Page 1
DA Kogeplade/Brugervejledning Liesi / Käyttöopas EN Hob / User Manual NO Platetopp/Bruksanvisning SV Spishäll/bruksanvisning VIH 1030 P...
Page 2
Tak, fordi du valgte dette produkt. Denne brugervejledning indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger samt vejledning til betjening og vedligeholdelse af dit apparat. Læs denne brugervejledning, inden du tager apparatet i brug. Gem denne bog til senere brug. Ikon Type Betydning ADVARSEL Alvorlig skade eller risiko for dødsfald RISIKO FOR ELEKTRISK STØD Risiko for farlig elektrisk spænding BRAND...
INDHOLD 1.SIKKERHEDSFORSKRIFTER ..................4 1.1 Generelle sikkerhedsforskrifter ..................4 1.2 Installations advarsler .....................6 1.3 Under brug ........................7 1.4 Under rengøring og vedligeholdelse................8 2.INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ........9 2.1 Vejledning til installatøren ....................9 2.2 Installation af kogepladen ....................9 2.3 Elektrisk tilslutning og sikkerhed................... 11 3.PRODUKTETS FUNKTIONER ..................12 4.SÅDAN ANVENDES PRODUKTET ................13 4.1 Betjening af kogepladen ....................13...
1. SIKKERHEDSFORSKRIFTER • Læs alle anvisninger grundigt, inden du tager apparatet i brug. Gem dem til senere brug på et passende sted. • Denne vejledning er udarbejdet for mere end én model. Derfor har dit apparat muligvis ikke alle de funktioner, der nævnes heri.
Page 5
ADVARSEL: Brandfare: Du må ikke opbevare genstande på kogeplader. ADVARSEL: Hvis overfladen på din keramiske kogeplade revner, skal du slukke for apparatet. Ellers kan du risikere at få elektrisk stød. • Du må ikke placere metalgenstande som f.eks. knive, gafler, skeer og låg på induktionskogeplader, da de kan blive varme.
at de lokale forhold (forbindelsen og trykket af naturgassen eller den elektriske spænding og frekvens) og apparatets specifikationer er kompatible. Apparatets specifikationer er angivet på mærkatet. FORSIGTIG: Dette apparat er kun designet til tilberedning af mad og er kun beregnet til almindeligt husholdningsbrug indenfor.
• Når apparatet pakkes ud, skal du kontrollere, at det ikke er blevet beskadiget under transport. Hvis apparatet er defekt, må det ikke bruges, og du skal kontakte en autoriseret fagperson med det samme. Emballagen består af følgende materialer: nylon, flamingo osv., som kan være farlig for børn. Disse materialer bør indsamles og fjernes med det samme.
1.4 Under renGørinG oG vedliGeholdelse • Sørg for, at dit apparat er slukket på stikkontakten, inden du rengør det eller udfører vedligeholdelsesarbejde. • For at opretholde dit apparats ydeevne og sikkerhed anbefaler vi, at du altid bruger originale reservedele og tilkalder vores autoriserede fagpersonale, hvis du har brug for hjælp.
2. INSTALLATION OG FORBEREDELSE MED HENBLIK PÅ BRUG ADVARSEL: Dette apparat skal installeres af en autoriseret fagperson Mindst 42 Mindst 42 eller kvalificeret teknikker i overensstemmelse med anvisningerne i KOGEPLADE denne vejledning samt gældende lokale bestemmelser. • Apparatet må ikke installeres direkte •...
Page 10
KOGEPLADE KOGEPLADE Separator Separator • Brug den selvklæbende forseglingstape, der blev leveret sammen med Bordpladebeslag apparatet, hele vejen rundt om den nederste kant på kogepladen. Du må ikke strække tapen. Selvklæbende forseglingstape DA - 10...
