riziko nehod. • Tento výrobek není vhodný pro sjezdové lyžování. •...
Nastavení délky hole (obr. B) Otevřete obě upínací páky rychlouzávěrů a vytáhněte dolní konec hole na požadovanou délku. Potom upínací páky opět zavřete. Důležité upozornění: Nevytahujte segmenty holí dále než k označení „STOP 135 cm MAX“ na segmentech holí. 130 cm Jinak nemůže být zajištěna dostatečná...
• Chůze traverzou (obr. E) Zde je třeba zkrátit horní hůl a prodloužit spodní hůl tak, aby obě mohly poskytovat oporu. • Stoupání/sestup (obr. F/G) Při chůzi do kopce je třeba zkrátit hole tak, aby představovaly příjemnou oporu. Z kopce dolů by měly být hole prodlouženy tak, abyste při opření...
Nastavení řemínku (obr. I - L) Velikost řemínku lze nastavit pomocí tlačítka. Chcete- -li otevřít zajišťovací mechanismus, stiskněte palcem tlačítko na systému pro nastavení řemínku (obr. I). Řemínek je nyní odjištěn a je možné individuálně nastavit jeho délku. Pro zkrácení řemínku zatáhněte za otevřený...
Kombinovaný držák na chránič bodce pro chůzi po asfaltovém povrchu a talířek Na kombinovaném držáku můžete nosit chránič bodce pro chůzi po asfaltovém povrchu a talířek tu- ristické hole. Chránič bodce pro chůzi po asfaltovém povrchu použijte na kamenitých a tvrdých površích, na měkkých podkladech použijte talířek turistické...
• Obr. P: Lýtkové svaly Několikrát zvedněte paty a znovu je položte. Čištění a údržba K čištění výrobku použijte látku namočenou ve vlažné vodě nebo v mýdlové vodě. Výrobek nikdy nečistěte čistícími prostředky na bázi rozpouštědel nebo silnými čisticími prostředky. Mohly by narušit plastové...
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákonného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 302640 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný pro- dukt. Skôr než začnete produkt používať, dôkladne sa s ním oboznámte. K tomu si prečítajte tento návod na obsluhu. Produkt používajte v súlade s pokynmi uvedenými v návode a na účely, na ktoré je produkt určený. Tento návod si odložte.
• Takoj ko na segmentih palice opazite razpoke ali izdelek ne deluje več pravilno, ga ne uporabljajte več in ga zavrzite. • Če je možno, se izognite javnemu prometu, da znižate tveganje za nesrečo. • Izdelek ni primeren za tek na smučeh. •...
Nastavitev dolžine palic (slika B) Odprite obe pritrdilni ročici hitrih spojk in izvlecite spodnji del palice na ustrezno mero. Nato pritrdilni ročici zaprite. Dôležité: Nevyťahujte časti palice viac ako po značku „STOP MAX“ na častiach 135 cm palice. V opačnom prípade 130 cm nemožno zaručiť...
• Hoja po poševnem terenu (slika E) Pri tem je treba zgornjo palico skrajšati in spodnjo palico podaljšati, da vam obe palici nudita oporo. • Vzpenjanje/sestopanje (sliki F/G) Za vzpenjanje je treba palice skrajšati, da nudijo udobno oporo. Za sestopanje je treba palice podalj- šati toliko, da je vaša telesna drža ob opiranju nanje udobna, pokončna.
Nastavitev zapestne zanke (sliki I–L) Velikost zapestne zanke lahko nastavite s pomočjo gumba. Za odpiranje zapornega mehanizma s palcem pritisnite na gumb nastavitvenega sistema (slika I). Sedaj je zanka sproščena in dolžino zanke lahko individualno nastavite. Če želite zanko skrajšati, povlecite za odpet spodnji konec zanke.
Kombinirani nosilec za nastavek za asfalt in krpljice Na kombiniranem nosilcu lahko shranjujete nastavek za asfalt in krpljice za pohodne palice. Nastavek za asfalt uporabite na kamnitih in trdih površinah, krpljico za pohodno palico pa na mehkih podlagah, da se pohodna palica ne pogrezne v podlago. Asfaltový...
