Hide thumbs Also See for CoreAlign:
Table of Contents
  • Lista de Piezas
  • Consideraciones Generales de Seguridad
  • La Seguridad Ante todo
  • Elenco Delle Parti
  • Considerazioni Generali Sulla Sicurezza
  • Parti DI Ricambio
  • Liste des Pieces
  • Contre-Indications
  • La Sécurité Avant Tout
  • Programme D'entretien

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Assembly and Use of the
Balanced Body® CoreAlign®
Contact Us
1-800-PILATES | +1-916-388-2838
pilates.com | info@pilates.com
10811 | 02.08.21
EC
Balanced Body, In
Sacramento, CA
001-916-388-2838

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Balanced Body CoreAlign

  • Page 1 Assembly and Use of the Balanced Body® CoreAlign® Balanced Body, In Sacramento, CA 001-916-388-2838 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 10811 | 02.08.21...
  • Page 2 © 2011 Balanced Body®. All rights reserved. CoreAlign® and Balanced Body® are registered US trademarks of Balanced Body Inc. US Patent No. D622787 and other patents pending. Prices and specifications subject to change without notice.
  • Page 3: General Safety Considerations

    Unsupervised use minimize the instability of the cart should a tube break. If the CoreAlign is located in an area where untrained people may try to use it without supervision, store the carts separately from Cart stopper and locking adjustments D.
  • Page 4: Safety First

    Inspect snaps for wear (monthly). First, verify that the snap hook *Note: Pregnant women should not use the CoreAlign if they During use, do not allow springs to recoil in an uncontrolled is working properly. If the snap hook does not retract and return have any of the following: manner.
  • Page 5 Disconnect the springs and clean the entire length of the tracks accommodate different users position. This limits the range of the bar and prevents it from with a soft cloth and Balanced Body Cleaner, mild soap with and exercises. The sliders on the potentially coming into contact with the user.
  • Page 6 Inspect springs for gaps & kinks bolt with your fi ngers, it’s too loose and CoreAlign. It is usually one of the first exercises of the session, as it “kick-starts” limb to limb lower force junction activity with a low Inspect clips for wear should be tightened.
  • Page 7 » Keep the head in line with the torso not allowing it to press » Exceptionally flexible people might prefer using angled forward as the torso moves. carriage surfaces and dual CoreAlign exercises like the » Don’t round the shoulders. Forward Split DU and True Split.
  • Page 8 Montaje y uso del CoreAlign® de Balance Body® Balanced Body, In Sacramento, CA 001-916-388-2838 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 10811 | 02.08.21...
  • Page 9: Lista De Piezas

    © 2011 Balanced Body®. Todos los derechos reservados. CoreAlign® y Balanced Body® son marcas registradas comerciales estadounidenses de Balanced Body Inc. cierre hermético alejadas de la luz solar y el calor directo hasta Nro.
  • Page 10: Consideraciones Generales De Seguridad

    La seguridad y prevención de lesiones son la esencia del Debido a que el CoreAlign tiene dos carros móviles en los que en la plataforma de pie para » Una escalera de pared método CoreAlign y estas pautas de seguridad tienen por usted se para, es importante prestar atención cuando sube y...
  • Page 11: La Seguridad Ante Todo

    » Cualquier lesión reciente Garantía El CoreAlign tiene una garantía de 5 años que excluye el » Problemas de equilibrio desgaste de piezas mecánicas y de los tubos de resistencia. Por más de 35 años, Balanced Body ha venido introduciendo Broches de unión rápida...
  • Page 12 No deje que el pedal salte hacia atrás Mantenimiento semanal. Revise que los pasadores de las Para todas las barras de pies de Balanced Body con soportes de Asegure el armazón. Cuando no bruscamente. fi jación para barras de pies, verifi que que el tornillo de pivote que perillas trincantes sobresalgan y bloqueen los tubos verticales.
  • Page 13 CoreAlign. Normalmente es uno de los primeros ejercicios BeautyGard®, que ofrece protección antibacteriana. Debido a que (como mostrándole el talón a alguien atrás de tí).
  • Page 14 CoreAlign como el Forward Split DU y True Split. » Usa los músculos abdominales exhalando mientras la pierna empuja hacia el frente, para prevenir que se colapse el torso.
  • Page 15 Assemblaggio e utilizzo di Balanced Body® CoreAlign® Balanced Body, In Sacramento, CA 001-916-388-2838 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 10811 | 02.08.21...
  • Page 16: Elenco Delle Parti