• Skru de 4 beslag til montering på bordplade i siderne på produktet. Gul+grøn • Læg apparatet ned i åbningen. 2.3 elektrisk tilslUtninG oG sikkerhed ADVARSEL: Dette apparats tilslutning til el bør udføres af en autoriseret fagperson eller kvalificeret elektriker i Blå...
3. PRODUKTETS FUNKTIONER Vigtigt: De forskellige produktspecifikationer kan variere. Dit apparat kan se anderledes ud, end de apparater der vises i figurerne herunder. Liste over komponenter 1. Induktionszone 2. Betjeningspanel DA - 12...
4. SÅDAN ANVENDES slukker automatisk efter 2 minutter. PRODUKTET • Når en egnet pande placeres på kogezonen vil symbolet forsvinde og 4.1 betjeninG af koGepladen tilberedningen fortsætter med det valgte effektniveau. Kontrol af induktionszonen Informationerne i følgende skema er kun •...
7- Sænk varmeindstillingen/timeren Restvarmeindikator 8- Kogezone indikator Restvarmeindikatoren indikerer, at det glaskeramiske område har en temperatur, 9- Forøg varmeindstillingen/timeren der er for høj til at røre ved. 10- Valg af timer Efter frakobling af kogezonen viser det 11- Boost respektive display ´H` indtil den tilsvarende 12- Tænd/sluk kogezone temperatur er på...
Page 15
kan deaktivere børnesikringen. Tryk på Når timeren er løbet tør, lyder der et signal, knappen til varmeforøgelse og knappen og timerdisplayet viser ´00` og den tildelte til varmenedsættelse samtidig og tryk LED til kogezone-timeren blinker. Den derefter på knappen til nedsættelse af programmerede kogezone slukkes, og ´H` varmeindstilling igen.´L` vises ikke...
5. RENGØRING OG Fejlkoder VEDLIGEHOLDELSE Hvis der opstår en fejl, vises der en fejlkode øverst på displayet. 5.1 renGørinG Køleblæseren er deaktiveret. Tilkald en ADVARSEL: Sluk apparatet, og lad autoriseret fagperson. det afkøle inden du rengør det. Forsyningsspændingen er en anden end de nominelle værdier.
Page 17
glaskeramiske kogeplade, hvis de smelter på den. Når du tilbereder meget sukkerholdigt mad som f.eks. syltetøj, skal du anvende et passende beskyttelsesmiddel, inden du går i gang med madlavningen, hvis det kan lade sig gøre. • Støv på overfladen skal tørres af med en våd klud.
6. FEJLFINDING OG TRANSPORT 6.1 fejlfindinG Hvis du stadig har et problem med dit apparat efter at have kontrolleret alle disse grundlæggende fejlfindingstrin, skal du kontakte en autoriseret fagperson eller kvalificeret teknikker. Problem Mulig årsag Løsning Kontrollér apparatets Kogepladens betjeningspanel husholdningssikring.
7. TEKNISKE SPECIFIKATIONER 7.1 skema over strømforbrUG Fabrikat Model VIH 1030 P Type af kogeplade Elektrisk Antal kogezoner Opvarmningsteknologi-1 Induktion Zone-1 Ø16,0 Energiforbrug-1 Wh/kg 189,0 Opvarmningsteknologi-2 Induktion Zone-2 Ø20,0 Energiforbrug-2 Wh/kg 189,0 Energiforbrug af kogeplade Wh/kg 189,0 Denne kogeplade overholder EN 60350-2 8.
Page 20
Kiitos, että valitsit tämän tuotteen. Tämä käyttöopas sisältää tärkeitä turvallisuustietoja sekä laitteen käyttö- ja huolto-ohjeet. Lue tämä opas huolellisesti ennen laitteen käyttöä, ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Kuva Tyyppi Merkitys VAROITUS Vakavan vamman tai kuoleman vaara SÄHKÖISKUN VAARA Korkean jännitteen vaara TULIPALO Varoitus: tulipalon vaara / herkästi syttyviä...
