Table of Contents
  • Українська

    • Table of Contents
    • Інструкції З Техніки Безпеки
    • Загальні Попередження З Техніки Безпеки
    • Застереження Щодо Встановлення
    • Під Час Використання
    • Під Час Чистки Та Технічного Обслуговування
    • Встановлення Та Підготовка До Використання
    • Вказівки Зі Встановлення
    • Встановлення Плити
    • Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки
    • Характеристики Приладу
    • Панель Керування Плити
    • Використання Приладу
    • Чистка Та Технічне Обслуговування
    • Чистка
    • Виявлення Несправностей Та Транспортування
    • Виявлення Несправностей
    • Транспортування
    • Технічні Умови
    • Мікрофіша Електроенергії
  • Русский

    • Общие Меры Предосторожности
    • Правила Техники Безопасности
    • Меры Предосторожности При Установке
    • При Использовании
    • При Чистке И Уходе
    • Установка И Подготовкак Эксплуатации
    • Характеристики Прибора
    • Эксплуатация Изделия
    • Элементы Управления Варочной Панелью
    • Чистка И Уход
    • Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 42

Quick Links

Плита/Інструкція з використання
UA
Варочная поверхность — руководство
RU
пользователя
EN Hob / User Manual
IHV 15

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vestfrost IHV 15

  • Page 1 Плита/Інструкція з використання Варочная поверхность — руководство пользователя EN Hob / User Manual IHV 15...
  • Page 2 Ми вдячні за вибір нашої продукції. Ця інструкція з використання містить важливу інформацію з техніки безпеки та вказівки з експлуатації та технічного обслуговування приладу. Обов'язково знайдіть час, щоб ознайомитися з Інструкцію з використання перед початком експлуатації приладу. Зберігайте її для подальшого використання. Знак...
  • Page 3: Table Of Contents

    ЗМІСТ 1.ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ ..................4 1.1 Загальні попередження з техніки безпеки ..............4 1.2 Застереження щодо встановлення ................7 1.3 Під час використання ....................8 1.4 Під час чистки та технічного обслуговування .............8 2.ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДГОТОВКА ДО ВИКОРИСТАННЯ .........10 2.1 Вказівки зі встановлення ....................10 2.2 Встановлення...
  • Page 4: Інструкції З Техніки Безпеки

    1. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ • Перед використанням уважно прочитайте всі вказівки. Зберігайте інструкцію в доступному для вас місці для подальшого використання. • Дане керівництво розроблено для декількох моделей, тому цей прилад може не мати всіх характеристик, описаних у ньому. З цієї причини, читаючи...
  • Page 5 ОБЕРЕЖНО: Процес готування повинен відбуватись під наглядом. Не залишайте прилад без нагляду під час швидкого приготування. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ризик пожежі: Не зберігайте предмети на варильній поверхні. ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Якщо поверхня плити має тріщину, вимкніть прилад для уникнення ризику ураження електричним струмом. • Не можна класти металічні предмети, наприклад, ножі, вилки, ложки...
  • Page 6 • Ваш прилад виготовлено з дотриманням відповідних місцевих та міжнародних стандартів та нормативних положень. • Технічне обслуговування та ремонт приладу повинні виконуватись виключно уповноваженим спеціалістом сервісного центру. Встановлення та ремонт приладу неуповноваженою особою може бути небезпечним. В жодному разі не змінюйте...
  • Page 7: Застереження Щодо Встановлення

    забезпечена виробником, працівником його сервісного центру чи іншою компетентною особою. • Не допускайте доступу дітей та тварин до приладу. • Під час роботи індукційної плити, зберігайте речі, які здатні намагнічуватись (наприклад, кредитні картки, банківські карточки, годинники і т.п.) подалі від приладу. Перш, ніж починати користуватись...
  • Page 8: Під Час Використання

    • Предмети, що оточують прилад (наприклад, шафи) повинні бути розраховані на можливість витримувати температуру щонайменше 100°C. • Під час роботи плити нижня поверхня плити може нагріватись, тому між плитою та підлогою повинна бути встановлена дошка. 1.3 під час використання • Під час роботи приладу не кладіть зверху на...
  • Page 9 • Для чистки панелі управління не знімайте кнопки керування. • Для забезпечення ефективності та безпечності роботи вашого приладу рекомендується застосовувати оригінальні запчастини, та, за необхідності, звертатись до уповноважених осіб сервісного центру. Утилізація старого приладу Це позначення означає, що прилад чи пакування...
  • Page 10: Встановлення Та Підготовка До Використання

