Do you have a question about the 501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Владимир
March 13, 2025
APPA 502, ИК порт, протокол обмена
1 comments:
Mr. Anderson
March 13, 2025
The APPA 501 uses an infrared (IR) communication link to transfer real-time meter data to a computer using WinDMM software. It also allows exporting internal memory data for later download.
501 / 502 Read First Safety Information Understand and follow operating instructions carefully. Use the meter only as specified in this manual; otherwise, the protection provided by the meter may be impaired. Warning Identify hazardous conditions and actions that could cause BODILY HARM or DEATH.
Page 3
501 / 502 • Never attempt a voltage measurement with the test lead inserted into the A input terminal. • Disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing resistance, continuity, diodes, or capacitance. Caution Identify conditions and actions that could cause DAMAGE the meter or equipment under test.
Page 4
501 / 502 Error Message Test probe alert. Displayed when the test probes are in the A or mA terminal and the selected rotary switch position ProbE does not correspond to the terminalbeing used. FUSE Fuse broke. Replace fuse as soon.
Page 5
501 / 502 Push Buttons Function Select measurement function. (Yellow) Select measurement range. RANGE Press > 1 sec to enter auto range mode. Enable/Disable the High Frequency Reject mode in the AC measurements. A-HOLD Enable/Disable the Auto-Hold mode. Enable the Peak-Hold mode in the AC or DC measurements.
Page 6
501 / 502 Measuring AC and DC Voltage This meter have true rms readings, which are accurate for distorted sine waves and other waveforms (with no dc offset) such as square waves, triangle waves, and staircase waves. The ranges of measuring voltage are 40mV, 400mV, 4V, 40V, 400V and 1000V.
Page 7
501 / 502 To use dB or dBm function, turn the rotary switch to ACV or ACmV position. Then move the blink cursor of menu to dB or dBm position, and press the ENTER button to enter function. Press the CANCEL button to exit function.
Page 8
501 / 502 Measuring AC and DC Current WARNING • Always use proper terminals, switch position, and range for measurements. • To avoid possible electric shock or personal injury, never attempt an in-circuit current measurement where the open circuit potential to earth is greater than 1000V.
501 / 502 Measuring Frequency The meter measures the frequency of a voltage or current signal by counting the number of times the signal crosses a threshold level each second. This function only can be operated in AC voltage and current measurements.
Page 10
501 / 502 Make Peak-Hold Measurement The Peak-Hold mode records wave peak maximum and minimum input values. Response time of Peak-Hold is 10us. To use the Peak-Hold mode, press the P-HOLD button to enable the Peak-Hold mode in the AC or DC measurements.
501 / 502 Measuring Resistance CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before measuring resistance. The ranges of measuring resistance are 400Ω, 4kΩ, 40kΩ, 400kΩ, 4MΩ, 40MΩ, 400MΩ...
501 / 502 Continuity Check CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high voltage capacitors before testing continuity. The continuity check features a buzzer that sounds as long as a circuit is complete.
501 / 502 Testing Diodes CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before testing diodes. Use the diode test to check diodes, transistors, silicon controlled rectifiers (SCRs), and other semiconductor devices.
501 / 502 Measuring Capacitance CAUTION • To avoid possible damage to the meter or to the equipment under test, disconnect circuit power and discharge all high-voltage capacitors before measuring capacitance. Use the dc voltage function to confirm that the capacitor is discharged.
Page 15
501 / 502 Measuring Temperature (only 502) The meter measures the temperature of a K-Type thermocouple. You can press the function (yellow) button to choose degrees Celsius (°C) or degrees Fahrenheit (°F). Display ranges are -200°C to +1200°C and -328°F to +2192°F.
Page 16
501 / 502 Auto-Hold When measuring, you can press the A-HOLD button to start the Auto-Hold mode. In this mode, the meter holds reading and shows it on the secondary display. If the difference between new reading and hold reading is bigger than 5d (3¾-digit mode), and new reading is...