    Sostituire immediatamente un tubo danneggiato. Per mantenere in buono © 2011 Balanced Body®. Tutti i diritti riservati. CoreAlign® e Balanced Body® sono registrati come marchi americani di Balanced Body Inc. stato i tubi, conservarli in un sacchetto sigillabile lontano dalla Brevetto USA N.
  • Page 17: Considerazioni Generali Sulla Sicurezza

    Sicurezza e prevenzione dagli infortuni sono alla base del premere verso il basso la leva » Una scala a muro metodo CoreAlign e le guide sulla sicurezza hanno lo scopo Durante l’utilizzo dei due carrelli mobili di CoreAlign, è importante di bloccaggio sulla piattaforma di creare consapevolezza e diminuire il pericolo.
  • Page 18 » Lesioni recenti Garanzia » Disturbi dell’equilibrio La garanzia CoreAlign è di 5 anni, tranne per le parti soggette a Da oltre 35 anni, Balanced Body crea innovazioni per gli attrezzi Ganci di allaccio rapido usura meccanica e per il tubo di resistenza. Il numero di serie è...
  • Page 19 Trapeze Table. alla PTB e alla struttura con il telo, non intorno ai bulloni a occhiello. Balanced Body produce due diversi tipi di barra a molle: guide. Per pulire le ruote, accostare il panno alle ruote e spostate La cinghia o la catena sono resistenti quanto l’articolazione più...
  • Page 20: Parti Di Ricambio

    L’Hoof è l’esercizio più semplice per l’integrazione della forza ripetuto, consigliamo di passare la zona disinfettata con un panno o » Posizione del CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto degli arti inferiori, per la stabilità del bacino e per fare l’abitudine ROGRAMMA DI MANUTENZIONE una spugna imbevuta di acqua pulita.
  • Page 21 Per principianti A seconda della configurazione della resistenza, il Side Split può CoreAlign: Piazzare l’estremità stretta a contatto con la spalliera servire ad allenare l’adduzione o l’abduzione dell’anca. » Afferratevi con entrambe le mani ad un piolo o alle sue »...
  • Page 22 Montage et utilisation de CoreAlign® de Balanced Body® Balanced Body, In Sacramento, CA 001-916-388-2838 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 10811 | 02.08.21...
  • Page 23: Liste Des Pieces

    Remplacez tout tube usé immédiatement. Pour prolonger la vie © 2011 Balanced Body®. Tous droits réservés. CoreAlign® et Balanced Body® sont des marques déposées aux USA de Balanced Body Inc. Brevet US n ° D622787 et autres brevets en cours. Prix et spécifications susceptibles d’être modifiés sans préavis.
  • Page 24: Contre-Indications

    Butée du chariot et réglages de verrouillage Utilisation non supervisée optionnelles. Pour les fixer sur l’échelle, placez la boucle autour Si le CoreAlign est situé dans une zone où des personnes non de l’extrémité extérieure d’une longue goupille. Choisissez la Pour limiter le déplacement qualifiées peuvent l’utiliser sans surveillance, rangez les chariots...
  • Page 25: La Sécurité Avant Tout

    Clips de liaison rapide » Les problèmes d’équilibre La garantie de CoreAlign est de 5 ans, excluant l’usure des pièces Pendant plus de 35 ans, Balanced Body a enrichi le matériel Pilates Inspectez les clips pour vous assurer qu’ils ne sont pas usés mécaniques et des tubes de résistance.
  • Page 26 Fixation du chariot. Lorsque votre deux boutons et déplacez les curseurs dans une autre position. le bas les barre de pieds Balanced Body avec leurs pattes de soutien pour Observation des utilisateurs. Un utilisateur debout, assis ou Reformer n’est pas utilisé, Relâchez les boutons avant le prochain trou et continuez à...
  • Page 27: Programme D'entretien

