Table of Contents
  • Avertissements de Sécurité
  • Entretenir le Filtre à Air
  • Données Techniques
  • Entretien
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Manutenzione del Filtro Dell'aria
  • Dati Tecnici
  • Istruzioni Per L'uso
  • Manutenzione
  • Технически Данни
  • Инструкции За Експлоатация
  • Varnostna Opozorila
  • Tehnični Podatki
  • Navodila Za Uporabo
  • Date Tehnice
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Sigurnosna Upozorenja
  • Upute Za Uporabu
  • Warranty
  • Garantie
  • Garanzia

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

036302
ART NO:
MB7100
WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR
EN
FR
v2.2
IT
el
BG
SL
RO
HR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama PRO MB7100

  • Page 1 MB7100 v2.2 036302 ART NO: WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 2 WWW.NIKOLAOUTOOLS.GR...
  • Page 3: Safety Warnings

    Safety warnings 1) Please read carefully the operation manual before using the machine. Make sure to get familiar with the methods of operation of this machine and its con- trols. Understand how to immediately terminate the operation of the machine. 2) Children are not allowed to use this machine! No adult is allowed to use the machine before reading carefully the manual! 3) Ensure no other persons or things with potential safety risk, especially children and pets, are within the working area! Preparation...
  • Page 4: Technical Data

    Main parts (Picture 1) Technical Data 1. Gear shifting handle Engine cover & light Displacement / Engine type 212cc / 4-stroke 2. Handle bar adjusting handle 20. Wheel 3. Throttle lever 7,5 / 5,5 Max. Power hp / kW 4. Clutch lever Tyre dimensions 4.0 - 8 + front supporting wheel 5.
  • Page 5: Maintenance

    Safety tips on engine operation Caution! Exhaust fumes and vapours may contain poisonous substances. Do not operate the machine indoors. Do not smoke during refuelling. Caution! Be careful not to spill fuel during refuelling. Stop the machine before refuelling. Keep children at a safe distance. Keep the machine at least 1 meter away from any flammable objects.
  • Page 6 Work Time After 8 Hours After the first After the third Every year or Every 2 years or Every Day First Month or month or after 20 month or after 1.000 Hours 2.000 Hours Content of After 20 Hours Hours 150 Hours Maintenance Check and tighten Bolts &...
  • Page 7: Avertissements De Sécurité

    Avertissements de sécurité 1) Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'utiliser la machine. Veillez à vous familiariser avec les méthodes de fonctionnement de cette machine et ses commandes. Comprendre comment mettre fin immédiatement à l'utilisation de la machine. 2) Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser cette machine ! Aucun adulte n'est autorisé à utiliser la machine avant d'avoir lu attentivement le manuel! 3) Veillez à...
  • Page 8: Données Techniques

    Pièces principales (image 1) Données techniques 1. Poignée de changement de 19. Couvercle et vitesse Cylindrée / Type de moteur 212cc / 4 temps éclairage du moteur 2. Poignée de réglage du guidon Puissance max. Puissance hp / kW 7,5 / 5,5 20.
  • Page 9 Démarrage du moteur Conseils utiles pour le démarrage du moteur 1. Lisez attentivement les instructions de démarrage du moteur. 2. Vous devez laisser la machine tourner à vide pendant environ 2 à 3 minutes à la vitesse de ralenti. 3. Vérifiez que la machine fonctionne normalement. Si ce n'est pas le cas, éteignez-la et vérifiez. 4.
  • Page 10: Entretien

    Entretien En raison du mode de fonctionnement de l'excavatrice et des vibrations qu'elle génère, les vis et les raccords peuvent se desserrer ou même s'user en cours d'utilisation. Ces changements peuvent affecter le fonctionnement de l'excavatrice et l'endommager. Afin de réduire l'usure de votre excavatrice, il convient d'inspecter fréquemment les sections d'excavation et de procéder à...
  • Page 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Avvertenze di sicurezza Avvertenze di sicurezza 1) Prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il manuale operativo. Assicurarsi di familiarizzare con i metodi di funzionamento della macchina e con i suoi controlli . Capire come interrompere immediatamente il funzionamento della macchina. 2) L'uso di questa macchina è...
  • Page 12: Dati Tecnici

