Table of Contents
  • Українська

    • Table of Contents
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Загальні Попередження З Техніки Безпеки
    • Застереження Щодо Встановлення
    • Під Час Використання
    • Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування
    • Встановлення Та Підготовка До Використання
    • Вказівки Зі Встановлення
    • Встановлення Плити
    • Газове З'єднання
    • Газова Конверсія (У Випадку Наявності)
    • Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки (У Разі Наявності)
    • Характеристики Приладу
    • Використання Приладу
    • Користування Газовими Конфорками
    • Функція Контролю Плити
    • Чистка
    • Чистка Та Технічне Обслуговування
    • Технічне Обслуговування
    • Виявлення Несправностей Та Транспортування
    • Виявлення Несправностей
    • Транспортування
    • Технічні Умови
    • Таблиця Інжекторів
    • Мікрофіша Електроенергії
  • Русский

    • Общие Меры Предосторожности
    • Правила Техники Безопасности
    • Меры Предосторожности При Установке
    • При Использовании
    • При Чистке И Обслуживании
    • Указания Для Мастера По Установке
    • Установка И Подготовкак Эксплуатации
    • Установка Варочной Поверхности
    • Подключение К Сети Газоснабжения
    • Перевод На Газ Другого Типа (При Наличии)
    • Подключение К Электросети И Безопасность (При Наличии)
    • Характеристики Прибора
    • Использование Газовых Горелок
    • Кнопки Управления На Варочной Панели
    • Эксплуатация Изделия
    • Чистка
    • Чистка И Уход
    • Обслуживание
    • Поиск И Устранение Неисправностей
    • Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка
    • Транспортировка
    • Технические Характеристики
    • Утилизация

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

UA-
Плита/Інструкція з використання
EN
Hob / User Manual
Варочная поверхность — руководство
RU
пользователя
GBHV38SE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vestfrost GBHV38SE

  • Page 1 Плита/Інструкція з використання Hob / User Manual Варочная поверхность — руководство пользователя GBHV38SE...
  • Page 2 Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................4 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............4 1.2 Застереження щодо встановлення ................7 1.3 Під час використання ....................8 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування ............10 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ ......... 11 2.1 Вказівки зі встановлення .................... 11 2.2 Встановлення...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
  • Page 5 ОБЕРЕЖНО: Процес готування повинен відбуватись під наглядом. Не залишайте прилад без нагляду під час швидкого приготування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик пожежі: Не зберігайте предмети на варильній поверхні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо поверхня плити має тріщину, вимкніть прилад для уникнення ризику ураження електричним струмом. • Для моделей з накриттям для плити, перед їх накриттям...
  • Page 6 • В жодному разі не змінюйте це керівництво з використання приладу. Використання приладу без відповідної застережливості може спричинити нещасний випадок. • Перед під'єднанням приладу переконайтесь у відповідності місцевих умов встановлення (вид і тиск газу, чи електрична напруга і частота) необхідним технічним умовам використання вашого...
  • Page 7: Застереження Щодо Встановлення

    призвести до пошкодження скляних поверхонь. Уникайте ударяння скляних поверхонь аксесуарами. • Під час встановлення приладу переконайтесь, щоб провід електроживлення був ізольований і не був пошкоджений. У випадку пошкодження електропроводу, його необхідно замінити для уникнення небезпеки. Заміна повинна бути забезпечена виробником, працівником його сервісного...
  • Page 8: Під Час Використання

    • Під час розпакування приладу переконайтесь у відсутності пошкоджень, що могли бути спричинені перевезенням. У випадку наявності пошкоджень не користуйтесь приладом і негайно зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центра. Пакувальний матеріал (нейлон, скріпки степлера, пінопласт тощо.) можуть завдати шкоду дітям, тому їх необхідно одразу...
  • Page 9 • Сковороду завжди розміщуйте посередині варильної поверхні, і повертайте ручки так, щоб не пошкодити їх полум'ям. • Якщо прилад не використовуватиметься протягом тривалого періоду, повністю вимкніть його. Якщо газова плита не використовуватиметься протягом тривалого періоду, перекрийте газовий кран. • Переконайтесь, що кнопки керування приладу знаходяться...
  • Page 10: Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування

    1.4 під час чистки та технічного обслуговування • Перед тим, як розпочинати чистку чи технічне обслуговування приладу, переконайтесь, що він відключений від електроживлення. • Для чистки панелі управління не знімайте кнопки керування. • Для забезпечення ефективності та безпечності роботи вашого приладу рекомендується застосовувати...
  • Page 11: Встановлення Та Підготовка До Використання

