Hard Head 024707 Operating Instructions Manual

Multi-ladder with platform
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

MULTI-LADDER WITH
PLATFORM
MULTISTEGE MED PLATTFORM
BRUKSANVISNING
Översättning av originalinstruktioner
MULTISTIGE MED PLATTFORM
BETJENINGSANVISNINGER
Oversettelse av originalinstruksjonene
DRABINA WIELOFUNKCYJNA Z
PLATFORMĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przekład instrukcji oryginalnej
MULTI-LADDER WITH PLATFORM
OPERATING INSTRUCTIONS
Original instructions
KOMBILEITER MIT PLATTFORM
BEDIENUNGSANLEITUNG
Übersetzung der Originalanleitung
MONITOIMITIKKAAT TYÖTASOLLA
KÄYTTÖOHJE
Alkuperäisten ohjeiden käännös
ÉCHELLE TRANSFORMABLE AVEC
PLATE-FORME
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
Traduction des instructions d'origine
MULTI-LADDER MET PLATFORM
BEDIENINGSINSTRUCTIES
Vertaling van de originele instructies
024707

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hard Head 024707

  • Page 1 024707 MULTI-LADDER WITH PLATFORM MULTISTEGE MED PLATTFORM KOMBILEITER MIT PLATTFORM BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung MULTISTIGE MED PLATTFORM MONITOIMITIKKAAT TYÖTASOLLA BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös DRABINA WIELOFUNKCYJNA Z ÉCHELLE TRANSFORMABLE AVEC PLATFORMĄ PLATE-FORME INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION...
  • Page 2 Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
  • Page 3 88,2 338,3 247,4 35° 165,1 113,5 34,9 26,4 30,6 219,7 80,6...
  • Page 4 • Vid arbete i närheten av strömförande SÄKERHETSANVISNINGAR system måste stegar som inte kan leda ström användas. • Se till att du är kapabel att använda stegen. Vissa medicinska tillstånd och • Ändra aldrig stegens utförande. vissa läkemedel, alkohol eller narkotika •...
  • Page 5 Om stegen levereras med Kontrollera att marken stegfot ska den monteras nedanför stegen är fri från innan stegen används. föroreningar. Håll ett stadigt tag i stegen Placera stegen på fast när du klättrar. underlag. Använd inte stegen som Stegen får inte placeras mot gångbro/brygga.
  • Page 6: Tekniska Data

    sidostyckena och båda fötterna på samma steg under arbetet. TYPKONTROLLERAD Arbetsmiljöverkets • Kliv inte på de 4 översta stegpinnarna på krav AFS 2004:3 stående stege med förlängningsstege ovanför. 492201 • Gå inte av från stegen på högre nivå utan ytterligare säkerhet, till exempel genom TEKNISKA DATA att binda fast eller använda lämplig stabilitetsanordning.
  • Page 7 inte otympliga och/eller tunga föremål på – Förvaras stegen där det saknas risk för stegen att den får skador på grund av fordon, tunga föremål eller föroreningar? • Håll hela tiden stadigt tag med minst en – Förvaras stegen där den inte innebär hand vid arbete på...
  • Page 8 • Ikke endre stigens konstruksjon. SIKKERHETSANVISNINGER • Ikke flytt en stige mens du står i den. • Sørg for at du er i stand til å bruke stigen. • Stiger med ett eller flere ledd bør foldes Visse medisinske tilstander og visse ut/legges sammen liggende på...
  • Page 9 Hold godt tak i stigen når du Plasser stigen på et fast klatrer. underlag. Ikke bruk stigen som gangvei/ Stigen skal ikke settes mot en bro. stolpe. 150 kg er maksimal Ikke klatre sidelengs av stigen. belastning ved bruk som arbeidsplattform. Ha alltid ansiktet vendt mot Eventuelle sperrer skal være stigen ved bruk.
  • Page 10: Tekniske Data