Page 21
SISÄLTÖ 1.TURVAOHJEET.........................4 1.1 Yleiset turvaohjeet ......................4 1.2 Asennusta koskevat varoitukset ..................6 1.3 Käytön aikana .........................7 1.4 Puhdistuksen ja huollon aikana ..................8 2.ASENNUS JA KÄYTÖN VALMISTELU ................8 2.1 Ohjeet asentajalle ......................9 2.2 Lieden asentaminen .......................9 2.3 Sähkökytkentä ja turvallisuus ..................10 3.TUOTTEEN OMINAISUUDET ..................12 4.TUOTTEEN KÄYTTÖ...
1. TURVAOHJEET • Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä niitä sellaisessa paikassa, josta löydät ne helposti aina tarvittaessa. • Tämä opas on laadittu useita malleja varten, joten sinun laitteessasi ei välttämättä ole kaikkia siinä mainittuja ominaisuuksia. Tästä syystä opasta lukiessa tulee kiinnittää...
Page 23
VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason päällä. VAROITUS: Jos keittotason pinnassa on halkeama, sammuta laite välittömästi sähköiskun välttämiseksi. • Induktioliedet: metalliesineitä, kuten veitsiä, haarukoita, lusikoita ja kansia ei tule asettaa induktiolieden keittotasolle, koska ne voivat kuumentua. • Induktioliedet: kun lopetat laitteen käytön, sammuta keittoalueet laitteen ohjainnupeilla.
asennuspaikan yhteydet (kaasun soveltuvuus ja paine tai sähkövirran jännite ja taajuus) ovat yhteensopivat laitteen kanssa. Kytkettäviä yhteyksiä koskevat tekniset tiedot löydät laitteen etiketistä. HUOMIO: Tämä laite on suunniteltu ainoastaan ruoanlaittoon. Se on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa tapahtuvaan kotitalouskäyttöön. Laitetta ei saa käyttää mihinkään muihin tarkoituksiin, kuten kaupallisiin tarkoituksiin tai huoneen lämmittämiseen.
sijoittamisesta tai asennuksesta johtuvista vahingoista. • Kun purat laitteen pakkauksesta, varmista, ettei se ole vahingoittunut kuljetuksen aikana. Jos huomaat vikoja tai vaurioita, älä käytä laitetta vaan ota heti yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Pakkausmateriaalit (nailon, niitit, Styrofoam jne.) voivat olla vahingollisia lapsille, ja ne tulee kerätä ja hävittää...
• Varmista, että laitteen näyttö ovat aina “0” (stop) -asennossa, kun laitetta ei käytetä. 1.4 pUhdistUksen ja hUollon aikana • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen kuin aloitat puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä. • Älä irrota ohjausnuppeja, kun puhdistat laitteen ohjauspaneelia.
2.2 lieden asentaminen ja määräysten mukaisella tavalla (turvallisuusmääräykset, kierrätystä Laitteen mukana toimitetaan asennussarja, koskevat määräykset jne.). johon kuuluu liimautuva tiivistenauha, kannakkeet ja ruuveja. 2.1 ohjeet asentajalle • Valmistele laitteelle kuvassa esitettyjen mittojen mukainen paikka. Ennen kuin Yleiset ohjeet asennat laitteen paikalleen, varmista, •...
Page 28
LIESI LIESI Erotin Erotin • Kiinnitä toiselta puolelta liimautuva • Ruuvaa 4 työtason kannaketta tuotteen tiivistenauha keittotason alareunan sivuihin. ympärille. Älä venytä tiivistenauhaa. • Työnnä laite paikalleen. Työtason kannake Liimautuva tiivistenauha FI - 10...