Čiščenje in nega Za čiščenje izdelka lahko uporabite krpo, namočeno v mlačno vodo ali milnico. Nikoli ne čistite izdelka z močnimi čistili ali čistili, ki vsebujejo razredčilo. Le-ta bi lahko načela in trajno poškodovala umetne materiale in oznake. Skladiščenje in transport Izdelka ne izpostavljajte trajnemu sončnemu sevanju ali vročini, ker lahko zaradi teh vplivov na izdelku lahko pride do razpok ali razpadanja in s tem krajše...
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku eventuál- nych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ochoty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 302640 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Verwendung mit dem Artikel vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- gende Gebrauchsanleitung. Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung, ob sich Beschädigungen am Artikel befinden. • Sobald Sie einen Riss in den Stocksegmenten oder eine nicht einwandfreie Funktion des Artikels feststellen, verwenden Sie diesen nicht mehr und entsorgen Sie den Artikel. • Meiden Sie, wenn möglich, öffentlichen Straßen- verkehr, um das Unfallrisiko zu minimieren.
125 cm 176 cm - 182 cm 130 cm 183 cm - 189 cm 135 cm 190 cm - 196 cm Stocklänge einstellen (Abb. B) Öffnen Sie beide Klemmhe- bel der Schnellverschlüsse und ziehen Sie das untere Ende des Stockes auf das passende Maß.
• Laufen auf Querungen (Abb. E) Hierbei muss der obere Stock verkürzt und der untere Stock verlängert werden, sodass beide eine Unterstützung bieten können. • Auf-/Abstieg (Abb. F/G) Bergauf müssen die Stöcke so verkürzt werden, dass sie eine angenehme Stütze darstellen. Bergab sollten die Stöcke so weit verlängert werden, dass Sie beim Aufstützen eine bequeme, aufrechte Körperhaltung haben.
Anlegen der Handschlaufe (Abb. H) Legen Sie die Schlaufe so an, dass Ihr Handrücken vom oberen Teil der Schlaufe umschlossen wird. Greifen Sie anschlie- ßend den Handgriff. Einstellen der Handschlaufe (Abb. I-L) Die Größe der Handschlaufe kann mithilfe der Drucktaste eingestellt werden. Zum Öffnen des Verriegelungsmechanismus drücken Sie mit dem Daumen auf die Drucktaste des Schlaufen-Verstellsys- tems (Abb.
Nützliche Hinweise zur Benutzung • Tragen Sie bei kaltem Wetter Handschuhe. • Bei längeren Touren sollten Sie sicherstellen, ausreichend Getränke (evtl. Trinkgürtel oder Trinkrucksack) dabei zu haben. • Tragen Sie dem Wetter entsprechende Kleidung. Kombinationshalterung für Asphaltpad & Teller An der Kombinationshalterung können Sie den Asphaltpad und den Trekkingstock-Teller aufbewah- ren.
Wenn Sie die Asphaltpads oder die Trekkings- tock-Teller für Ihren aktuellen Wanderweg nicht einsetzen, können Sie diese an der Tellerwechsel- systemvorrichtung befestigen bzw. einstecken. Aufwärmen und Stretching Vor dem Trekking sollten Sie ausgiebig Aufwärm- und Stretchübungen machen (siehe Abb. M-P). •...
Reinigung und Pflege Zum Reinigen des Artikels können Sie ein mit lau- warmem Wasser oder Seifenwasser getränktes Tuch verwenden. Reinigen Sie den Artikel niemals mit lösungsmittelhaltigen oder starken Reinigungsmitteln. Diese könnten die Kunststoffmaterialien und Mar- kierungen angreifen und auf Dauer beschädigen. Lagerung und Transport Setzen Sie den Artikel nicht dauerhaft direkter Sonnenbestrahlung oder erhöhter Wärmezufuhr aus,...
Page 61
Die Garantiezeit wird durch etwaige Reparaturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. IAN: 302640 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.:...
Need help?
Do you have a question about the 302640 and is the answer not in the manual?
Questions and answers