Inhaltsverzeichnis/Contents/Table des matieres/Inhoudsopgave/Spis treści/Obsah Lieferumfang/Teilebezeichnung ......6 Scope of delivery/Part names ......10 Technische Daten ..........6 Technical Data ........... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Correct Use ............10 Sicherheitshinweise ..........6 Safety Notes ............10 Tipps zum Rollschuhlaufen ......6 - 7 Roller skating tips ........
Page 5
Obsah Obsah balenia/ označenie dielov ....31 Technické údaje ..........31 Použitie podľa určenia ........31 Bezpečnostné pokyny ........31 Tipy na jazdu na kolieskových korčuliach ........... 31 - 32 Obutie ..............32 Vyzutie ..............32 Údržba ............32 - 33 Skladovanie, čistenie .........
Herzlichen Glückwunsch! Mit Ihrem Kauf haben • Wählen Sie zum Rollschuhlaufen den richtigen Sie sich für einen hochwertigen Artikel entschie- Boden. Oberflächen sollten glatt, sauber und den. Machen Sie sich vor der ersten Verwen- trocken sein. dung mit dem Artikel vertraut. •...
Rollen: Einstellung der Lenkeigenschaft Wenn Sie ein paar Schritte hintereinander Die Lenkeigenschaft des Artikels ist abhängig machen, haben Sie anschließend genug von dem Benutzergewicht und der Einstellung Schwung, um beide Rollschuhe nebeneinander der Lenkung. Die Lenkung können Sie an den zu stellen und zu rollen.
Ausziehen 2. Ziehen Sie die Rolle (5) vom Schuh und stecken Sie eine neue Rolle auf die Halterung. Öffnen Sie die Schnürsenkel (1) des Rollschuhs 3. Schrauben Sie die Mutter (6) wieder fest auf und ziehen Sie den Rollschuh vom Fuß. Lockern das Schraubgewinde.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu- Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs- ren sind kostenpflichtig. materialien entsprechend aktueller örtlicher IAN: 306972 Vorschriften. Verpackungsmaterialien wie z. B. Folienbeutel gehören nicht in Kinderhände. Service Deutschland Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Tel.:...
Congratulations! With your purchase you have • Do not modify the roller skates in such a way decided on a high-quality product. Get to know that poses a risk to your safety. the product before you start to use it. •...
Mastering curves 3. The underside of the roller skate must not rest on the wheels (Figure H). At low speeds: 4. If necessary, adjust the steering characteristic. Shift your weight as if riding a bicycle. Move your weight onto your left foot for a left Putting the skates on curve and onto your right foot for a right curve.
You should therefore not use the • Rollers wear out quickly skates if the rollers cannot be fitted Smooth surfaces extend the life of the rollers. perfectly. Never install larger rollers Try harder rollers for harder surfaces and for than those originally used on the use in difficult conditions.
Any repairs under the warranty, statutory gua- rantees or through goodwill do not extend the warranty period. This also applies to replaced and repaired parts. Repairs after the warranty are subject to a charge. IAN: 306972 Service Great Britain Tel.: 0800 404 7657 E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Ireland Tel.:...
Félicitations ! Vous avez acquis un produit de • Avant de patiner, vérifiez que toutes les vis et haute qualité. Apprenez à connaître le produit tous les écrous sont fermement fixés. avant sa première utilisation. • Assurez-vous que les vis et les écrous conser- Lisez pour cela attentivement la vent leur capacité...
Roues : Réglages des propriétés de Si vous faites quelques pas l‘un après l‘autre, conduite vous aurez ensuite suffisamment d‘élan pour Les propriétés directionnelles de l‘article dépen- placer les deux patins côte à côte et patiner. dent du poids de l‘utilisateur et du réglage de la Ce faisant, pliez légèrement les genoux.
Maintenance Rangement et entretien Remplacement du tampon de frein Les patins à roulettes sont des dispositifs de sport et de loisirs et s‘usent par conséquent suivant les (fig. F) capacités et le style de patinage. Après utilisati- Indication : des freins usés ne peuvent on de vos patins, nous recommandons de bien pas fonctionner correctement.
• Problèmes de freinage Vos droits légaux, tout particulièrement les droits Gardez toujours des distances de sécurité relatifs à la garantie, ne sont pas limités par cette garantie. suffisantes. Plus vous allez vite, plus longue sera la distance de freinage. Assurez-vous En cas d‘éventuelles réclamations, veuillez vous adresser à...
Page 18
à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. IAN : 306972 Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: deltasport@lidl.fr Service Belgique Tel.:...
Hartelijk gefeliciteerd! Met de aankoop hebt u • Kies voor het rolschaatsen de juiste grond. gekozen voor een hoogwaardig product. Maak Oppervlakken dienen glad, schoon en droog u daarom voor de eerste ingebruikname vertrou- te zijn. wd met het product. •...
Rollen: Instelling van de Wanneer u een paar stappen na elkaar zet, stuureigenschappen hebt u vervolgens genoeg elan om beide rol- De stuureigenschappen van het artikel zijn schaatsen naast elkaar te zetten en te rollen. afhankelijk van het gewicht van de gebruiker en Ga daarbij lichtjes door de knieën.
Uittrekken 2. Trek de rol (5) van de rolschaats en steek een nieuwe rol op de houder. Open de veters (1) van de rolschaats en trek de 3.Schroef de moer (6) weer vast op de schroef- rolschaats van uw voet. Los eventueel vooraf de draad.