2.3 sähkökYtkentä ja tUrvallisUUs VAROITUS: Laitteen sähkökytkentä on toteutettava valtuutetun huoltohenkilön tai pätevän sähköasentajan toimesta tämän oppaan ohjeiden ja voimassa olevien paikallisten määräysten mukaisesti. VAROITUS: LAITE ON MAADOITETTAVA. • Ennen laitteen kytkemistä sähkönsyöttöön on tarkastettava, että laitteen nimellisjännite (painettu laitteen tunnistekilpeen) vastaa käytettävän sähköverkon jännitettä...
3. TUOTTEEN OMINAISUUDET Tärkeää: Tuotteen ominaisuudet saattavat muuttua, ja hankkimasi tuote ei välttämättä näytä samalta kuin alla olevissa kuvissa oleva tuote. Osat 1. Induktioalue 2. Ohjauspaneeli FI - 12...
4. TUOTTEEN KÄYTTÖ • Kun sopiva keittoastia asetetaan keittoalueelle, -symboli katoaa ja k e i t t ä m i n e n jatkuu valitulla 4.1 liesitason käYttö tehotasolla. Induktioalueen käyttö • Parhaan energiansiirron saamiseksi Seuraavassa taulukossa esitetyt tiedot on keittoastian pohjan halkaisijan tulisi olla tarkoitettu ainoastaan käyttöohjeiksi.
Page 32
10- Ajastimen valitsin Kuuman pinnan ilmaisin 11- Lisäteho Kuuman pinnan ilmaisin ilmoittaa keraamisen lasitason olevan liian kuuma 12- Päällä/pois kosketettavaksi. Käytä induktiolieden keittotasoilla niille Kun keittoalue on kytketty pois päältä, sopivia keittoastioita. sen näytössä näkyy kirjain H, kunnes Kun laite kytketään päälle, kaikkiin keittoalueen pinta on jäähtynyt turvalliseen näyttöihin syttyy valo lyhyeksi aikaa.
Page 33
vuorotellen L ja H). sitten haluamasi lämpötila-asetus ja kytke ajastin päälle painikkeella . Nyt Lapsilukko pysyy päällä, jos keittotaso voit asettaa ajastimen sammuttamaan kytketään pois päältä ja takaisin päälle, ja valitsemasi keittoalueen. Ajastimen se avataan vasta, kun toiminto poistetaan ympärillä on neljä LED-valoa. Ne osoittavat, käytöstä.
5. PUHDISTUS JA HUOLTO Virhekoodit Jos laitteessa ilmenee virhe, keittoalueiden näytöissä 5.1 pUhdistUs näkyy siitä ilmoittava virhekoodi. VAROITUS: Sammuta laite ja anna Jäähdytystuuletin on poissa käytöstä. Soita sen jäähtyä ennen kuin aloitat valtuutetulle huoltohenkilölle. puhdistustoimenpiteet. Syöttöjännite ei ole laitteelle määritellyllä Yleiset ohjeet jännitealueella.
Page 35
aineella. • Keittotason päälle kerääntynyt pöly tulee pyyhkiä pois kostealla liinalla. • Keraamisessa lasissa ilmenevät värimuutokset eivät vaikuta sen rakenteeseen tai kestävyyteen. Tällaiset värimuutokset aiheuttaa aina jokin ulkoinen tekijä, eli ne eivät johdu materiaalissa itsessään tapahtuneista muutoksista. Värimuutoksen voi aiheuttaa esimerkiksi jokin seuraavista: 1.
6. VIANETSINTÄ JA KULJETUS 6.1 vianetsintä Jos laitteessasi on ongelma, johon ei löydy ratkaisua tästä vianetsintäosiosta, ota yhteys valtuutettuun huoltohenkilöön tai koulutettuun sähköasentajaan. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Tarkasta käyttötilaan tulevan virran sulake. Ohjauspaneelin näyttö on pimeä. Keittotaso tai -alueet eivät Laitteeseen ei tule virtaa.