Page 17
501 / 502 When maximum / minimum record mode running, if you wants to pause recording, press the A-HOLD button. Press again to continue. To exit maximum / minimum record mode, press the CANCEL button. Relative Δ When measuring, you can use the relative (Δ) mode to subtract the offset.
Page 18
501 / 502 To exit relative (%) mode, press the CANCEL button. Memory Save / Load When measuring, you can save the reading to memory and load it from memory. The meter can store maximum 1000 data in memory. The recorded data amount shows on the secondary display.
Page 19
Press ENTER button to review the maximum data from memory. Press ENTER button to review the minimum data from memory. To exit memory save / load mode, press the CANCEL button. Note 1: In APPA 501, the max data is 20,000. Model Memory Size 20000 40000...
501 / 502 Auto Power Off If you don't operate the rotary switch or buttons for a specified time, the meter will turn off automatically to save the power of batteries. The default APO timer is 10 minutes. In setup mode, you can change the APO timer.
501 / 502 Setup Options APO timer: 1min to 30min, or OFF b.Lit Backlight mode: Auto, ON or OFF bEEP Buzzer ON or OFF A.Hold Auto-Hold mode ON or OFF Cntin Continuity threshold: 10Ω to 50Ω diGit Display digit: Lo or Hi TEMP Temperature default unit: °C or °F...
Page 22
501 / 502 Replace Batteries & Fuse Warning • Remove test lead from meter before opening the battery door or meter case. • Replace the fuse as soon as the indicator (FUSE) appears. • Only replace the blown fuse with the proper rating as specified in this manual.
501 / 502 General Specifications MAX Voltage between any Terminal and Earth Ground : 1000Vrms Fuse Protection for mA inputs : 440mA, 1000V IR 10kA Fuse Fuse Protection for A inputs : 11A, 1000V IR 20kA Fuse Display : 4,000/40,000 counts, over range to 110%.
501 / 502 Electrical Specifications • Accuracy is ± (% of reading + number of digits) at 18°C to 28°C (< 80% RH) • For specifications in the 4¾-digit mode, multiply the number of digits by 10. • For the best measurements, with relative (Δ) mode to compensate for offsets.
Page 25
501 / 502 Current Function Range Accuracy 40.00mA Sine Wave: 400.0mA 0.8%+3d for 45Hz to 65Hz [3] 4.000A [1] 2.0%+5d for 65Hz to 1kHz [3] 10.00A [1][2] 2.0%+5d for 1kHz to 10kHz [4] 40.00mA 400.0mA 0.2%+2d 4.000A 10.00A [2] 0.2%+3d [1] The bandwidth is 45Hz to 1kHz [2] When >...
501 / 502 For Crest Factor of 1.4 to 2.0, add 1.0% to AC accura- For Crest Factor of 2.0 to 2.5, add 2.5% to AC accura- For Crest Factor of 2.5 to 3.0, add 4.0% to AC accura- Frequency Counter...
Page 28
501 / 502 Testing Diodes Range Resolution Accuracy 2.000V 1.5%+2d Maximum Open Circuit Voltage : Approx. ±2.5V Maximum Short Test Current : Approx. ±1mA Capacitance Range Resolution Accuracy Measuring Time 40.00nF 10pF 1 sec 0.9%+20d 400.0nF 100pF 1 sec 0.9%+10d 4.000uF...
501 / 502 Limited Warranty This meter is warranted to the original purchaser against defects in material and workmanship for 3 years from the date of purchase. During this warranty period, Manufacturer will, at its option, replace or repair the defective unit, subject to verification of the defect or malfunction.