    Parti principali (Figura 1) Dati tecnici 1. Impugnatura del cambio 19. Coperchio motore e Cilindrata / Tipo di motore 212cc / 4 tempi 2. Maniglia di regolazione del luce manubrio Potenza massima Potenza CV / kW 7,5 / 5,5 20. Ruota 3.
  • Page 13: Istruzioni Per L'uso

    di olio deve essere di ~ 700 ml. Controllare il livello dell'olio con l'aiuto dell'indicatore. Controllare il livello prima di ogni utilizzo. Scegliere il tipo di olio motore giusto in base alle condizioni e alla temperatura dell'ambiente. Si consiglia l'olio SAE20w-50 per i motori a benzina. Attenzione! Il livello dell'olio deve essere sempre al massimo.
  • Page 14: Manutenzione

    Manutenzione A causa del funzionamento dell'escavatore e delle vibrazioni generate, le viti e i raccordi possono allentarsi o addirittura usurarsi durante il funzionamento. Queste alterazioni possono compromettere il funzionamento dell'escavatore e causarne il danneggiamento. Per ridurre l'usura dell'escavatore, è necessario eseguire ispezioni frequenti delle sezioni di scavo e una corretta manutenzione.
  • Page 15 Οδηγίες ασφαλούς χρήσης 1) Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης. Ενημερωθείτε πλήρως για τον σωστό τρόπο χρήσης του σκαπτικού και τους μηχανισμούς του. Κατανοήστε πως να διακόπτετε την λειτουργία του μηχανήματος και πως γίνεται η απεμπλοκή των μαχαιριών. 2) Μην επιτρέπετε στα παιδιά να χρησιμοποιούν το σκαπτικό. Κανένας χειριστής δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιεί το μηχάνημα προτού διαβάσει προσεκτικά τις...
  • Page 16 ΠΡΟΣΟΧΗ Καθαρίστε το φίλτρο αέρα Πριν από τη λειτουργία, φροντίστε να Καθαρίστε με διαλύτη καθαρισμού και προσθέσετε το προτεινόμενο λάδι κινητήρα στον στεγνώστε μία φορά κάθε 50 ώρες (κάθε κινητήρα. Διαβάστε τις οδηγίες του εγχειριδίου 10 σε συνθήκες σκόνης) και στη συνέχεια για...
  • Page 17 Ξεβιδώστε το ρεγουλατόρο της οπισθοπορείας, μέχρι η ελεύθερη μετατόπιση της (τζόγος) να είναι λιγότερο από δύο χιλιοστά και στην συνέχεια σφίξτε το περικόχλιο. Έλεγχος και πλήρωση του λαδιού κινητήρα και του λαδιού κιβωτίου ταχυτήτων 1. Ελέγξτε εάν όλες οι βίδες και όλοι οι σύνδεσμοι είναι τοποθετημένοι σωστά και ότι είναι σφιγμένοι σωστά. 2.
  • Page 18 1. Αφήστε σιγά σιγά την μανέτα της όπισθεν 2. Κρατήστε πατημένη την μανέτα του συμπλέκτη. 3. Θέστε τον λεβιέ ταχυτήτων στην νεκρά. 4. Αφήστε τον συμπλέκτη. Προσοχή! Η αλλαγή των ταχυτήτων θα πρέπει να γίνεται μόνο όταν το μηχάνημα είναι ακινητοποιημένο. Παύση...
  • Page 19 Предупреждения за безопасност 1.Моля, прочетете внимателно ръководството за експлоатация, преди да използвате машината. Уверете се, че сте се запознали с методите наработа на тази машина и нейните кон- троли. Разберете как да прекратите незабавно работата на машината. 2. На децата не е позволено да използват тази машина! На никой възрастен не се разрешава да използва машината, преди да прочете внимателно ръководството! 3.
  • Page 20: Технически Данни

    Основни части (снимка 1) Технически данни 1. Дръжка за превключване на 19. Капак на двигателя Работен обем / Тип двигател 212 куб. см / 4-тактов предавките и светлина 2. Дръжка за регулиране на Макс. Мощност hp / kW 7,5 / 5,5 20.
  • Page 21: Инструкции За Експлоатация

    Обем на маслото в скоростната кутия: ~ 2 литра. Поставете машината върху равна повърхност и добавете масло през отвора за масло на двигателя (7). Количеството на маслото трябва да е ~ 700 ml. Проверете нивото на маслото с помощта на индикатора за масло.
  • Page 22 Свързване на компонентите 1. Свързване на ножовете: Свалете колелата и поставете ножовете върху задвижващия вал. Уверете се, че сте поставили ножовете правилно от двете страни на вала. След като поставите ножовете, поставете броните (капаците на колелата), за да избегнете наранявания, които могат да бъдат причинени...
  • Page 23: Varnostna Opozorila