7. TEKNISET TIEDOT 7.1 Energian kulutusta koskevat tiedot Tuotemerkki Malli VIH 1030 P Lieden tyyppi Sähkö Ruoanlaittoalueiden lukumäärä Lämmitysteknologia 1 Induktio Keittoalue 1 Ø16,0 Energiankulutus 1 Wh/kg 189,0 Lämmitysteknologia 2 Induktio Keittoalue 2 Ø20,0 Energiankulutus 2 Wh/kg 189,0 Liesitason energiankulutus...
Page 38
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 39
CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use " ........................7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Instructions for the Installer ....................9 2.2 Installation of the Hob .....................9 2.3 Electrical Connection and Safety..................
1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
Page 41
WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
• When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
1.4 dUrinG CleaninG and maintenanCe • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
Page 46
Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- adhesive sealing tape all the way Worktop mounting around the lower edge of the cooktop. bracket Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets to the side walls of product. EN - 10...
• Insert the appliance into the aperture. Yellow+Green 2.3 eleCtriCal ConneCtion and safetY WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel EN - 12...
4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 Control of hob power level. Control of the Induction zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
Page 50
10- Timer selection that is dangerous to touch. 11- Boost After switching off the cooking zone, the respective display shows ´H` until the 12- On/Off corresponding cooking zone temperature is Use the induction cooking zones with at a safe level. suitable cookware.
Page 51
When the timer has run down, a signal press the decrease heat setting button sounds and the timer display shows ´00` again.´L`will no longer be displayed and the and, the assigned cooking zone timer LED hob will be switched off. blinks.
5. CLEANING AND Supply frequency is different from the rated MAINTENANCE values. Switch the hob off by pressing , wait until “H” disappears from all zones, switch the hob on by pressing and continue to use. If the same error is 5.1 CleaninG displayed again, switch the plug for the WARNING: Switch off the appliance...
Page 53
• Dust on the surface must be cleaned with a wet cloth. • Any changes in colour to the ceramic glass will not affect the structure or durability of the ceramic and is not due to a change in the material. Colour changes to the ceramic glass may be for a number of reasons: 1.
6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troUbleshootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
7. TECHNICAL SPECIFICATIONS 7.1 enerGy fiChe Brand Model VIH 1030 P Type of Hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Zone-1 Ø16,0 Energy Consumption-1 Wh/kg 189,0 Heating Technology-2 Induction Zone-2 Ø20,0 Energy Consumption-2 Wh/kg 189,0 Energy Consumption of Hob...
Page 56
Takk for at du valgte dette produktet. Denne bruksanvisningen inneholder sikkerhetsinformasjon og instruksjoner for bruk og vedlikehold av produktet. Vær vennlig å ta deg tid til å lese denne bruksanvisningen før du bruker produktet, og ta vare på denne boken for fremtidig referanse. Symbol Type Betydning...
Page 57
INNHOLD 1.SIKKERHETSINSTRUKSJONER ..................4 1.1 Generelle sikkerhetsadvarsler ..................4 1.2 Installeringsadvarsler......................6 1.3 Under bruk ........................7 1.4 Ved rengjøring og vedlikehold ..................8 2.INSTALLASJON OG KLARGJØRING FOR BRUK ............9 2.1 Instrukser for montør ......................9 2.2 Montering av komfyrtoppen ....................9 2.3 Elektrisk tilkobling og sikkerhet..................11 3.PRODUKTEGENSKAPER ....................12 4.BRUK AV PRODUKTET ....................13 4.1 Komfyrkontroll.......................13...
1. SIKKERHETSINSTRUKSJONER • Les alle instruksjonene før du bruker produktet, og oppbevar disse på et lett tilgjengelig sted for fremtidig referanse. • Bruksansvisningen er ment for mer enn én modell, så produktet ditt er kanskje ikke utstyrt med alle egenskapene som omtales. Av denne grunn er det viktig å...