Verpakkingsmaterialen, zoals bv. Na afloop van de garantieperiode dienen even- foliezakjes, horen niet thuis in kinderhanden. tuele reparaties te worden betaald. Berg het verpakkingsmateriaal buiten het bereik IAN: 306972 van kinderen op. Service België Voer de producten en verpakkingen op Tel.: 070 270 171 milieuvriendelijke wijze af.
Gratulujemy! Przez Państwa zakup wybraliście • Do jazdy na wrotkach należy wybrać produkt o wysokiej jakości. Przed pierwszym odpowiednią nawierzchnię. Powierzchnie użyciem zapoznajcie się z produktem. zewnętrzne powinny być gładkie, czyste i W tym celu przeczytajcie suche. następującą instrukcję obsługi. •...
Jazda: Regulacja sterowności Po zrobieniu kilku kroków jeden po drugim, Sterowność produktu jest zależna od wagi dysponujesz wystarczająco dużym pędem, żeby użytkownika oraz regulacji skrętności. Skrętność ustawić obydwie wrotki obok siebie i jechać. można regulować za pomocą obu nakrętek Ugnij lekko nogi w kolanach. (9).
Zdejmowanie Przechowywanie, czyszczenie Rozwiąż sznurowadła (1) wrotki i zdejmij ją ze stopy. W razie potrzeby poluźnij wcześniej Wrotki to sprzęt sportowy i rekreacyjny, należy sznurowadła. korzystać z nich w zależności od umiejętności i stylu jazdy. Po zakończeniu jazdy na wrotkach Konserwacja zaleca się...
Sprawdź miejsca, które powodują onych części. Po upłynięciu czasu gwarancji uwieranie i dopasuj ponownie wrotkę. Spróbuj założyć grube skarpety. powstałe naprawy są płatne. IAN: 306972 Uwagi odnośnie recyklingu Serwis Polska Artykuł oraz materiały opakowaniowe należy Tel.: 22 397 4996 usunąć...
Srdečně blahopřejeme! Vaší koupí jste se • Ujistěte se, že šrouby a matice zachovávají rozhodli pro jakostní produkt. Před uvedením do samoblokovací schopnost. provozu se nejdříve seznamte s celým pro- • Své kolečkové brusle neupravujte tak, aby duktem. za určitých okolností mohly ohrozit Vaši Přečtěte si pozorně...
Technika pádu Kolečka mohou při prudkém sklonu narazit o botu brusle a zablokovat se Důležité upozornění! Padání cvičte s (obr. H). ochranným vybavením nejprve bez kolečkových Upozornění: Před každým použitím bruslí na měkký podklad. Pády zkoušejte zachy- vyzkoušejte a zkontrolujte vlastnosti tit vždy směrem dopředu, nikoli vzad! řízení...
1. Otočte kolečkovou brusli kolečky nahoru a Ložisko namažte vhodným mazadlem uvolněte křížový šroub (8) brzdové zarážky na ložiska, aby se zabránilo vnější (7) shora vhodným křížovým šroubovákem. tvorbě rzi. 2. Zastrčte šroub do nové brzdové zarážky • Ložiska jsou zpravidla uzavřená a a upevněte ho šroubem na spodní...
Záruční doba se neprodlužuje po případných opravách v době záruky ani v případě zákon- ného ručení nebo kulance. Toto platí také pro náhradní a opravené díly. Opravy prováděné po vypršení záruční lhůty se platí. IAN: 306972 Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: deltasport@lidl.cz...
Srdečne Vám blahoželáme! Vašou kúpou ste sa • Uistite sa, či si skrutky a matice zachovali rozhodli pre vysokokvalitný produkt. Skôr než svoju samozvierajúcu schopnosť. začnete produkt používať, dôkladne sa s ním • Nemeňte svoje kolieskové korčule tak, oboznámte. aby ste za určitých okolností ohrozili svoju K tomu si prečítajte tento návod na bezpečnosť.
Technika padania POZOR! Závit musí presahovať samoistiacu maticu najmenej o 3 mm Dôležité! Precvičte si padanie na ochrannú (cca. 2 otáčky závitu), pretože inak by pomôcku najskôr bez kolieskových korčúľ na riadenie bolo nastavené veľmi mäkko. mäkkú podložku. Pokúste sa vždy zvládnuť pád Pri silnom sklone by kolieska moh- dopredu, nikdy nie dozadu! li naraziť...
1. Kolieskovú korčuľu otočte kolieskami nahor Ložiská namažte zvonku vhodným a uvoľnite skrutku s krížovou drážkou (8) na mazacím tukom na ložiská, aby ste stopperi (7) zhora pomocou vhodného kľúča zvonku zabránili hrdzaveniu. na skrutky s krížovou drážkou. • Ložiská sú spravidla zatvorené a 2.
Záručná lehota sa nepredlžuje v dôsledku even- tuálnych opráv na základe záruky, zákonného plnenia záruky alebo v dôsledku prejavu ocho- ty. To platí tiež pre vymenené alebo opravené diely. Opravy vykonané po uplynutí záručnej lehoty sú spoplatnené. IAN: 306972 Servis Slovensko Tel.: 0850 232001 E-Mail: deltasport@lidl.sk...
Need help?
Do you have a question about the 306972 and is the answer not in the manual?
Questions and answers