    2. ВСТАНОВЛЕННЯ Випуск продуктів згорання з приміщення ТА ПІДГОТОВКА ДО Газові прилади випускають продукти ВИКОРИСТАННЯ згорання назовні напряму, або за ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад повинен допомогою витяжки через витяжну бути встановлений працівником трубу. Якщо неможливо встановити уповноваженого сервісного центру кухонну витяжку, необхідно встановити або...
  • Page 12: Встановлення Плити

    уповноваженого сервісного центру чи машиною, холодильником, компетентним технічним спеціалістом. морозильною камерою, пральною машиною чи сушкою для одягу. • Переконайтесь, що в безпосередній близькості відсутні легкозаймисті • Якщо до нижньої частини приладу є та вибухонебезпечні матеріали, прямий доступ, під такою нижньою наприклад, штори, олія, одяг...
  • Page 13: Газове З'єднання

    Г Ш В Відокремлювач ПЛИТА Відокремлювач 32 A • Розмістіть плиту у вирізі. Відмітьте та рівномірно закрутіть гвинти. маркером положення плити на Обережно відріжте надлишковий варильній поверхні. матеріал ущільнення (С) навколо пристрою. Маркер Плита Стільниця 32 A t>20 мм • Витягніть...
  • Page 14 характеристик, або якщо у вашій залежать від країни вашого знаходження. місцевості тиск подачі газу нестабільний, Найбільш часто застосовні деталі необхідно встановити відповідний для встановлення таких під'єднань регулятор подачі газу . Для вимірювання поставляються в комплекті з вашим вказаних значень необхідно зв'язатись з приладом.
  • Page 15: Газова Конверсія (У Випадку Наявності)

    Кришка конфорки Газопровід Газопровід Пломба Адаптер З'єднувальні гайки шлангу З'єднувальні гайки шлангу З'єднувальні гайки шлангу Механічний Кришка газовий Механічний шланг газовий шланг Плита повинна бути встановлена Гайковий та обслуговуватись відповідним ключ компетентним газовим технічним Інжектор працівником відповідно до чинного законодавства з техніки безпеки. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не...
  • Page 16: Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки (У Разі Наявності)

    подавати напругу максимальної потужності для приладу (також Кран з системою захисту від витоку газу вказано на табличці). • Протягом встановлення обов'язково переконайтесь, щоб використовувались ізольовані кабелі. Неправильне встановлення може пошкодити вашому приладу. Гвинт байпасу В разі пошкодження електричної проводки та необхідності її заміни, це Кран...
  • Page 17: Характеристики Приладу

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Газова Конфорка 2. Панель управління UA 17...
  • Page 18: Використання Приладу

    4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ 4.2 функція контролю плити Газова конфорка 4.1 користування гаЗовими Кнопка має 3 положення: вимкнено конфорками (0), максимальне (символ великого Запалювання конфорок полум'я) і мінімальне (символ маленького полум'я). Запаліть конфорку Символ положення над кожною кнопкою за допомогою повернення кнопки керування...
  • Page 19 ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Кришка • Використовуйте сковороду виключно з плоским товстим дном. Накриття • Перед тим, як ставити сковороду на Свічка конфорку, переконайтесь, що її дно запалювання сухе. Кришка конфорки • Під час роботи приладу деталі, що використовуються, можуть Щоб вимкнути конфорку, поверніть нагріватись.
  • Page 20: Чистка Та Технічне Обслуговування

    Перехідник для кави Чистка газової плити Розмістіть перехідник для кави на решітці • Регулярно очищайте газову плиту. допоміжної конфорки задля запобігання • Зніміть решітку для сковорідок, перекидання посуду під час використання кришки чи покриття конфорок на малої конфорки. вашій плиті. •...
  • Page 21: Технічне Обслуговування

    Чистка деталей з нержавіючої сталі (у випадку наявності) • Регулярно промивайте деталі з нержавіючої сталі. • Витирайте такі поверхні серветкою, змоченою в чистій воді. Потім витріть насухо. Не промивайте такі поверхні, поки вони не охололи. Не залишайте оцет, каву, молоко, сіль, воду, лимонний...
  • Page 22: Виявлення Несправностей Та Транспортування

    6. ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення проблеми Конфорки можуть бути вимкнені. Перевірте положення кнопки керування духової шафи...
  • Page 23: Технічні Умови