Page 59
ADVARSEL: Brannfare: Ikke oppbevar gjenstander på kokeflatene. ADVARSEL: Hvis overflaten er sprukket, må produktet slås av for å unngå elektrisk støt. • Objekter av metall, slik som kniver, gafler, skjeer og lokk, må ikke plasseres på induksjonsplatetopp fordi de kan bli varme. •...
etiketten. FORSIKTIG: Dette produktet er kun ment for matlaging og kun ment for bruk innendørs i private husholdninger. Det skal ikke brukes til noe annet formål eller i noe annet øyemed, slik som for eksempel utenfor private husholdninger, for kommersielle formål eller for oppvarming av et rom.
er ødelagt må du ikke bruke produktet, men ta umiddelbart kontakt med en kvalifisert serviceagent. Materialene som brukes i emballasjen (nylon, stifter, isopor osv.) kan være skadelige for barn, og bør derfor samles og kastes umiddelbart. • Beskytt produktet mot atmosfæriske effekter. Ikke utsett det for forhold som sol, regn, snø,støv eller for mye fuktighet.
1.4 ved renGjørinG oG vedlikehold • Påse at produktet er slått av fra strømtilførselen før rengjøring og vedlikehold. • Ikke fjern kontrollknottene ved rengjøring av kontrollpanelet. • For å opprettholde produktets effektivitet og sikkerhet, anbefaler vi at du alltid bruker originale reservedeler og at du kontakter våre autoriserte serviceagenter hvis nødvendig.
2. INSTALLASJON OG KLARGJØRING FOR BRUK ADVARSEL: Dette apparatet må monteres av autorisert servicepersonell eller en kvalifisert tekniker, i henhold til instruksene i denne Minimum Minimum 42 cm 42 cm håndboken og i samsvar med gjeldende PLATETOPP lokale regelverk. • Fabrikanten er ikke ansvarlig for eventuelle skader forårsaket av •...
Page 64
PLATETOPP PLATETOPP Separator Separator • Bruk den medfølgende ensidige, selvklebende tetningstapen hele veien Monteringsbrakett rundt kokeplatens nedre kant. Ikke for benkeplate strekk tapen. Selvklebende tetningstape • Skru de 4 monteringsbrakettene for benkeplaten fast til produktets NO – 10...
sidevegger. Gul+Grønn • Sett inn apparatet i åpningen. 2.3 elektrisk tilkoblinG oG sikkerhet ADVARSEL: Den elektriske tilkoblingen av dette apparatet skal utføres av autorisert servicepersonell eller en autorisert elektriker, i henhold til Brun instruksjonene i denne håndboken og i Blå samsvar med gjeldende lokale regelverk.
3. PRODUKTEGENSKAPER Viktig: Produktspesifikasjoner varierer og ditt produkt kan være ulikt det som vises i figuren nedenfor. Komponentliste 1. Induksjonssone 2. Kontrollpanel NO – 12...
4. BRUK AV PRODUKTET matlagingen kan fortsette på valgt strømnivå. 4.1 komfYrkontroll • For å oppnå best mulig energioverføring bør diameteren til grytebunnen være lik Kontrollere induksjonssonen diameteren til kokeplaten. Opplysningene i tabellen er veiledende. • Minste grytediameter bør være Innstillinger Bruk for D120 mm for kokeplater på...
11 – Boost Etter at stekesonen skrus av, viser det respektive displayet «H» inntil temperaturen 12 – På/av for den korresponderende stekesonen har Bruk egnede gryter på induksjons- nådd et ufarlig nivå. stekesonene. Smart Pause Når komfyren kobles til strømnettet, lyser Når aktivert, reduserer Smart Pause styrken alle skjermene et øyeblikk.
Page 69
Tastelås vises hvis stekesonen er varm. Tastelåsfunksjonen brukes til å angi Lydsignalet og det blinkende LED-lyset «sparemodus» på apparatet under opphører automatisk etter 2 minutter, og/ bruk. Den gjør det umulig å justere eller ved berøring av en knapp. komfyren med knappene (for eksempel Alarm varmeinnstillingene).