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU SKY 1. Une description de la machine, y compris le numéro de série, Exercices pour le Reformer la date et le lieu d’achat et le fabricant. Toutes ces informations Nettoyage. Vous pouvez prolonger la durée de vie du SKY en doivent être inscrites sur la facture.
  • Page 28 » Phase Mouvement : stabiliser le bassin et de se familiariser au mouvement sur le CoreAlign. Il s’agit en général d’un des premiers exercices de la Résistance : 1 Bleu ou 1 Gris attaché au côté “échelle” de Position de départ : ›...
  • Page 29 éloigner l’appareil de l’échelle ou surélever la jambe droite à une hauteur de barre plus adaptée » Les personnes particulièrement souples préféreront utiliser les angles du chariot et les doubles exercices CoreAlign comme le Forward Split DU et le True Split. Prenez garde à : »...
  • Page 30 Zusammenbau und Verwendung des CoreAlign® von Balanced Body® EMERGO EUROPE Molenstraat 15 2513 BH, The Hague The Netherlands Balanced Body, Inc Balanced Body, In Sacramento, CA Sacramento, CA 001-916-388-2838 001-916-388-2838 Contact Us Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com...
  • Page 31 Sie die Gleitschlitten öffnen und nach Löchern oder abgenutzten Stellen suchen. Jegliche abgenutzten Tubes müssen sofort ersetzt © 2011 Balanced Body®. Alle Rechte vorbehalten. CoreAlign® und Balanced Body® sind eingetragene US-Warenzeichen von Balanced Body Inc. werden. Um die Lebensdauer Ihrer gelagerten Tubes zu verlängern, US Patent-Nr.
  • Page 32 Unbeaufsichtigte Verwendung Wählen Sie die gewünschte Höhe für die Griffe und wickeln Sie einen Stopperblock in die Wenn der CoreAlign in einem Bereich aufgestellt ist, in dem das Seil um die Sprossenwand und/oder das äußere Ende einer Gleitbahn einsetzen, indem ungeübte Personen das Gerät ohne Aufsicht verwenden könnten,...
  • Page 33 Wenn der Haken große Abnutzung aufweist, müssen Sie die Feder Überprüfen Sie die Federn auf Lücken und Knicke (wöchentlich sofort entfernen und Balanced Body anrufen, um die Feder oder oder monatlich, abhängig von der Häufi gkeit der Benutzung). Schnappverbindung zu ersetzen. Siehe Abb. 2b.
  • Page 34 Wenn Sie Verschleiß an den Schiebeknopfstiften bemerken, Sicherstellen, dass die Federn Sie ganz kurz Trockensilikon oder Tefl onspray in die Umlenkrolle. wenden Sie sich für Ersatz bitte an Balanced Body. Die Verwendung nach unten hin eingehakt sind. Nicht zuviel sprühen. Es wird empfohlen, die Seile zu entfernen, der PTS in diesem Zustand kann zu Verletzungen führen.
  • Page 35 Extremiäten, zur Stabilisierung des Beckens und um sich Seifenlösung ab. Danach mit reinem Wasser nachwischen und mit Herstellers. All diese Informationen sollten auf der Rechnung an die Bewegungen auf dem CoreAlign zu gewöhnen. Dies ist einem Tuch trocknen. erscheinen.
  • Page 36 » Außergewöhlich bewegliche flexible Menschen bevorzugen den Schlitten schiebt. u.U. eine angewinkelte Schlittenoberfläche und duale CoreAlign Übungen wie z.b. den Forward Split DU und True DU » Halten Sie die Hüfte aufrecht, nicht gebeugt. (Spagatversionen). » Halten Sie den Kopf in einer Linie mit dem Oberkörper, ohne Hinweis: Vermeiden Sie: dass der Kopf nach vorne drückt, wenn der Oberkörper sich...
  • Page 37 Contact Us 1-800-PILATES | +1-916-388-2838 pilates.com | info@pilates.com 10811 | 02.08.21...

Table of Contents