    7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1 таблиця інжекторів G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P G20 13 G30 28-30 mbar mbar UA Class:1 КОНФОРКА БЫСТРОГО НАГРЕВА Інжектор (1/100 mm) Номінальна (кВт) 2,75 Споживання У 1 півріччі 261,9 l/h 218,1 g/h СРЕДНЯЯ КОНФОРКА Інжектор...
  • Page 24: Мікрофіша Електроенергії

    7.2 мікрофіша електроенергії Марка GBHV38SE Модель Тип варильної поверхні Газова Кількість зон варіння Технологія нагріву-1 Газова Розмір-1 см Допоміжна Енергоефективність-1 н.д. Технологія нагріву-2 Газова Розмір-2 Напівшвидка Енергоефективність-2 59,0 Технологія нагріву-3 Газова Розмір-3 Напівшвидка Енергоефективність-3 59,0 Технологія нагріву-4 Газова Розмір-4 Швидка...
  • Page 25 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 26 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................7 1.3 During Use 8 1.4 During Cleaning and Maintenance .................9 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ............10 2.1 Instructions for the Installer ..................10 2.2 Installation of the Hob ....................11 2.3 Gas Connection ......................12 2.4 Gas Conversion (If available) ..................13 3.PRODUCT FEATURES ....................16...
  • Page 27: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 28 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For models which incorporate a hob lid, clean any spillages off the lid before use and allow the cooker to cool before closing the lid.
  • Page 29 CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Page 30: Installation Warnings

    • If your appliance is provided with a cooking hotplate made of glass or glass ceramic: CAUTION: “In case of hotplate glass breakage”: - immediately shut off all burners and any electrical heating elements and isolate the appliance from the power supply, - do not touch the appliance surface, - do not use the appliance.
  • Page 31: During Use

    1.3 DurinG uSe • Do not put flammable or combustible materials in or near the appliance while it is operating. Do not leave the cooker unattended when cooking with solid or liquid oils. They may catch fire under extreme heating conditions. Never pour water on to flames that are caused by oil, instead switch the cooker off and cover the pan with its lid or a fire blanket.
  • Page 32: During Cleaning And Maintenance

    1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe • Make sure that your appliance is switched off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents when needed.
  • Page 33: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE Air inlet section min. 100 cm WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 34: Installation Of The Hob

    distance between cooktop and any other furniture on condition that, in the cupboard/cooker hood should be as area where the appliance is set up, the shown in the figure below. furniture’s height does not exceed the height of the cooktop. 2.2 inStallation of the hob The appliance is supplied with an installation kit including adhesive sealing...
  • Page 35: Gas Connection

    Separator Separator • Place the hob in the cut out. Mark the location of the hob on the cooktop. Marker t>20 Worktop 2.3 GaS ConneCtion Assembly of gas supply and leakage • Remove the hob. Place the gasket on check the line you marked.
  • Page 36: Gas Conversion (If Available)

    Points that must be checked during The main country of destination is marked flexible hose assembly: on the rear cover of the appliance. If you need to use it in another country, any • If the gas connection is made by a of the connections in the figure below flexible hose fixed onto the gas inlet of may be required.
  • Page 37 Changing injectors flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame Hob burners does not die out when passing from the • Cut off the main gas supply and unplug maximum position to the minimum position. the appliance from the mains electrical Create an artificial wind with your hand supply.
  • Page 38 ,eleCtriCal ConneCtion anD Safety (if available) Blue WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations. WARNING: THE APPLIANCE MUST Brown Yellow+Green...
  • Page 39: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Gas Burner 2. Control Panel EN - 16...
  • Page 40: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT 4.1 uSe of GaS burnerS Ignition of the burners The position symbol above each control knob indicates the burner that the knob controls. Manual Ignition of the Gas Burners OFF position MAX position If your appliance is not equipped with an ignition aid, or in case there is a failure in the electric network, follow the procedures listed below.
  • Page 41: Accessories

    4.2 aCCeSSorieS Rapid / Wok Burner 22-26 cm The Coffee Adaptor Semi-rapid Burner 14-22 cm Place the coffee adaptor on the auxiliary Auxiliary Burner 12-18 cm burner grid to prevent the cookware from tipping over when the small burner is in use. Make sure that the tips of the flames do not spread out from the outer circumference of the pan, as this may harm plastic...
  • Page 42: Maintenance