• Bruk rensekrem eller -væske for å Temperatursensoren for spole er deaktivert. rengjøre det vitrokeramiske glasset. Ring et autorisert servicesenter. Skyll og tørk deretter med en tørr klut. Temperatursensoren for kjøler er deaktivert. Ring et autorisert servicesenter. Ikke bruk rengjøringsmaterialer som er ment for stål, da disse kan skade Stor spolemetningsfeil.
6. FEILSØKING OG TRANSPORT 6.1 feilsøkinG Dersom du fortsatt har problemer med produktet etter å ha sjekket disse grunnleggende feilsøkingstrinnene, ta kontakt med autorisert servicepersonell eller kvalifisert tekniker. Problem Mulig årsak Løsning Sjekk husholdningens sikring for Platetoppens skjerm er svart. produktet.
7. TEKNISKE SPESIFIKASJONER 7.1 enerGiForbrUk Merke Modell VIH 1030 P Komfyrtype Elektrisk Antall kokesoner Varmeteknologi-1 Induksjon Kokesone-1 Ø16,0 Energiforbruk-1 Wh/kg 189,0 Varmeteknologi-2 Induksjon Kokesone-2 Ø20,0 Energiforbruk-2 Wh/kg 189,0 Komfyrens energiforbruk Wh/kg 189,0 Denne komfyren er i samsvar med EN 60350-2 8.ENERGISPARERÅD...
Page 73
Tack för att du valt denna produkt. Denna bruksanvisning innehåller viktig säkerhetsinformation och instruktioner avseende drift och underhåll av din apparat. Var god och läs den här bruksanvisningen innan du använder din apparat och behåll den här boken för framtida referens. Ikon Betydelse VARNING...
Page 74
INNEHÅLL 1.SÄKERHETSINSTRUKTIONER ..................4 1.1 Allmänna säkerhetsvarningar ..................4 1.2 Installationsvarningar......................6 1.3 Under användning ......................7 1.4 Vid rengöring och underhåll ....................7 2.INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING .........9 2.1 Instruktioner till installatören ...................9 2.2 Installation av hällen .......................9 2.3 Elektrisk anslutning och säkerhet ................. 11 3.PRODUKTFUNKTIONER ....................12 4.ANVÄNDNING AV PRODUKTEN ..................13 4.1 Styrning av häll ......................13...
1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Läs dessa anvisningar noggrant innan du använder apparaten och behåll dem på ett lämpligt ställe för referens vid behov. • Denna manual har utarbetats för mer än en modell, därför kanske din apparat inte har alla de funktioner som beskrivs i den.
Page 76
VARNING: Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att undvika risk för elektrisk stöt. • Metallobjekt som knivar, gafflar, skedar och lock bör inte placeras på induktionshällars hällytor eftersom de kan bli heta. • För induktionshällen, stäng av hällelementet efter användning med kontrollreglaget.
för matlagning och är endast avsedd för inomhus hushållsbruk. Den ska inte användas för något annat ändamål eller i någon annan applikation, t.ex. för användning utomlands eller i kommersiell miljö eller rumsuppvärmning. • Alla möjliga åtgärder har vidtagits för att säkerställa din säkerhet.
avlägsnas omedelbart. • Skydda din apparat mot atmosfäriska effekter. Utsätt den inte för effekter som sol, regn, snö, damm och överfuktighet. • Materialet runt apparaten (t. ex. skåp) måste klara en minimitemperatur på 100° C. • Temperaturen på hällens bottenyta kan stiga under drift, därför måste en bräda installeras under produkten.
Page 79
originalreservdelar och kontaktar vår auktoriserade serviceagent vid behov. EU-försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav som anges i de standarder som refereras. Denna apparat har utformats för att användas endast för matlagning i hemmet.
2. INSTALLATION OCH FÖRBEREDELSE FÖR ANVÄNDNING VARNING: Elektrisk anslutning av denna apparat ska utföras av en Minst 42 Minst 42 auktoriserad serviceperson eller en kvalificerad elektriker, enligt instruktionerna Spishäll i denna handbok och i enlighet med gällande lokala föreskrifter. • Apparaten får inte installeras direkt •...