    Varnostna opozorila 1) Pred uporabo stroja natančno preberite navodila za uporabo. Prepričajte se, da ste se seznanili z načinom delovanja tega stroja in njegovimi funkcijami. Razumite, kako takoj prekiniti delovanje stroja. 2) Otroci tega stroja ne smejo uporabljati! Nobena odrasla oseba ne sme uporabljati stroja, preden natančno ne prebere priročnika! 3) Poskrbite, da se v delovnem območju ne bodo nahajale druge osebe ali predmeti, ki bi lahko ogrožali varnost, zlasti otroci in hišni ljubljenčki! Priprava 1) Temeljito preverite delovno območje in odstranite vse ovire, ki bi lahko povzročile nesrečo.
  • Page 24: Tehnični Podatki

    Glavni deli (slika 1) Tehnični podatki 1. Ročica za prestavljanje prestav 19. Pokrov motorja in Prostornina / tip motorja 212 cm3 / 4-taktni motor 2. Ročaj za nastavitev ročaja luč 3. Ročica za plin Največ. Moč KM / kW 7,5 / 5,5 20.
  • Page 25: Navodila Za Uporabo

    Varnostni nasveti za delovanje motorja Pozor! Izpušni plini in hlapi lahko vsebujejo strupene snovi. Naprave ne uporabljajte v zaprtih prostorih. Med točenjem goriva ne kadite. Pozor! Med točenjem goriva pazite, da se gorivo ne razlije. Pred točenjem goriva ustavite stroj. Otroke držite na varni razdalji.
  • Page 26 Delovni čas Po 8 urah Prvi Po prvem Po tretjem Vsako leto ali Vsaki dve leti ali Vsak dan mesec ali po mesecu ali po 20 mesecu ali po 1.000 ur 2.000 ur Vsebina vzdrževanja 20 urah urah 150 urah Preverite in zategnite vijake in matice ⚫...
  • Page 27 Avertismente de siguranță 1) Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare înainte de a utiliza aparatul. Asigurați-vă că vă familiarizați cu metodele de funcționare a acestei mașini și cu con- trolurile sale. Înțelegeți cum să întrerupeți imediat funcționarea mașinii. 2) Copiii nu au voie să...
  • Page 28: Date Tehnice

    Părți principale (imaginea 1) Date tehnice 1. Mâner de schimbare a 19. Capacul motorului și Cilindree / Tip de motor 212cc / 4 timpi vitezelor lumina 2. Mâner de reglare a barei de Max. Putere hp / kW 7,5 / 5,5 20.
  • Page 29: Instrucțiuni De Utilizare

    Pornirea motorului Sfaturi utile pentru pornirea motorului 1. Citiți cu atenție instrucțiunile de pornire a motorului. 2. Ar trebui să lăsați mașina să funcționeze fără nicio sarcină timp de aproximativ 2-3 minute la turația de ralanti. 3. Verificați dacă mașina funcționează normal. În caz contrar, opriți-o și verificați. 4.
  • Page 30 Întreținere Din cauza modului de lucru al excavatorului și a vibrațiilor create, șuruburile și fitingurile se pot slăbi sau chiar uza în timpul funcționării. Aceste modificări pot afecta funcționarea excavatorului și pot provoca deteriorarea acestuia. Pentru a reduce uzura excavatorului dumneavoastră, trebuie efectuate frecvent inspecții ale secțiunilor de săpătură...
  • Page 31: Sigurnosna Upozorenja

    Sigurnosna upozorenja 1) Prije uporabe stroja pažljivo pročitajte priručnik za uporabu. Obavezno se upoznajte s načinima rada ovog stroja i njegovim kontrolama. Shvatite kako odmah prekinuti rad stroja. 2) Djeci nije dopušteno koristiti ovaj stroj! Nijednoj odrasloj osobi nije dopušteno korištenje stroja prije nego što pažljivo pročita priručnik! 3) Osigurajte da se u radnom području ne nalaze druge osobe ili stvari s potencijalnim sigurnosnim rizikom, posebno djeca i kućni ljubimci! Priprema 1) Temeljito provjerite radno područje i uklonite sve prepreke koje bi, ako se ometaju, mogle dovesti do nesreće.
  • Page 32 Glavni dijelovi (slika 1) Τehnički podaci 1. Ručica za pomicanje zupčanika 19. Pokrov motora i svjetlost Smještanje / tip motora 212cc / četverotaktni 2. Ručica za podešavanje ručnog šipka motora 3. Ručica gasa 20. Kotač 7,5 / 5,5 Maks. Snaga ks / kW 4.
  • Page 33: Upute Za Uporabu