    • Wash and rinse the hob-burner caps. 5.2 MaintenanCe Do not leave them wet. Dry them WARNING: The maintenance of this immediately with a dry cloth. appliance should be carried out by an authorised service person or qualified • Make sure you re-assemble all parts technician only.
  • Page 43: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution The burners may be in the ´off` Check the position of oven and/or grill burner’s position.
  • Page 44: Technical Specifications

    7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 injeCtor table G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P G20 13 G30 28-30 mbar mbar UA Class:1 LARGE BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 2,75 CONSUMPTION 261,9 l/h 218,1 g/h MEDIUM BURNER DIA. of INJECTOR (1/100mm) NOMINAL RATING (KW) 1,75 1,75...
  • Page 45 Благодарим вас за выбор нашего продукта. Данное руководство пользователя содержит важную информацию о безопасности и указания, служащие помощью вам в эксплуатации вашего бытового прибора и уходу за ним. Пожалуйста, найдите время изучить это руководство пользователя до того, как будете использовать этот бытовой прибор, и сохраните этот документ для справок в будущем.
  • Page 46 СОДЕРЖАНИЕ 1.ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .................4 1.1. Общие меры предосторожности ................4 1.2. Меры предосторожности при установке ..............7 1.3. При использовании ......................8 1.4. При чистке и обслуживании ..................9 2.УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ ............11 2.1. Указания для мастера по установке................. 11 2.2.
  • Page 47: Правила Техники Безопасности

    1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед использованием данного прибора внимательно изучите эту инструкцию и держите ее в удобном месте, чтобы при необходимости использовать в качестве справочной информации. • Данное руководство по эксплуатации подготовлено для нескольких моделей, поэтому ваш прибор может не иметь некоторых функций, описанных...
  • Page 48 пожару. НИКОГДА не пытайтесь потушить пожар водой, а отключите прибор, затем накройте пламя крышкой или противопожарным покрывалом. ВНИМАНИЕ: Следить за процессом • приготовления нужно обязательно. Нужно постоянно следить за краткосрочным процессом приготовления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность возгорания: • не храните предметы на варочных поверхностях. •...
  • Page 49 Установка и ремонтные работы, выполненные неправомочными техническими специалистами, могут представлять для вас опасность. Не изменяйте технические характеристики прибора и не производите никаких его переделок. Нарушение защиты в варочной поверхности может привести к несчастному случаю. • Перед подключением бытового прибора убедитесь, что параметры местных распределительных...
  • Page 50: Меры Предосторожности При Установке

    к технической информации о том, как модифицировать прибор в соответствии с условиями эксплуатации в данной стране. • Для обеспечения вашей безопасности были приняты все возможные меры. Так как стекло может разбиться, соблюдайте осторожность при его чистке. Не допускайте ударов и стуков по стеклу...
  • Page 51: При Использовании

    • Во время распаковки прибора убедитесь, что он не был поврежден при транспортировке. В случае обнаружения дефектов не пользуйтесь прибором, а немедленно обратитесь к квалифицированному специалисту по обслуживанию. Поскольку использующиеся для упаковки материалы (нейлон, скобки, пенопласт и т. п.) могут представлять опасность для детей, эти...
  • Page 52: При Чистке И Обслуживании

    или зацепить. • Если изделие не используется длительное время, отключите вводной выключатель. Если газовый бытовой прибор не используется, перекройте газовый вентиль. • Убедитесь, что ручки-регуляторы прибора всегда в положении «0» (стоп), когда вы его не используете. ОСТОРОЖНО! При использовании бытовой •...
  • Page 53 а при необходимости обращаться к нашим авторизованным сервисным специалистам. Утилизация старой машины Этот символ на изделии или упаковочных материалах указывает на то, что изделие не должно утилизироваться с бытовыми отходами. Вместо этого его следует сдать в соответствующий пункт сбора отходов по утилизации...
  • Page 54: Установка И Подготовкак Эксплуатации

    2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА Отвод продуктов сгорания из помещения К ЭКСПЛУАТАЦИИ Газовые устройства вытесняют ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Электрическое сжигаемые газовые отходы наружу подключение данного бытового либо напрямую, либо через вытяжку с прибора должен выполнять только дымоходом. В случае невозможности уполномоченный обслуживающий установки вытяжки установите персонал...
  • Page 55: Установка Варочной Поверхности