    (navlen) innenfor sidestykkene og begge føttene på samme trinn under arbeidet. • Ikke klatre på de 4 øverste trinnene på en stående stige med forlengelsesstige over. • Ikke gå av stigen på et høyere nivå uten ytterligere sikkerhet. • Ikke bruk frittstående gardintrapper til å komme til et annet nivå.
  • Page 11 ytterligere sikkerhetstiltak hvis det ikke er ikke kan bli skadet av kjøretøy, tunge mulig. gjenstander eller forurensende stoffer? • Stiger med ett eller flere ledd bør foldes ut/legges sammen liggende på bakken og – Oppbevares stigen på et sted der den ikke i bruksposisjon.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    zderzenia się z drabiną, np. przez pieszych, ZASADY BEZPIECZEŃSTWA pojazdy, lub uderzenia w drabinę drzwiami. W miarę możliwości zabezpiecz • Upewnij się, że możesz korzystać z drabiny. drzwi (oprócz ewakuacyjnych) oraz okna Niektóre choroby oraz leki, a także spożycie na obszarze roboczym. alkoholu lub narkotyków, powodują, że używanie drabiny może być...
  • Page 13 Drabina powinna być Unikaj prac, które wiążą się ustawiona prosto. Zwróć z obciążeniem bocznym. uwagę na oznaczenia. Przy transportowaniu drabiny Szczeble drabiny powinny być uważaj na napowietrzne linie ustawiono poziomo. kablowe – ryzyko porażenia prądem. Jeśli drabina jest w zestawie Sprawdź, czy podłoże z podstawą, należy ją...
  • Page 14: Dane Techniczne

    elektryczne w miejscu pracy, takie jak Nie używaj drabiny, jeśli jesteś przewody wysokiego napięcia lub odkryte pod wpływem działania leków, komponenty elektryczne. alkoholu lub narkotyków. • Drabina powinna stać na stopkach, a jej stopnie nie powinny opierać się o podłoże. Nie używaj drabiny stojącej jako opieranej, jeśli nie •...
  • Page 15 • Mocno trzymaj się drabiny, wchodząc na • W przypadku naprawy i wymiany części, nią lub z niej schodząc. np. nóżek, w razie potrzeby należy skontaktować się z producentem lub • Nie używaj drabiny jako mostku. dystrybutorem. • Wykonując pracę wymagającą wejścia na •...
  • Page 16 – Czy części na prętach/nogach w miejscu mocowania są w dobrym stanie; – Czy nie brakuje żadnych mocowań (zwykle są to nity, śruby lub trzpienie), czy się nie poluzowały lub skorodowały; – Czy nie brakuje szczebli/stopni, czy się nie poluzowały, nie są zniszczone, skorodowane lub uszkodzone;...
  • Page 17: Safety Instructions

    • Use non-conductive ladders for SAFETY INSTRUCTIONS unavoidable live electrical work. • Make sure that you are capable of using • Do not modify the ladder design. the stepladder. Some medical conditions • Do not move a ladder while standing on it. and certain medicines, alcohol or drugs •...
  • Page 18 Check that the surface under If the stepladder is supplied the stepladder is free from with a foot, fit before use. contamination. Keep a firm grip on the Place the stepladder on a stepladder when climbing up. stable surface. Do not use the stepladder as a Do not lean against a pole.
  • Page 19: Technical Data

    • Do not stand on the top three steps of a TECHNICAL DATA lean-to ladder. Size see figure 1 • Do not stand on the top two steps of a Max load 150 kg stepladder without a platform and handrail. •...
  • Page 20: Maintenance