    Sigurnosni savjeti za rad motora Oprez! Ispušni plinovi i pare mogu sadržavati otrovne tvari. Nemojte upravljati strojem u zatvorenom prostoru. Nemojte pušiti tijekom punjenja gorivom. Oprez! Pazite da ne izlijete gorivo tijekom punjenja gorivom. Zaustavite stroj prije punjenja goriva. Držite djecu na sigurnoj udaljenosti. Držite stroj najmanje 1 metar dalje od zapaljivih predmeta.
  • Page 34 Radno vrijeme Nakon 8 sati, Nakon prvog Nakon trećeg Svake godine ili Svake 2 godine ili Svaki dan prvog mjeseca ili mjeseca ili nakon mjeseca ili nakon 1.000 sati 2.000 sati nakon 20 sati 20 sati 150 sati Opis održavanja Provjera i zatezanje vijaka i matica ...
  • Page 35 ΕΓΓΥΗΣΗ - WARRANTY - GARANTIE [EL - EN - FR] Τα μηχανήματα έχουν κατασκευαστεί με αυστηρά πρότυπα που έχει θέσει η εταιρεία και συνάδουν με τα ευρωπαϊκά πρότυπα ποιότητας. Για τα βενζινοκίνητα και πετρελαιοκίνητα μηχανήματα παρέχεται περίοδος εγγύησης 24 μηνών για ερασιτεχνική χρήση και 12 μηνών για επαγγελματική χρήση. Η ισχύς της εγγύησης ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς του προϊόντος.
  • Page 36 GARANZIA - GARANCIA - GARANCIJE [IT - AL - SRB] Le macchine sono state fabbricate secondo le norme rigorose stabilite dalla nostra azienda, che sono allineate con i rispettivi standard di qualità europei. Le macchine con motore diesel e benzina sono fornite con un periodo di garanzia di 24 mesi per uso non professionale e 12 mesi per uso professionale. La garanzia è valida dalla data di acquisto del prodotto. La prova del diritto di garanzia è...
  • Page 37: Warranty

    WARRANTY GARANTIE This appliance is a quality product. It was designed in compliance with current Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu conformément aux normes technical standards and made carefully using normal, good quality materials. techniques en vigueur et fabriqué avec soin à l’aide de matériaux usuels et de The warranty period is 24 months for non-professional use and 12 months for qualité.
  • Page 38: Garanzia

    GARANZIA GARANYIJA Questo apparecchio è un prodo o di qualità. È stato proge ato in conformità Dan l-apparat huwa prodo ta ‘kwalità. Kienet imfassla f’konformità mal-istan- con le a uali norme tecniche e realizzato con a enzione u lizzando materiali dards tekniċi a wali u saret b’a enzjoni bl-użu ta ‘materjali normali u ta’...
  • Page 39 ГАРАНЦИЯ ГАРАНЦИЈА Този уред е качествен продукт. Той е проектиран в съответствие с Овој уред е квалитетен производ. Дизајниран е во согласност со действащите технически стандарти и е направен внимателно при тековните технички стандарди и направен е внимателно со употреба на използване...
  • Page 40 GWARANCJA JAMSTVO To urządzenie jest produktem wysokiej jakości. Został zaprojektowany zgod- Ovaj je uređaj kvalitetan proizvod. Dizajniran je u skladu s trenutnim tehničkim nie z aktualnymi standardami technicznymi i wykonany starannie przy użyciu standardima i izrađen je pažljivo koristeći normalne, kvalitetne materijale. Ga- zwykłych, dobrej jakości materiałów.
  • Page 41 The instructions manual is also available in digital format on our website www.nikolaoutools.gr. Find it by entering the product code in the Search " " field. Μπορείτε να βρείτε τις οδηγίες χρήσης και σε ηλεκτρονική μορφή μέσω της ιστοσελίδας μας www.nikolaoutools.gr.

This manual is also suitable for:

036302

Table of Contents