Page 46
501 / 502 記憶體儲存/讀取 量測時,可將讀數儲存到記憶體,也可從記憶體讀取讀 數。儀表最多可儲存 ���� 筆資料到記憶體。所記錄的 資料數量會顯示在第二螢幕。 如欲進入記憶體儲存/讀取模式,請將主選單的閃爍游 標移到 MEM 位置,再按下 ENTER 鈕進入模式。在此模 式下,可操作以下選項: 記憶體選項 可利用自動儲存模式自動儲存新讀數。使用探針量測新讀數 時,儀表會自動儲存該讀數。 自動儲存模式在某些情況下會無法運作。 A-SAVE 比方說,讀數小於限值(指自動保留限值),或讀數顯示為 OL 的情況。按 ENTER 鈕啟用自動儲存模式;按 CANCEL 鈕退出模式。 按 ENTER 鈕儲存新讀數到記憶體。 SAVE 按 ENTER 鈕查看記憶體的資料。按 UP 或 DOWN 鍵選取 資料。按 CANCEL 鈕返回。...
Page 47
按 ENTER 鈕查看記憶體的資料。按 UP 或 DOWN 鍵 選取資料。 LOAD 按 CANCEL 鈕返回。 按 ENTER 鈕清除記憶體內的所有資料。 可設定記錄器的記錄速率。 按 UP 或 DOWN 鍵選取速率。 RATE 按 CANCEL 鈕返回。 按 ENTER 鈕查看記憶體內的最大資料。 按 ENTER 鈕查看記憶體內的最小資料。 如欲結束記憶體儲存/讀取模式,請按下 CANCEL 鈕。 註 1:APPA 501 的最大資料筆數為 20,000 筆。 型號 記憶體尺寸 20000 40000...
Page 48
501 / 502 自動關機功能 若未操作旋轉開關或按鈕超過特定時間,儀表將自動關 機以節省電池電量。預設的 APO 定時功能為 �� 分鐘。 可在設定模式下調整 APO 定時功能。 背光功能 在黑暗環境中,背光功能會自動開啟。背光模式預設為 自動。可在設定模式下設定背光模式。 蜂鳴器 儀表配有 �kHz 蜂鳴器。按鍵成功嗶一聲;按鍵失敗嗶 兩聲。可在設定模式下開啟或關閉蜂鳴器。然而,導通 性測試的蜂鳴器無法關閉。 顯示解析度: 儀表有兩種顯示解析度: 正常解析度(�¾ 位數模式)和高解析度(�¾ 位數模式)。 正常解析度為預設解析度。 可在設定模式下設定解析度。 設定 如欲進入設定模式,請將主選單的閃爍游標移到 SETUP 位置,再按下 ENTER 鈕進入功能。按 UP 或 DOWN 鍵 選取項目;按 LEFT 或 RIGHT 鍵選取項目。完成設定後...
Page 74
501 / 502 记忆体储存/读取 量测时,可将读数储存到记忆体,也可从记忆体读取读 数。仪表最多可储存 ���� 笔资料到记忆体。所记录的 资料数量会显示在第二萤幕。 如欲进入记忆体储存/读取模式,请将主选单的闪烁游 标移到 MEM 位置,再按下 ENTER 钮进入模式。在此模 式下,可操作以下选项: 记忆体选项 可利用自动储存模式自动储存新读数。使用探针量测新读数 时,仪表会自动储存该读数。 自动储存模式在某些情况下会无法运作。 A-SAVE 比方说,读数小于限值(指自动保留限值),或读数显示为 OL 的情况。按 ENTER 钮启用自动储存模式;按 CANCEL 钮退出模式。 按 ENTER 钮储存新读数到记忆体。 SAVE 按 ENTER 钮查看记忆体的资料。按 UP 或 DOWN 键选取 资料。按 CANCEL 钮返回。...
Page 75
按 ENTER 钮查看记忆体的资料。按 UP 或 DOWN 键选 取资料。 LOAD 按 CANCEL 钮返回。 按 ENTER 钮清除记忆体内的所有资料。 可设定记录器的记录速率。 按 UP 或 DOWN 键选取速率。 RATE 按 CANCEL 钮返回。 按 ENTER 钮查看记忆体内的最大资料。 按 ENTER 钮查看记忆体内的最小资料。 如欲结束记忆体储存/读取模式,请按下 CANCEL 钮。 注 �:APPA ��� 的最大资料笔数为 ��,��� 笔。 型号 记忆体尺寸 20000 40000...