    – Is the ladder stored securely where it MAINTENANCE cannot be easily used for criminal purposes? • Check the parts on the stepladder and the hinges at regular intervals. Use low – If the ladder is permanently viscosity oil when it is cold. Lubricate the positioned (e.g.
  • Page 21 Wetterverhältnissen wie starkem Wind SICHERHEITSHINWEISE nicht im Freien verwendet werden. • Sie müssen in der Lage sein, die Leiter zu • Bei der Aufstellung der Leiter müssen Sie verwenden. Bestimmte Erkrankungen in Betracht ziehen, dass Passanten, sowie der Einfluss bestimmter Fahrzeuge oder Türen mit der Leiter Medikamente, von Alkohol und Drogen kollidieren können.
  • Page 22 Kontrollieren Sie, dass die Leiter vor der Verwendung Nicht zu weit strecken. vollständig aufgeklappt ist. Die Leiter muss in der richtigen Vermeiden Sie Arbeiten, Richtung aufgestellt sein. Die die eine Seitenbelastung Kennzeichnung beachten. erzeugen. Die Stufen der Leiter müssen Achten Sie beim Transport horizontal ausgerichtet sein.
  • Page 23: Technische Daten

    Festbinden oder mittels einer geeigneten stabilen Vorrichtung zu sichern. • Die Leiter darf unter keinen Umständen Die Leiter ist für die von oben bewegt werden. gewerbliche Verwendung • Bei der Aufstellung ist in Betracht zu vorgesehen. ziehen, dass sie mit Passanten, Fahrzeugen oder Türen kollidieren kann.
  • Page 24 • Bei einer freistehenden Leiter mit PFLEGE Verlängerung dürfen Sie nicht auf den obersten vier Stufen stehen. • Überprüfen Sie die Bauteile und Scharniere der Leiter regelmäßig. • Stehende Leitern, die dazu dienen, ein Verwenden Sie bei Kälte leichtfließendes höheres Stockwerk zu erreichen, müssen Öl.
  • Page 25 auf einer planen sauberen Fläche)? verbogen noch lose oder rostig oder beschädigt sind. – Wird die Leiter so aufbewahrt, dass sie keine Schäden durch Fahrzeuge, – Kontrollieren Sie, dass die Leiter als schwere Gegenstände oder Ganzes sauber und frei von Verunreinigungen erleidet? Verunreinigungen (zum Beispiel Verschmutzungen, Lehm, Farbe, Öl...
  • Page 26 • Älä siirrä tikkaita niiden päällä seistessäsi. TURVALLISUUSOHJEET • Yhdellä tai useammalla nivelellä • Varmista, että pystyt käyttämään tikkaita. varustetut tikkaat on avattava/taitettava Tietyt sairaudet ja tietyt lääkkeet, alkoholi kokoon maassa makaavana, ei tai huumeet voivat tehdä tikkaiden käyttöasennossa. käytöstä vaarallista. •...
  • Page 27 Pidä kiivetessäsi tukeva ote Aseta tikkaat tukevalle tikkaista. alustalle. Älä käytä tikkaita Tikkaita ei saa asettaa pylvästä kävelysiltana/siltana. vasten. Älä poistu tikkailta 150 kg:n enimmäiskuorma, sivusuuntaan. kun sitä käytetään työtasona. Käänny tikkaita käyttäessäsi Salvat on lukittava täysin aina tikkaita kohti. ennen käyttöä.
  • Page 28: Tekniset Tiedot

    ilman lisäturvaa, esimerkiksi sitomalla TEKNISET TIEDOT tikkaat kiinni tai käyttämällä sopivaa Mitat katso kuva 1 varustetta. Suurin kuormitus 150 kg • Älä käytä vapaasti seisovia tikkaita päästäksesi toiselle tasolle. KÄYTTÖ • Älä seiso nojaavien tikkaiden kolmella ylimmällä askelmalla. • Tikkaat on nostettava oikeaan asentoon, •...
  • Page 29 – Säilytetäänkö tikkaat siten, ettei • Yksi- tai moniniveliset tikkaat on niistä aiheudu kompastumis- tai avattava/taitettava lappeellaan maassa törmäysvaaraa? eikä pystyssä käyttöasennossa. – Säilytetäänkö tikkaat turvallisessa paikassa, jossa niitä ei ole helppo HUOLTO käyttää laittomiin tarkoituksiin? • Tarkista tikkaiden osat ja saranat –...
  • Page 30: Consignes De Sécurité

