Table of Contents
  • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
  • Akku Laden
  • Akku Einsetzen
  • Akku Entnehmen
  • Montage
  • Betrieb
  • Wartung und Service
  • Gewährleistung und Garantie
  • Consignes de Sécurité
  • Utilisation Conforme
  • Éléments Constitutifs
  • Entretien et Service Après-Vente
  • Entretien et Réparation
  • Déclaration de Conformité
  • Élimination des Déchets
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Conforme
  • Introduzione Della Batteria
  • Rimozione Della Batteria
  • Indicatore del Livello DI Carica Della Batteria
  • Garanzia
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Beoogd Gebruik
  • Afgebeelde Componenten
  • Accu Opladen
  • Montage
  • Onderhoud en Service
  • Indicaciones de Seguridad
  • Utilización Reglamentaria
  • Componentes Principales
  • Información sobre Ruidos y Vibraciones
  • Montaje
  • Operación
  • Mantenimiento y Servicio
  • Declaración de Conformidad
  • Instruções de Segurança
  • Utilização Adequada
  • Componentes Ilustrados
  • Colocar a Bateria
  • Retirar a Bateria
  • Manutenção E Assistência Técnica
  • Declaração de Conformidade
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό
  • Φόρτιση Μπαταρίας
  • Τοποθέτηση Της Μπαταρίας
  • Συντήρηση Και Σέρβις
  • Συντήρηση Και Καθαρισμός
  • Δήλωση Συμμόρφωσης
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger for El- Værktøj
  • Beregnet Anvendelse
  • Vedligeholdelse Og Service
  • Generelle Sikkerhetsanvisninger for Elektroverktøy
  • Service Og Vedlikehold
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg
  • Ändamålsenlig Användning
  • Underhåll Och Service
  • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Hoito Ja Huolto
  • Huolto Ja Asiakaspalvelu
  • Usulüne Uygun KullanıM
  • Akünün Yerleştirilmesi
  • Uygunluk Beyanı
  • Biztonsági Tájékoztató
  • Karbantartás És Szerviz
  • Konformitási Nyilatkozat
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Pracovní Pokyny
  • Údržba a Servis
  • Bezpečnostné Upozornenia
  • Vyhlásenie O Zhode
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Konserwacja I Serwisowanie
  • Deklaracja ZgodnośCI
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Utilizarea Conform Destinaţiei
  • Introducerea Acumulatorului
  • Întreţinere ŞI Service
  • Declaraţie de Conformitate
  • Varnostna Opozorila
  • Namenska Uporaba
  • Vzdrževanje in Servisiranje
  • Bezbednosne Napomene
  • Pravilna Upotreba
  • Vađenje Akumulatora
  • Uputstva Za Rad
  • Održavanje I Servis
  • Sigurnosne Napomene
  • Namjenska Uporaba
  • Održavanje I Servisiranje
  • Izjava O Sukladnosti
  • Указания По Технике Безопасности
  • Применение По Назначению
  • Установка Аккумулятора
  • Работа С Инструментом
  • Сертификат Соответствия
  • Вказівки З Техніки Безпеки
  • Акумуляторна Батарея
  • Акумулаторна Батерия
  • Пускане В Експлоатация
  • Nõuetekohane Kasutamine
  • Hooldus Ja Korrashoid
  • Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus
  • Saugos Nuorodos
  • Naudojimas Pagal Paskirtį
  • Akumuliatoriaus Išėmimas
  • Drošības Noteikumi
  • Paredzētais Lietojums
  • Atbilstības Deklarācija

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

AKP18-600AS [**]
7 146 ...

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Fein AKP18-600AS Series

  • Page 1 AKP18-600AS [**] 7 146 …...
  • Page 2 1 609 92A 7RW • 12.1.23 ..... . . 76 ... 142 .
  • Page 3 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T (11) (10) (12) (13) (14) (18) (19) (17) (16) (15)
  • Page 4 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T...
  • Page 5 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  5 Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung Originalbetriebsanleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die An- schlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Sicherheitshinweise Kanten oder sich bewegenden Teilen.
  • Page 6 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 6  Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in ge mit scharfen Schneidkanten verklemmen unerwarteten Situationen besser kontrollieren. sich weniger und sind leichter zu führen. Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, keine weite Kleidung oder Schmuck.
  • Page 7: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  7 kann den Akku zerstören und die Brandgefahr Richten Sie während des Gebrauchs das erhöhen. Elektrowerkzeug niemals auf sich selbst oder auf andere Personen. Service Deutsch Bei Beschädigung und unsachgemäßem Ge- Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von brauch des Akkus können Dämpfe austre- qualifiziertem Fachpersonal und nur mit ten.
  • Page 8: Akku Laden