Page 81
Spishäll Spishäll Separator Separator • Applicera det medföljande ensidigt självhäftande tätningsbandet hela vägen Monteringsfästen runt hällens undersida. Sträck det inte. för arbetsbänk Självhäftande tätningstejp • Skruva fast de 4 bänkskivfästena i produktens sidoväggar. SV - 10...
• Sätt i apparaten i öppningen. Gul + grön 2.3 elektrisk anslUtninG oCh säkerhet VARNING: Elektrisk anslutning av denna apparat ska utföras av en auktoriserad serviceperson eller en elektriker, enligt instruktionerna i denna handbok och i enlighet med gällande lokala föreskrifter.
3. PRODUKTFUNKTIONER Viktigt: Specifikationerna för produkten varierar och utseendet på din apparat kan skilja sig från det som visas i figurerna nedan. Komponentlista 1. Induktionszon 2. Kontrollpanel SV - 12...
4. ANVÄNDNING AV stängs av automatiskt efter 2 minuter. PRODUKTEN • Om en lämplig kastrull placeras på kokzonen försvinner symbolen och 4.1 stYrninG av häll m a t l a g n i n g e n fortsätter vid den valda effektnivån.
Page 85
9- Öka värmeinställningar/timer Restvärmesindikatorn indikerar att glaskeramikområdet har en temperatur som 10- Timerval är farlig att vidröra. 11- Boost Efter att tillagningszonen stängts av visar 12- På/Av respektive display ”H” tills den motsvarande Använd induktionstillagningszonerna med tillagningszonens temperatur är på en säker lämpliga kokkärl.
Page 86
inställd för mer än en tillagningszon). knapparna för ökning och sänkning av värmeinställningar och tryck När timern har räknat ner kommer en sedan på knappen för minskning av signal att ljuda, displayen visar ”00” värmeinställningar igen. ”L” kommer inte och den tilldelade tillagningszonens längre synas och hällen kommer slås av.
skrapa glaset, emaljerade och/eller målade Matningsfrekvensen skiljer sig från de delar av din apparat. nominella värdena. Stäng av hällen genom att trycka på , vänta tills ”H” försvinner för • Om några vätskor flödar över, rengör alla zoner, sätt på hällen genom att trycka på...
Page 88
mjuk trasa som blöts vatten. Torka dem noggrant med en torr trasa. Rengör inte delarna av rostfritt stål när de fortfarande är heta efter tillagning. Lämna inte ättika, kaffe, mjölk, salt, vatten, citron eller tomatjuice på rostfritt stål under lång tid. SV - 17...
6. FELSÖKNING OCH TRANSPORT 6.1 felsökninG Om du fortfarande har problem med din apparat efter att du har kontrollerat dessa grundläggande felsökningssteg, kontakta auktoriserad service eller kvalificerad tekniker. Problem Möjlig orsak Lösning Kontrollera hushållssäkringar för Kontrollkortsdisplayen för apparaten. spishällen har slocknat. Hällen Det finns ingen strömförsörjning.
7. TEKNISKA SPECIFIKATIONER 7.1 EnergigUide Fabrikat Modell VIH 1030 P Typ av häll Elektrisk Max antal tillagningszoner Uppvärmningsteknik-1 Induktion Kokzon-1 Ø16,0 Energiförbrukning-1 Wh/kg 189,0 Uppvärmningsteknik-2 Induktion Kokzon-2 Ø20,0 Energiförbrukning-2 Wh/kg 189,0 Energiförbrukning för hällen Wh/kg 189,0 Den här hällen uppfyller kraven för EN 60350-2 8.ENERGISPARRÅD...
Need help?
Do you have a question about the VIH 1030 P and is the answer not in the manual?
Questions and answers