    2. ВСТАНОВЛЕННЯ варильною поверхнею/кухонною витяжкою як це показано на рисунку ТА ПІДГОТОВКА ДО нижче. ВИКОРИСТАННЯ ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Прилад повинен бути встановлений працівником уповноваженого сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом відповідно до вказівок в цій інструкції та згідно з чинними Мінімально Мінімально нормативними...
  • Page 11 ПЛИТА ПЛИТА Відокремлювач Відокремлювач • Прикріпіть наявну у комплектації Кронштейн для липку стрічку уздовж всього нижнього встановлення краю варильної поверхні. Не стільниці розтягуйте її. Самоклейна ущільнювальна стрічка. UA 11...
  • Page 12: Підключення До Електромережі Та Техніка Безпеки

    • Вкрутіть 4 кронштейни для • Вмикач повинен знаходитись в встановлення стільниці в бокову легкодоступному місці. стінку стільниці. • Переконайтесь, щоб всі з'єднання • Вставте прилад у виріз. були закріплені належним чином. • Закріпіть електропровід в скобу для 2.3 підключення до електромережі кріплення...
  • Page 13: Характеристики Приладу

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИЛАДУ Важливо: Технічні характеристики приладів відрізняються, вигляд вашої духової шафи може відрізнятись від зображеного на рисунку. Список деталей 1. Індукційна 2. Панель управління booster induction booster induction booster induction booster induction UA 13...
  • Page 14: Використання Приладу

    4. ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДУ варильної зони. • Якщо під час вибору рівня потужності 4.1 панель керування плити на відповідній варильній зоні нема посуду чи встановлено непридатний Індукційна поверхня посуд, на дисплеї блимає символ . Інформація, наведена в таблиці нижче, У такому разі варильну зону буде призначена...
  • Page 15 Пристрій сенсорного керування Натиснувши сенсорну кнопку можна встановити бажаний рівень нагрівання для обраної зони. Тепер нагрівальний елемент готовий до використання. Для пришвидшення часу кипіння виберіть бажаний рівень приготування, потім натисніть кнопку «P», щоб активувати функцію Boost (підсилення нагрівання). Вимикання варильної поверхні Виберіть...
  • Page 16 Якщо налаштування температури зумера. Після успішного виконання нагрівального елементу не змінено дії засвітиться індикатор функції відповідно від певного вибраного часу блокування, і нагрівальний елемент роботи, варильна поверхня автоматично заблокується. вимикається. Зміна налаштування Функція таймера температури варильної поверхні поверне Функція таймера доступна у двох прилад...
  • Page 17 зони почне блимати. Запрограмована Ця функція використовується поверхня вимкнеться, і з'явиться символ для кип'ятіння води та підтримки H, якщо варильна поверхня гаряча. температури, близької до температури кипіння. Щоб активувати режим кипіння, Звуковий сигнал автоматично натисніть кнопку вибору нагрівача припиняється через 2 хвилини та / або двічі.
  • Page 18: Чистка Та Технічне Обслуговування

    Подача електроживлення відрізняється від значення показників. Вимкніть плиту, натиснувши , зачекайте, поки на всіх поверхнях не з'явиться знак “H”, увімкніть прилад, натиснувши , продовжуйте його використання. В разі повторення тієї ж помилки ще раз, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру. Частота...
  • Page 19: Чистка

    5.1 чистка • Використання матеріалів з низькою температурою плавлення може ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Перед чисткою пошкодити скляну варильну виключіть прилад та зачекайте, поки поверхню. При попаданні пластику, він повністю охолоне. фольги, цукру чи солодких продуктів Загальна інформація на гарячу варильну поверхню зі •...
  • Page 20: Виявлення Несправностей Та Транспортування

    6. .ВИЯВЛЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ ТА ТРАНСПОРТУВАННЯ 6.1 виявлення несправностей Якщо після перевірки по основним крокам виявлення несправностей, духова шафа не працює, зв'яжіться з уповноваженим працівником сервісного центру або компетентним технічним спеціалістом. Проблема Можлива причина Вирішення проблеми Перевірте запобіжник приладу, розміщений в приміщенні, де Затемнене...
  • Page 21: Технічні Умови