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 8  Der A-bewertete Schalldruckpegel des Elektro- (5) Metall-Auspressscheibe für Schlauchbeu- werkzeugs ist typischerweise kleiner als 70 dB(A). Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann die an- (6) Aluminium-Auspressstempel gegebenen Werte überschreiten. Gehörschutz (7) Zahnstange tragen! (8) Verbindungskappe Schwingungsgesamtwerte a (Vektorsumme...
  • Page 9: Akku Entnehmen

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  9 Akku entnehmen Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Deutsch Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist Zur Entnahme des Akkus drücken Sie die Akku- und ersetzt werden muss. Entriegelungstaste und ziehen den Akku heraus. Wenden Sie dabei keine Gewalt an.
  • Page 10: Betrieb

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 10  180° (die gewölbte Seite zeigt nach hinten) – Nehmen Sie die Kunststoff- und setzen Sie ihn wieder auf. Auspressscheibe (4) und die Metall- Auspressscheibe (5) ab, indem Sie die Kunst- – Setzen Sie auf den Aluminium- stoff-Auspressscheibe herunterdrehen.
  • Page 11: Wartung Und Service

    Achten Sie darauf, dass die Oberfläche, auf die Wenden Sie sich mit reparaturbedürftigen FEIN das Material aufgetragen werden soll, sauber, Elektrowerkzeugen und Zubehören bitte an Ihren fettfrei und trocken ist. FEIN Kundendienst. Die Adresse finden Sie im In- ternet unter Wartung und Service www.fein.com. Deutsch...
  • Page 12 Nach dem Inverkehrbringen des Produkts auf dem britischen Markt verliert das CE-Zeichen sei- ne Gültigkeit. Die Firma FEIN erklärt in alleiniger Verantwor- tung, dass dieses Produkt den auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestimmungen entspricht. Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
  • Page 13: Safety Instructions

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  13 Personal safety Original instructions English Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alco- Safety Instructions hol or medication.
  • Page 14 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 14  Store idle power tools out of the reach of or temperature above 130°C may cause explo- children and do not allow persons unfamil- sion. iar with the power tool or these instruc- Follow all charging instructions and do not tions to operate the power tool.
  • Page 15: Product Description And Specifications

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  15 Never point the power tool at yourself or (8) Rear barrel cap anyone else during use. (9) Bracket for the shoulder strap In case of damage and improper use of the (10) Rack pull battery, vapours may be emitted.
  • Page 16: Rechargeable Battery

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 16  Total vibration values a (triax vector sum) and safety reasons, it is only possible to check the uncertainty K determined according to state of charge when the power tool is not in op- EN 62841-1: a <2.5 m/s , K=1.5 m/s...
  • Page 17: Inserting The Cartridge

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  17 Inserting the Cartridge hold of the rear barrel cap when screwing in English the barrel for sachets (foil bags)/cartridges. If the caulking gun has been used previously with a The caulking gun is provided for use with sachets cartridge, proceed as follows: (foil bags) as standard.
  • Page 18: Maintenance And Service

    Use the bracket (9) for ing asbestos that apply in the country of use. the shoulder strap only to attach a shoulder If FEIN power tools or accessories require repair, strap. please contact the FEIN after-sales service. The...
  • Page 19: Declaration Of Conformity

    Battery packs/batteries: English the CE mark will cease to be valid. Li-ion: FEIN declares, under its sole responsibility, that Please observe the notes in the section on trans- this product complies with the relevant provi- port (see "Transport", page 19). sions specified on the final pages of this instruc- tion manual.
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 20  cher l’outil électrique. Maintenir le cordon Notice originale à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés aug- mentent le risque de choc électrique. Consignes de sécurité...
  • Page 21 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  21 Si des dispositifs sont fournis pour le rac- Il faut que les poignées et les surfaces de cordement d’équipements pour l’extraction préhension restent sèches, propres et dé- et la récupération des poussières, s’assurer pourvues d'huiles et de graisses.
  • Page 22: Utilisation Conforme