Page 76
501 / 502 自动关机功能 若未操作旋转开关或按钮超过特定时间,仪表将自动关 机以节省电池电量。预设的 APO 定时功能为 �� 分钟。 可在设定模式下调整 APO 定时功能。 背光功能 在黑暗环境中,背光功能会自动开启。背光模式预设为 自动。可在设定模式下设定背光模式。 蜂鸣器 仪表配有 �kHz 蜂鸣器。按键成功哔一声;按键失败哔 两声。可在设定模式下开启或关闭蜂鸣器。然而,导通 性测试的蜂鸣器无法关闭。 显示解析度 仪表有两种显示解析度: 正常解析度(�¾ 位数模式)和高解析度(�¾ 位数模式)。 正常解析度为预设解析度。 可在设定模式下设定解析度。 设定 如欲进入设定模式,请将主选单的闪烁游标移到 SETUP 位置,再按下 ENTER 钮进入功能。按 UP 或 DOWN 键 选取项目;按 LEFT 或 RIGHT 键选取项目。完成设定后...
501 / 502 Прочтите в первую очередь Информация по технике безопасности Внимательно ознакомьтесь с инструкциями по эксплуатации и следуйте им. Используйте мультиметр только так, как это описано в данном руководстве, в противном случае может быть нарушена его защита. Внимание Обозначает опасные ситуации и действия, которые могут...
Page 115
501 / 502 • Заменяйте сгоревший предохранитель только на предохранитель с подходящим номиналом, указанным в данном руководстве. • Не выполняйте измерения тока, когда напряжение на выводах выше номинала защиты предохранителя. В случае сомнений напряжение на выводах можно проверить с помощью функции измерения напряжения.
Page 116
501 / 502 Электрические символы Опасное напряжение Потенциальная опасность. Важная информация. См. руководство DC (постоянный ток) AC (переменный ток) Низкий заряд батареи Двойная изоляция Предохранитель Заземление Категория перенапряжения МЭК Оборудование CAT III рассчитано на защиту от переходных процессов в установках стационарного...
Page 117
501 / 502 Описание мультиметра Изображение передней панели: 1. Датчик автоматической подсветки 2. 40 000-значный двойной дисплей 3. Кнопки 4. Поворотный переключатель 5. Входная клемма для измерения напряжения, частоты, сопротивления прозвона цепи, проверки диодов, измерения емкости и температуры. 6. Обратная клемма для всех видов измерений.
Page 118
501 / 502 Нажмите на кнопки Функция Выбор функции измерения. (желтый) Выбор диапазона измерения. RANGE Нажмите и удерживайте дольше 1 секунды, чтобы войти в режим автоматической настройки диапазона. Активация/деактивация режима отклонения высокой частоты в измерениях переменного тока. Активация/деактивация режима автоматического...
Page 119
501 / 502 Измерение напряжения переменного и постоянного тока Данный мультиметр дает истинные среднеквадратичные значения, точные для искаженных синусоидальных волн и прочих форм сигналов (без сдвига постоянной составляющей), таких как прямоугольные, треугольные и ступенчатые формы сигналов. Измерения доступны в следующих диапазонах напряжения: 40 мВ, 400 мВ, 4 В, 40 В, 400 В...
Page 120
501 / 502 Для использования функции dB или dBm переведите поворотный выключатель в положение ACV или ACmV. Затем переместите мигающий курсор в меню в положение dB или dBm и нажмите кнопку ENTER (ВВОД), чтобы войти в эту функцию. Нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА), чтобы...