    7. ТЕХНІЧНІ УМОВИ 7.1. мікрофіша електроенергії Марка Модель IHV 15 Тип варильної поверхні Електрична Кількість зон варіння Технологія нагріву-1 Індукційна Розмір-1 см Ø16,0 Енергоспоживання-1 Вт*г/кг 182,0 Технологія нагріву-2 Індукційна Розмір-2 см Ø16,0 Енергоспоживання-2 Вт*г/кг 182,0 Технологія нагріву-3 Індукційна Розмір-3 см...
  • Page 22 Благодарим вас за выбор нашего продукта. Данное руководство пользователя содержит важную информацию о безопасности и указания, служащие помощью вам в эксплуатации вашего бытового прибора и уходу за ним. Пожалуйста, найдите время изучить это руководство пользователя до того, как будете использовать этот бытовой прибор, и сохраните этот документ для справок в будущем.
  • Page 23 СОДЕРЖАНИЕ 1.ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ .................4 1.1. Общие меры предосторожности ................4 1.2. Меры предосторожности при установке ..............7 1.3. При использовании ....................8 1.4. При чистке и уходе ......................9 2.УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА К ЭКСПЛУАТАЦИИ .............10 3.ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА ..................13 4.ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ ..................14 4.1. Элементы управления варочной панелью ..............14 5.ЧИСТКА...
  • Page 24: Правила Техники Безопасности

    1. ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед тем как пользоваться данным прибором изучите эту инструкцию внимательно и полностью; храните ее в удобном месте для справок при необходимости. • Данное руководство подготовлено для нескольких моделей. Ваш бытовой прибор может не иметь некоторых из функций, описанных в...
  • Page 25 пламя, например, крышкой или противопожарным покрывалом. ВНИМАНИЕ: Следить за процессом • приготовления нужно обязательно. Нужно постоянно следить за краткосрочным процессом приготовления. ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания: не • храните предметы на варочных поверхностях. • ВНИМАНИЕ! Если поверхность треснула, отключите прибор во избежание возможного поражения...
  • Page 26 • Прибор изготовлен в соответствии со всеми действующими местными и международными стандартами и нормами. • Техническое обслуживание и ремонт прибора должны производить только лица уполномоченного обслуживающего персонала. Установка и ремонтные работы, выполненные неправомочными техническими специалистами, могут представлять для вас опасность. Не изменяйте...
  • Page 27: Меры Предосторожности При Установке

    шнур питания поврежден, его должен заменить изготовитель, представитель фирменного сервисного центра или лицо, имеющее аналогичную квалификацию. • Не позволяйте детям и животным приближаться к этому устройству. • Во время работы индукционной варочной панели держите предметы, чувствительные к магнитным полям (например, кредитные и банковские карты, часы...
  • Page 28: При Использовании

    воздействий. Не допускайте воздействия солнца, дождя, снега, чрезмерной влажности и т. п. • Материал вокруг прибора (корпуса прибора) должны выдерживать температуру не менее 100 °C. • Температура нижней поверхности варочной панели во время работы может повышаться. Поэтому под изделием следует установить доску. 1.3.
  • Page 29: При Чистке И Уходе

    1.4. при чистке и ухОде • Перед выполнением чистки или операций по уходу удостоверьтесь, что ввод питания на ваш бытовой прибор отключен. • Не снимайте ручки управления для чистки панели управления. • Для поддержания эффективности и безопасности прибора рекомендуется всегда использовать...
  • Page 30: Установка И Подготовкак Эксплуатации

    2. УСТАНОВКА И ПОДГОТОВКА поверхностью и шкафчиком/вытяжкой должно быть таким, как показано К ЭКСПЛУАТАЦИИ ниже. ВНИМАНИЕ! Электрическое подключение данного бытового прибора должен выполнять только уполномоченный обслуживающий персонал или квалифицированный электрик в соответствии с указаниями из данного руководства и в соответствии с действующими...
  • Page 31 ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ ВАРОЧНАЯ ПАНЕЛЬ Разъединитель Разъединитель • Наложите одностороннюю самоклеящуюся герметизирующую Монтажный кронштейн рабочей поверхности ленту по окружности нижнего края варочной поверхности. Не растягивайте ленту. Самоклеящаяся герметизирующая липкая лента RU - 11...
  • Page 32 доступ к выключателю с плавким предохранителем. • Приверните 4 монтажных кронштейна на столешнице к боковым стенкам • Удостоверьтесь, что все соединения прибора. затянуты надлежащим образом. • Вставьте прибор в проем. • Закрепите питающий кабель в кабельном зажиме, а затем закройте Подключение...
  • Page 33: Характеристики Прибора