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 22  Ne jamais effectuer d'opération d'entretien s’échapper. L’accu peut brûler ou exploser. sur des blocs de batteries endommagés. Il Ventilez le local et consultez un médecin en convient que l'entretien des blocs de batteries cas de malaise.
  • Page 23 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  23 70 dB(A). Le niveau sonore peut dépasser les va- (8) Capuchon de raccordement leurs indiquées pendant l’utilisation de l’outil. (9) Étrier pour harnais Portez un casque antibruit ! (10) Rétracteur de crémaillère Valeurs globales de vibration a (somme vecto- (11) Molette de réglage de la vitesse d'avance rielle sur les trois axes) et incertitude K confor-...
  • Page 24 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 24  Retrait de l’accu Ne stockez l’accu que dans la plage de tempéra- Français tures de –20 à 50 °C. Ne laissez par ex. pas l’accu Pour retirer l’accu, appuyez sur le bouton de dé- dans une voiture en plein été.
  • Page 25 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  25 – Retirez le piston en aluminium (6), tournez-le – Retirez le piston en aluminium (6), tournez-le de 180° (avec le côté bombé orienté vers l’ar- de 180° (avec le côté bombé orienté vers rière) et remettez-le en place.
  • Page 26: Entretien Et Service Après-Vente

    FEIN octroie en plus une garantie fabri- soirs conformément aux indications du fabricant cant conformément à la déclaration de garantie du consommable.
  • Page 27: Déclaration De Conformité

    Après commercialisation du produit sur le mar- Page 27). ché britannique, le sigle CE perd sa validité. L’entreprise FEIN atteste sous sa propre respon- Valable uniquement pour la France : sabilité que ce produit est conforme aux direc- tives et règlements normatifs cités aux dernières pages de cette notice d’utilisation.
  • Page 28: Avvertenze Di Sicurezza

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 28  Non avvicinare il cavo a fonti di calore, Istruzioni originali olio, spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovi- gliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. Avvertenze di sicurezza Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, im- Italiano...
  • Page 29 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  29 Se l'utensile è dotato di un apposito attac- Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli ac- co per dispositivi di aspirazione e raccolta cessori e gli utensili specifici ecc. in confor- polvere, accertarsi che gli stessi siano col- mità...
  • Page 30: Utilizzo Conforme

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 30  Assistenza Durante l’utilizzo, non dirigere in alcun ca- Italiano so l’elettroutensile verso di sé o verso altre Fare riparare l’elettroutensile da personale persone. specializzato ed utilizzando solo parti di ri- cambio identiche. In tale maniera potrà esse- In caso di danni o di utilizzo improprio del- re salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- la batteria, vi è...
  • Page 31 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  31 (4) Rondella erogatrice in plastica per sac- Erogatore a cartucce AKP18-600AS chetti tubolari a batteria (5) Rondella erogatrice in metallo per sac- Caricabatteria consi- GAL 18… chetti tubolari gliati (6) Punzone erogatore in alluminio A) a vuoto, con regolazione al massimo della rotellina di preselezione, a 20–25 °C (7) Dentiera...
  • Page 32: Introduzione Della Batteria

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 32  cabatterie sono adatti alle batterie al litio utiliz- Capacità zate nell’elettroutensile. Luce fissa, 2 LED verdi 20–40% Avvertenza: a causa delle norme internazionali Luce fissa, 1 LED verde 5–20% per il trasporto, le batterie al litio vengono fornite Luce lampeggiante, 1 LED 0–5% parzialmente cariche.
  • Page 33 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  33 – Spingere con cautela in avanti la dentiera – Inserire la cartuccia e collegare l’alloggiamen- sbloccata, fino a portare la rondella erogatrice to sacchetti e cartucce (2) alla calotta di in plastica (4) a contatto con il sacchetto tubo- chiusura (1).
  • Page 34 Selezione degli accessori Protezione contro il sovraccarico in funzione Italiano della temperatura Utilizzare solamente accessori originali FEIN. Italiano L’accessorio deve essere concepito per il tipo di In caso di superamento della temperatura con- elettroutensile. sentita, l’erogatore a cartucce si spegnerà auto- maticamente.
  • Page 35: Garanzia