Page 121
501 / 502 Измерение переменного и постоянного тока Внимание • Всегда используйте правильные клеммы, положение переключателя и диапазон измерений. • Во избежание возможного поражения электрическим током или травм никогда не пытайтесь измерять ток внутри цепи, если потенциал холостого хода относительно земли превышает 1000 В.
Page 122
501 / 502 Измерение частоты Мультиметр измеряет частоту сигнала напряжения или силы тока, отсчитывая количество раз, как сигнал пересекает уровень порога каждую секунду. Данная функция может работать только с измерениями напряжения и силы тока для переменного тока. Диапазоны измерения частоты: 400 Гц, 4 кГц, 40 кГц и 100 кГц.
Page 123
501 / 502 Измерение с удержанием пиковых значений Режим удержания пиковых значений записывает пиковые максимальные и минимальные значения на входе. Время отклика для удержания пиковых значений составляет 10 мкс. Для использования режима удержания пиковых значений нажмите кнопку P-HOLD, чтобы активировать этот режим в...
Page 124
501 / 502 Измерение сопротивления ОСТОРОЖНО • перед измерением сопротивления отключите питание в цепи и разрядите все высоковольтные конденсаторы, чтобы избежать повреждения мультиметра или тестируемого оборудования. Доступны следующие диапазоны измерения сопротивления 400 Ом, 4 кОм, 40 кОм, 400 кОм, 4 МОм, 40 МОм, 400 МОм и...
Page 125
501 / 502 Прозвон цепи ОСТОРОЖНО • Перед прозвоном цепи отключите питание в цепи и разрядите все высоковольтные конденсаторы, чтобы избежать повреждения мультиметра или тестируемого оборудования. Функция прозвона цепи имеет зуммер, который звучит, пока цепь замкнута. Зуммер позволяет вам быстро проверять...
501 / 502 Проверка диодов ОСТОРОЖНО • Перед проверкой диодов отключите питание в цепи и разрядите все высоковольтные конденсаторы, чтобы избежать повреждения мультиметра или тестируемого оборудования. Используйте проверку диодов для тестирования диодов, транзисторов, кремниевых управляемых выпрямителей (КУВ) и других полупроводниковых устройств. Данная...
Page 127
501 / 502 Измерение емкости ОСТОРОЖНО • Перед измерением емкости отключите питание в цепи и разрядите все высоковольтные конденсаторы, чтобы избежать повреждения мультиметра или тестируемого оборудования. Чтобы убедиться, что конденсатор разряжен, используйте функцию измерения напряжения постоянного тока. Доступны следующие диапазоны измерения емкости: 40 нФ, 400 нФ, 4 мкФ, 40 мкФ, 400 мкФ, 4 мФ...
Page 128
501 / 502 Измерение температуры (только для 502) Термопара типа К Вент. или труба Мультиметр измеряет температуру с помощью термопары типа К. Вы можете нажать кнопку функций (желтую), чтобы выбрать между градусами по Цельсию (°C) и градусами по Фаренгейту (°F).
Page 129
501 / 502 Автоматическое удержание Во время измерения вы можете нажать кнопку A-HOLD, чтобы запустить режим автоматического удержания. В этом режиме мультиметр сохраняет показания и показывает их на второстепенном дисплее. Если разница между новым показанием и сохраненным показанием больше 5d (3¾-значный режим), и новое...
Page 130
501 / 502 Если вы хотите поставить на паузу запись, когда работает режим записи максимальных/минимальных значений, нажмите кнопку A-HOLD. Для продолжения записи нажмите ее снова. Для выхода из режима записи максимальных/минимальных значений нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). Относительный режим Δ Во время измерения можно использовать относительный...
Page 131
501 / 502 Относительный (%) режим рассчитывает относительное значение в процентах от каждого показания и отображает результат на главном дисплее. Для выхода из относительного (%) режима нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). Сохранение в память/выгрузка из памяти Во время измерения вы можете сохранять показания в...