    3. ХАРАКТЕРИСТИКИ ПРИБОРА Важно! Технические данные изделия, а также внешний вид могут отличаться от приведенных на рисунках ниже. Перечень компонентов 1.Керамический подогреватель 2.Панель управления booster induction booster induction booster induction booster induction RU - 13...
  • Page 34: Эксплуатация Изделия

    4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ результата кастрюлю следует размещать в центре конфорки. 4.1. Элементы управления • Если на дисплее зоны приготовления варОчнОй панелью выбран уровень мощности, но на конфорку установлена неподходящая Индукционная зона посуда или же посуда отсутствует, Информация, приведенная в следующей мигает...
  • Page 35 Блок сенсорного управления точка будет светиться постоянно, а мигающие точки на индикаторах других зона нагрева больше не будут светиться. Для указанного нагревателя можно установить уровень нагрева касанием скользящей кнопки . Теперь элемент готов к использованию. Для ускоренного доведения до кипения выберите...
  • Page 36 дисплеях отобразится значок II. Функция блокировки кнопок используется для установки безопасного режима Повторно нажмите кнопку , чтобы работы прибора. Выполнение каких-либо отключить функцию интеллектуальной регулировок нажатием кнопок (например, паузы. Значок II исчезнет, а для зон установки уровня нагревания) будет нагрева будет восстановлен ранее невозможно.
  • Page 37 можно запрограммировать для 3 секунды, что позволяет настроить выключения зоны приготовления параметры до снижения мощности. пищи. Вокруг таймера расположены Специальный режим приготовления четыре светодиодных индикатора. Нажмите и отпустите кнопку выбора Они показывают, для какой зоны нагревателя, чтобы последовательно приготовления пищи установлен таймер. выбрать...
  • Page 38 На приведенном выше рисунке на дисплее переднего правого нагревателя отображается режим расплавления шоколада. Эффективность и время зависят от количества продуктов в сковороде и качества сковороды. Для наилучших результатов приготовления в этих режимах используйте 1,5 литра воды или 0,5 литра масла. На...
  • Page 39: Чистка И Уход

    5. ЧИСТКА И УХОД Ошибка насыщения крупногабаритной катушки. Выключите варочную Чистка поверхность, нажав кнопку «вкл/выкл», затем включите варочную поверхность, ВНИМАНИЕ! Перед чисткой нажав кнопку «вкл/выкл», и продолжайте устройства отключите его и дайте пользоваться панелью. Если эта ошибка ему остыть. отобразится повторно, обратитесь в авторизованный...
  • Page 40 стекло. • Если в основании или покрытиях посуды используются вещества с низкой температурой плавления, то они могут повредить стеклокерамическую варочную панель. Если пластмасса, оловянная фольга, сахар или сладкие продукты попали на горячую стеклокерамическую варочную панель, то очистите горячую поверхность, как можно быстрее и...
  • Page 41: Поиск И Устранение Неисправностей, Транспортировка

    6. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ, ТРАНСПОРТИРОВКА Поиск и устранение неисправностей Если после проверки источников этих основных неисправностей проблема с вашим прибором по-прежнему остается, свяжитесь с лицом авторизованного сервисного персонала или квалифицированным техническим специалистом. Неисправность Возможная причина Устранение Проверьте предохранитель в Индикация...
  • Page 42 Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
  • Page 43 CONTENTS 1.SAFETY INSTRUCTIONS ....................4 1.1 General Safety Warnings ....................4 1.2 Installation Warnings ......................6 1.3 During Use 7 1.4 During Cleaning and Maintenance .................8 2.INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE ..............9 2.1 Instructions for the Installer ....................9 2.2 Installation of the Hob .....................9 2.3 Electrical Connection and Safety..................
  • Page 44: Safety Instructions