    • L'échelle ne doit pas être utilisée à CONSIGNES DE SÉCURITÉ l'extérieur dans des conditions • Assurez-vous que vous êtes capable météorologiques défavorables, telles que des vents forts. d'utiliser l'échelle. Certaines conditions médicales et certains médicaments, • Lorsque vous positionnez l'échelle, tenez l'alcool ou les drogues peuvent rendre compte du risque de collision avec des l'utilisation de l'échelle dangereuse.
  • Page 31 Assurez-vous que l'échelle est Ne vous penchez pas trop en complètement dépliée avant avant. de l'utiliser. Évitez les travaux qui L'échelle doit être droite. impliquent une charge Conformez-vous au marquage. latérale. Les échelons doivent être en Faites attention aux éventuels position horizontale.
  • Page 32 au moyen d'une attache ou d'un dispositif stable approprié. • L'échelle ne doit jamais être déplacée par L'échelle est destinée à un le haut. usage professionnel. • Lors du placement d’une échelle, il faut tenir compte du risque de collision de l’échelle, par exemple avec des piétons, des véhicules ou des portes.
  • Page 33: Entretien

    • Ne vous tenez pas sur les quatre marches ENTRETIEN supérieures d'une échelle simple avec une marche en saillie au sommet. • Vérifiez régulièrement les pièces et les charnières de l'échelle. Utilisez une huile • Les échelles utilisées pour accéder à des de faible viscosité...
  • Page 34 – L'échelle est-elle rangée à un endroit – Vérifiez que des pièces ou éléments où il n'y a pas de risque que quelqu'un de fixation ne manquent pas sur la trébuche ou marche dessus ? plate-forme (le cas échéant) et qu'elle n'est pas endommagée ou –...
  • Page 35 • De ladder mag buiten niet gebruikt VEILIGHEIDSINSTRUCTIES worden bij slechte weersomstandigheden, • Zorg dat u in staat bent om de ladder te zoals harde wind. gebruiken. Bepaalde medische • Houd bij het plaatsen van de ladder aandoeningen en bepaalde medicijnen, rekening met het risico van botsingen met alcohol of drugs kunnen het gebruik van voetgangers, voertuigen, deuren enz.
  • Page 36 Controleer of de ladder Reik niet te ver. vóór gebruik volledig is opengevouwen. Vermijd werk dat een De ladder moet recht staan. secundaire last is. Let op de markering. De treden van de ladder Let op eventuele moeten horizontaal zijn. bovenleidingen bij het vervoer van de ladder –...
  • Page 37: Technische Gegevens

    rekening gehouden worden met het risico van botsingen met de ladders, bijv. met voetgangers, voertuigen of deuren. De ladder is bedoeld voor Vergrendel waar mogelijk deuren (geen nooduitgangen) en ramen voor de professioneel gebruik. werkruimte. • Identificeer eventuele elektrische gevaren op het werkterrein, zoals Gebruik de ladder niet onder hoogspanningsleidingen of blootliggende...
  • Page 38 • Ladders mogen alleen worden gebruikt • Ladders moeten worden opgeborgen op voor lichte werkzaamheden gedurende plaatsen die niet zijn blootgesteld aan korte perioden. regen of sneeuw of direct zonlicht. • Gebruik de ladder niet buitenshuis bij slecht weer, zoals sterke wind. REPARATIE, ONDERHOUD EN •...
  • Page 39 – Is de ladder op een veilige plaats opgeborgen, waar deze niet gemakkelijk toegankelijk is voor gebruik voor illegale doeleinden? – Heeft u ervoor gezorgd dat onbevoegden (bijv. kinderen) de ladder niet kunnen beklimmen als deze permanent is geplaatst (bijv. op een steiger)? INSPECTIE Voer de volgende acties uit tijdens regelmatige...

Table of Contents