    Dopo l’immissione del prodotto sul mercato bri- tannico, il marchio CE perde la sua validità. La ditta FEIN dichiara sotto la sua esclusiva re- sponsabilità che questo prodotto è conforme al- le disposizioni pertinenti indicate nelle ultime pa- gine delle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 36 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 36  in het elektrische gereedschap vergroot het ri- Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing sico van een elektrische schok. Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het elektrische gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker Veiligheidsaanwijzingen uit het stopcontact te trekken.
  • Page 37 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  37 steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u trische gereedschap nadelig wordt beïn- het elektrische gereedschap in onverwachte vloed. Laat deze beschadigde onderdelen situaties beter onder controle houden. vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden Draag geschikte kleding.
  • Page 38: Beoogd Gebruik

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 38  Volg alle aanwijzingen voor het laden en Om gevaren door rondvliegende onderde- laad de accu of het gereedschap niet buiten len te vermijden, dient u ervoor te zorgen het temperatuurbereik dat in de aanwijzin- dat het elektrische gereedschap nooit met gen is vermeld.
  • Page 39: Accu Opladen

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  39 Informatie over geluid en trillingen (1) Sluitdop Nederlands Geluidsemissiewaarden bepaald (2) Worst- en patroonhouder conform EN 62841-1. (3) Spanmoer Het A‑gewogen geluidsdrukniveau van het elek- (4) Kunststof uitpersring voor worsten trische gereedschap is typisch lager dan 70 dB(A). (5) Metalen uitpersring voor worsten Het geluidsniveau bij het werken kan de aange- geven waarden overschrijden.
  • Page 40: Montage

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 40  Accu plaatsen Bewaar de accu alleen bij een temperatuur tus- Nederlands sen –20 °C en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld Schuif de geladen accu in de accuhouder tot de- in de zomer niet in de auto liggen. ze is vastgeklikt.
  • Page 41 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  41 – Op de aluminium uitpersstempel plaatst u – Schroef de sluitdop (1) van de worst- en eerst (6) de metalen uitpersring (5) en daarop patroonhouder (2) af. de kunststof uitpersring (4) . Draai de – Snijd de patroon aan de voorkant open en spanmoer (3) op de schroefdraad en draai de- schroef er een spuitmond op.
  • Page 42: Onderhoud En Service

    Neem voor FEIN elektrische gereedschappen en droog is. accessoires die moeten worden gerepareerd, contact op met de klantenservice van FEIN. Het Onderhoud en service adres vindt u op internet: Nederlands www.fein.com.
  • Page 43 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  43 De firma FEIN verklaart als enige verantwoorde- lijke dat dit product voldoet aan de desbetreffen- de bepalingen die op de laatste pagina's van de- ze gebruiksaanwijzing zijn vermeld. Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
  • Page 44: Indicaciones De Seguridad

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 44  No abuse del cable de red. No utilice el ca- Manual original ble de red para transportar o colgar la he- rramienta eléctrica, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Man- tenga el cable de red alejado del calor, Indicaciones de seguridad aceite, esquinas cortantes o piezas móvi-...
  • Page 45 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  45 Lleve puesta una vestimenta de trabajo trucciones, considerando en ello las condi- adecuada. No utilice vestimenta amplia ni ciones de trabajo y la tarea a realizar. El joyas. Mantenga su pelo y vestimenta ale- uso de herramientas eléctricas para trabajos jados de las piezas móviles.
  • Page 46: Utilización Reglamentaria

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 46  Servicio Mientras esté usando la herramienta eléc- Español trica, no apunte con ella hacia otras perso- Únicamente deje reparar su herramienta nas ni hacia usted mismo. eléctrica por un experto cualificado, em- pleando exclusivamente piezas de repuesto En caso de daño y uso inapropiado del acu- originales.
  • Page 47: Información Sobre Ruidos Y Vibraciones

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  47 (4) Disco extrusor de plástico para bolsas tu- Pistola para calafatear a acu- AKP18-600AS bulares mulador (5) Disco extrusor de metal para bolsas tubu- Cargadores recomen- GAL 18… lares dados (6) Émbolo extrusor de aluminio A) sin carga, con el ajuste más alto de la rueda, a 20–...
  • Page 48: Montaje

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 48  estos cargadores han sido especialmente Tipo de acumulador ProCORE18V... Español adaptados a los acumuladores de iones de litio empleados en su herramienta eléctrica. Indicación: Los acumuladores de iones de litio se entregan parcialmente cargados debido a la Diodo luminoso (LED) Capacidad normativa de transporte internacional.
  • Page 49: Operación