    1. SAFETY INSTRUCTIONS • Carefully read all instructions before using your appliance and keep them in a convenient place for reference when necessary. • This manual has been prepared for more than one model therefore your appliance may not have some of the features described within.
  • Page 45 WARNING: Danger of fire: Do not store items on the cooking surfaces. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. • For induction hobs, metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface because they can get hot.
  • Page 46: Installation Warnings

    frequency) and the specifications of the appliance are compatible. The specifications for this appliance are stated on the label. CAUTION: This appliance is designed only for cooking food and is intended for indoor domestic household use only. It should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use, in a commercial environment or for heating a room.
  • Page 47: During Use

    • When the appliance is unpacked, make sure that it is has not been damaged during transportation. In the case of a defect do not use the appliance and contact a qualified service agent immediately. The materials used for packaging (nylon, staplers, Styrofoam, etc.) may be harmful to children and they should be collected and removed immediately.
  • Page 48: During Cleaning And Maintenance

    1.4 DurinG CleaninG anD MaintenanCe • Make sure that your appliance is turned off at the mains before carrying out any cleaning or maintenance operations. • Do not remove the control knobs to clean the control panel. • To maintain the efficiency and safety of your appliance, we recommend you always use original spare parts and to call our authorised service agents in case of need.
  • Page 49: Installation And Preparation For Use

    2. INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE WARNING: This appliance must be installed by an authorised service person or qualified technician, according to the instructions in this guide Minimum Minimum 42 cm 42 cm and in compliance with the current local regulations.
  • Page 50 Separator Separator • Apply the supplied one-sided self- Worktop mounting adhesive sealing tape all the way bracket around the lower edge of the cooktop. Do not stretch it. Self-adhesive sealing tape • Screw the 4 worktop mounting brackets in to the side walls of product. EN - 10...
  • Page 51: Electrical Connection And Safety

    • Insert the appliance into the aperture. 2.3 eleCtriCal ConneCtion anD Safety WARNING: The electrical connection of this appliance should be carried out by an authorised service person or qualified electrician, according to the instructions in this guide and in compliance with the current local regulations.
  • Page 52: Product Features

    3. PRODUCT FEATURES Important: Specifications for the product vary and the appearance of your appliance may differ from that shown in the figures below. List of Components 1. Induction zone 2. Control Panel booster induction booster induction booster induction booster induction EN - 12...
  • Page 53: Use Of Product

    4. USE OF PRODUCT • If a suitable pan is placed on the cooking zone symbol will disappear and cooking continues at the selected 4.1 hob ControlS power level. Induction Zone • To obtain best energy transferring the The information given in the following table diameter of the cookware base should is for guidance only.
  • Page 54 10- On/Off respective display will show “H” until the corresponding cooking zone temperature is Use the induction cooking zones with at a safe level. suitable cookware. Smart Pause After mains voltage is applied, all displays are illuminated briefly. After this, the hob is Smart Pause, when activated, reduces in stand-by mode and ready for operation.
  • Page 55 The key lock function is used to set blink. The programmed cooking zone will ‘safe mode’ on the appliance during switch off and “H” will be displayed if the operation. It will not be possible to make cooking zone is hot. any adjustments by pressing the buttons The sound signal and the blinking of the (for example heat settings).
  • Page 56 chocolate-melting function, press the heater selection button five times. When the chocolate-melting function has been activated, the corresponding display will show ‘c’. The above image shows the front right heater display indicating the boiling function. Frying Function This function will fry oil at around 160°C. The image above shows the front right To activate this function, press the heater heater display indicating the chocolate-...
  • Page 57: Cleaning And Maintenance

    glass. Large Coil Saturation Error. Switch the hob off by pressing on/off button, switch the hob • If substances with a low melting point on by pressing on/off button and continue to are used in the cookware’s base or use. If the same error is displayed again, call coatings, they can damage the glass- an authorised service agent.
  • Page 58: Troubleshooting&Transport

    6. TROUBLESHOOTING&TRANSPORT 6.1 troubleShootinG If you still have a problem with your appliance after checking these basic troubleshooting steps, please contact an authorised service person or qualified technician. Problem Possible Cause Solution Check the household fuse for the Hob control card’s display is appliance.
  • Page 59 52299774...

Table of Contents