    пользуйтесь прибором, а немедленно указанным на рисунке. Располагайте обратитесь в уполномоченный проем в столешнице так, чтобы после сервисный центр или к установки варочной поверхности квалифицированному специалисту. выполнялись следующие требования. • Обратите внимание на то, чтобы B (mm) min. A (mm) в...
  • Page 56 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Разъединитель Разъединитель • Разместите плиту в вырезе. Маркером пометьте расположение плиты на варочной поверхности. Маркер Варочная панель Рабочая поверхность RU - 13...
  • Page 57: Подключение К Сети Газоснабжения

    • Снимите плиту. Разместите давление используемого газа отличается уплотнение на проведенной вами от указанного в этой таблице или оно линии. Убедитесь в том, что линия неустойчивое в вашем регионе, может проходит по центру уплотнения. потребоваться установка комплектного Убедитесь, что соединения регулятора...
  • Page 58: Перевод На Газ Другого Типа (При Наличии)

    детали входят в комплект поставки прибора. Прочие необходимые детали могут быть поставлены как запчасти. Газовая Газовая труба труба Сальник При выполнении подключений гайку на трубе подачи газа крутить нельзя; вместо Штуцер для Штуцер для нее крутите контргайку. Используйте шланга шланга соответствующие...
  • Page 59: Подключение К Электросети И Безопасность (При Наличии)

    от главной электросети, а подача газа открыта. Крышка конфорки Клапан с устройством Переходник определения пропадания пламени Крышка Перепускной винт Гаечный ключ Клапан без устройства Клапан с устройством определения пропадания определения пропадания Форсунка пламени пламени Перепускной Перепускной винт винт (внутри отверстия) Регулировка...
  • Page 60 питающей электросети, а вводные электрические провода должны допускать подачу номинальной мощности (также указанной на паспортной табличке) к прибору. • Во время установки убедитесь, что используются изолированные кабели. Неправильное подключение может привести к повреждению прибора. Если вводной кабель поврежден и необходимо его заменить, это должен...
  • Page 61: Характеристики Прибора

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Важно! Технические данные изделия, а также внешний вид могут отличаться от приведенных на рисунках ниже. Перечень компонентов 1. Газовая конфорка 2. Панель управления RU - 18...
  • Page 62: Эксплуатация Изделия

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ 4.2. кнопки управления на варочной панели Горелка варочной панели 4.1. испольЗование гаЗовых горелок Есть три положения ручки: выключено Зажигание горелок (0), максимум (значок большого Символ размещения над каждой ручкой- пламени) и минимум (значок маленького регулятором показывает, какой горелкой пламени).
  • Page 63 Ваша варочная панель имеет конфорки • Ставьте кастрюлю таким образом, различного диаметра. Наиболее чтобы ее ручки или другие кухонные экономный метод использования газа принадлежности не выступали за состоит в выборе газовых конфорок, пределы плиты. соответствующих размерам посуды для приготовления пищи, а также в установке...
  • Page 64: Чистка И Уход

    5. ЧИСТКА И УХОД • Поверхности подставок для кастрюль могут со временем поцарапаться из-за использования. Это не 5.1. чистка производственный брак. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Перед чисткой Не пользуйтесь металлической устройства отключите его и дайте губкой для чистки деталей варочной ему остыть. поверхности. Общие...
  • Page 65: Обслуживание

    5.2. обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Обслуживание прибора должен выполнять только уполномоченный обслуживающий персонал или квалифицированный электрик. Другие проверки • Необходимо осуществлять периодическую проверку срока годности трубы подвода газа • Периодически проверяйте соединение газовой трубы. В случае обнаружения неисправности обратитесь в авторизованный сервисный центр для замены неисправной...
  • Page 66: Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка

    6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРАНСПОРТИРОВКА 6.1. поиск и устранение неисправностей Если после проверки источников этих основных неисправностей проблема с вашим прибором по-прежнему остается, свяжитесь с лицом авторизованного сервисного персонала или квалифицированным техническим специалистом. Неисправность Возможная причина Устранение Возможно, конфорки находятся в положении...
  • Page 67: Технические Характеристики

    7. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 7.1. утилиЗация G30 28-30 mbar 7,5 kW 545 g/h II2H3B/P G20 13 G30 28-30 mbar mbar UA Class:1 БОЛЬШОЙ ГОРЕЛКА Инжектора (1/100 mm) Номинальная (kW) 2,75 ПОТРЕБЛЕНИЕ В 1 полугодии 261,9 l/h 218,1 g/h СРЕДНИЙ ГОРЕЛКА Инжектора (1/100 mm) Номинальная...
  • Page 68 52202020...

Table of Contents