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  49 – Corte la bolsa tubular por la parte delantera e – Introduzca el cartucho y cierre el portabolsas y introduzca la bolsa tubular en el portabolsas y portacartuchos (2) con la tapa de cierre (1). portacartuchos.
  • Page 50: Mantenimiento Y Servicio

    Por favor, diríjase a su servicio de atención al restos de grasa. cliente de FEIN con las herramientas eléctricas y accesorios de FEIN que necesiten reparación. La Mantenimiento y servicio dirección la puede encontrar en el internet bajo Español...
  • Page 51: Declaración De Conformidad

    La prestación de garantía del producto se aplica de acuerdo con la normativa legal del país donde ¡No arroje las herramientas eléctricas, se comercializa el producto. Además, FEIN ofre- acumuladores o pilas a la basura! ce una garantía de acuerdo con la declaración de garantía de fabricante FEIN.
  • Page 52: Instruções De Segurança

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 52  Não deverá utilizar o cabo para outras Manual original finalidades. Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da tomada. Manter o cabo afastado do calor, Instruções de segurança do óleo, de arestas afiadas ou de peças em Português...
  • Page 53 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  53 a ferramenta eléctrica em situações Manter as ferramentas de corte afiadas e inesperadas. limpas. Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com cantos de Usar roupa apropriada. Não usar roupa corte afiados emperram com menos larga nem jóias.
  • Page 54: Utilização Adequada

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 54  ferramenta fora da faixa de temperatura Durante a utilização, nunca aponte a especificada no manual de instruções. ferramenta elétrica para si mesmo ou para Carregar indevidamente ou em temperaturas outras pessoas. fora da faixa especificada pode danificar o Em caso de danos e de utilização incorreta acumulador e aumentar o risco de incêndio.
  • Page 55: Colocar A Bateria

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  55 Informação sobre ruídos/vibrações (5) Disco extrusor de metal para sacos Português plásticos Os valores de emissão de ruído foram determinados de acordo com EN 62841-1. (6) Punção extrusor de alumínio O nível de pressão sonora avaliado como A da (7) Cremalheira ferramenta elétrica é...
  • Page 56: Retirar A Bateria

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 56  Retirar a bateria Um tempo de funcionamento reduzido após o Português carregamento indica que a bateria está gasta e Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla que deve ser substituída. de desbloqueio e puxe a bateria para fora.
  • Page 57 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  57 Enrosque a porca de aperto (3) na rosca e – Enrosque o suporte para sacos plásticos e aperte-a bem. cartuchos (2) na pistola para cartuchos. Segure a capa de ligação (8) enquanto – Enrosque o suporte para sacos plásticos e enrosca.
  • Page 58: Manutenção E Assistência Técnica

    à eliminação de Manutenção e assistência técnica resíduos que contenham amianto. Português Contacte o serviço de assistência técnica da FEIN Manutenção e limpeza para ferramentas elétricas e acessórios da FEIN Português A bateria deverá ser retirada antes de todos que necessitem de reparação.
  • Page 59 Após a introdução do produto no mercado britânico, a marca CE perde a sua validade. A empresa FEIN declara por exclusiva responsabilidade que este produto cumpre todas as disposições aplicáveis indicadas nas últimas páginas deste manual de instruções.
  • Page 60: Υποδείξεις Ασφαλείας

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 60  Μην τραβάτε το καλώδιο. Μη χρησιμο- Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης ποιείτε το καλώδιο για τη μεταφορά ή το τράβηγμα για την αποσύνδεση του ηλε- κτρικού εργαλείου. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από θερμότητα, λάδι, κοφτερές ακ- Υποδείξεις...
  • Page 61 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  61 Προσέχετε πως στέκεστε. Φροντίζετε για Συντηρείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία και τα την ασφαλή στάση του σώματός σας και εξάρτημα. Ελέγχετε, αν τα κινούμενα διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. εξαρτήματα είναι σωστά ευθυγραμμισμένα Έτσι...
  • Page 62 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 62  να οδηγήσουν σε ερεθισμούς του δέρματος ή Κατά την επεξεργασία πτητικών ή επικίν- σε εγκαύματα. δυνων ουσιών πρέπει να προσέξετε, να αε- ρίζεται επαρκώς η θέση εργασίας και όταν Μην χρησιμοποιείτε μπαταρία ή εργαλείο χρειάζεται, να...
  • Page 63: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  63 Τεχνικά στοιχεία Περιγραφή προϊόντος και ισχύος Ελληνικά Ελληνικά Πιστόλι σιλικόνης μπαταρίας AKP18-600AS Διαβάστε όλες τις υποδείξεις Κωδικός αριθμός 7 146 … ασφαλείας και τις οδηγίες. Η μη τή- Ονομαστική τάση ρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των...
  • Page 64: Φόρτιση Μπαταρίας