Page 132
максимальных значений в памяти. Нажмите кнопку ENTER (ВВОД) для просмотра минимальных значений в памяти. Для выхода из режима сохранения в память/выгрузки из памяти нажмите кнопку CANCEL (ОТМЕНА). Примечание 1: В APPA 501 макс. число записей 20000. Модель Объем памяти 20000 40000...
501 / 502 Функция автоматического выключения Если не пользоваться поворотным переключателем или не нажимать кнопки в течение определенного времени, мультиметр автоматически выключится, чтобы сэкономить заряд батарей. По умолчанию таймер автоматического выключения установлен на 10 минут. В режиме настройки вы можете изменить значение таймера автоматического...
501 / 502 Варианты настроек Таймер автоматического выключения: от 1 до 30 минут или OFF (ВЫКЛ.) Режим подсветки: Auto (Авто), ON (ВКЛ.) или OFF b.Lit (ВЫКЛ.) bEEP Зуммер ON (ВКЛ.) или OFF (ВЫКЛ.) Режим автоматического удержания ON (ВКЛ.) или OFF A.Hold...
Page 135
501 / 502 Заменяйте батареи и предохранитель Внимание • Прежде чем открыть крышку аккумуляторного отсека или вскрыть корпус мультиметра, отсоедините измерительный провод. • Заменяйте предохранитель сразу же, когда загорается индикатор (FUSE). • Заменяйте сгоревший предохранитель только на предохранитель с подходящим номиналом, указанным в...
501 / 502 Общие характеристики МАКС. напряжение между любой клеммой и землей Заземление: 1000 Вскз Защита с предохранителем для входов мА: 440 мА, 1000 В IR 10 кА Защита с предохранителем для входов А: 11 А, 1000 В IR 20 кА...
Page 137
501 / 502 Электрические характеристики • Точность ± (% показания + количество знаков) при температуре от 18 до 28 °C (< 80 % RH) • Для получения характеристик в 4¾-значном режиме умножьте количество знаков на 10. • Для получения наилучших измерений используйте...
Page 138
501 / 502 Сила тока Функция Диапазон Точность 40,00 мА Синусоидальная волна: 400,0 мА 0,8 % + 3d для диапазона от 45 до 65 Гц [3] 4,000A [1] 2,0 % + 5d для диапазона от 65 Гц до 1 кГц [3] 10,00 А...
Page 139
501 / 502 для коэффициента амплитуды от 1,4 до 2,0 добавьте 1,0 % до точности AC; для коэффициента амплитуды от 2,0 до 2,5 добавьте 2,5 % до точности AC; для коэффициента амплитуды от 2,5 до 3,0 добавьте 4,0 % до точности AC.
Page 140
501 / 502 Сопротивление Диапазон Разрешение Точность 400,0 Ом 0,1 Ом 0,2 % + 2d 4,000 кОм 1 Ом 40,00 кОм 10 Ом 0,2 % + 1d 400,0 кОм 100 Ом 4,000 МОм 1 кОм 1,0 % + 1d 40,00 МОм...
Page 141
501 / 502 Проверка диодов Диапазон Разрешение Точность 2,000 В 1 мВ 1,5 % + 2d Максимальное напряжение разомкнутой цепи: прибл. ±2,5 В Максимальный ток короткого замыкания: прибл. ± 1 мА Емкость Время Диапазон Разрешение Точность измерения 40,00 нФ 10 пФ...
Page 142
501 / 502 Ограниченная гарантия На данный мультиметр распространяется гарантия для первого покупателя от дефектов материалов и изготовления сроком на 3 года с даты приобретения. В течение гарантийного периода Изготовитель по своему усмотрению должен заменить или отремонтировать неисправный прибор при условии проверки дефекта или неисправности.
Need help?
Do you have a question about the 501 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
APPA 502, ИК порт, протокол обмена
The APPA 501 uses an infrared (IR) communication link to transfer real-time meter data to a computer using WinDMM software. It also allows exporting internal memory data for later download.
This answer is automatically generated