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 64  χωρίς επαρκή συντήρηση, τότε η στάθμη κραδα- φόρτισης είναι δυνατή μόνο σε περίπτωση ακινη- σμών και η τιμή εκπομπής θορύβου αποκλίνουν. τοποίησης του ηλεκτρικού εργαλείου. Αυτό μπορεί να αυξήσει σημαντικά την εκπομπή Πατήστε...
  • Page 65 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  65 δώστε το παξιμάδι σύσφιγξης (3) στο σπείρωμα Συναρμολόγηση και σφίξτε το σταθερά. Ελληνικά – Βιδώστε το στήριγμα σακούλας και Τοποθέτηση σωληνοειδούς σακούλας Ελληνικά φυσιγγίου (2) πάνω στο πιστόλι σιλικόνης. Κρα- Βγάλτε την μπαταρία από το ηλεκτρικό ερ- τήστε...
  • Page 66: Συντήρηση Και Σέρβις

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 66  τος αλουμινίου (6) με το παξιμάδι Προστασία από υπερφόρτωση σε εξάρτηση σύσφιγξης (3) σταθερά. από τη θερμοκρασία Ελληνικά – Βιδώστε το στήριγμα σακούλας και Σε περίπτωση υπέρβασης της επιτρεπτής θερμο- φυσιγγίου (2) πάνω στο πιστόλι σιλικόνης. Κρα- κρασίας...
  • Page 67: Δήλωση Συμμόρφωσης

    αγορά, το σήμα CE δε θα ισχύει πλέον. κτρικού εργαλείου. Ξεφυσάτε τακτικά το εσωτε- ρικό του ηλεκτρικού εργαλείου μέσα από τα Η εταιρεία FEIN δηλώνει με αποκλειστική της ευ- ανοίγματα αερισμού με ξηρό και χωρίς λάδι πε- θύνη, ότι αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με τους...
  • Page 68 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 68  οι χαλασμένες ή χρησιμοποιημένες μπαταρίες πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά, για να ανακυ- κλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης απόσυρσης οι ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές λόγω εν- δεχομένης...
  • Page 69: Generelle Sikkerhedsanvisninger For El- Værktøj

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  69 egnet til udendørs brug. Brug af forlænger- Original brugsanvisning ledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød. Hvis det ikke kan undgås at bruge el‑værk- tøjet i fugtige omgivelser, skal der bruges Sikkerhedsinstrukser et HFI‑relæ.
  • Page 70 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 70  Omhyggelig omgang med og brug af torclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller el‑værktøj andre små metalgenstande, da disse kan Dansk kortslutte kontakterne. En kortslutning mel- Undgå overbelastning af el-værktøjet. lem batteri-kontakterne øger risikoen for per- Brug altid el‑værktøj, der er beregnet til sonskader i form af forbrændinger.
  • Page 71: Beregnet Anvendelse

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  71 Illustrerede komponenter sen er tilstrækkeligt ventileret, og at der Dansk ved behov anvendes et egnet ånde- Nummereringen af de illustrerede komponenter drætsværn. refererer til illustrationen af el-værktøjet på illu- Kontrollér, at slangeposer og patroner har strationssiden.
  • Page 72 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 72  Udtagning af akku Akku-fugepistol AKP18-600AS Dansk Akkuen tages ud ved at trykke på akku-op- Anbefalede ladere GAL 18… låsningsknappen og trække akkuen ud af el- A) ubelastet, med højeste indstillingshjulsposition, ved værktøjet. Undgå brug af vold. 20-25 °C Akkuen har to låsetrin, der forhindrer, at den fal- B) afhængigt af den anvendte akku...
  • Page 73 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  73 Læs og overhold henvisningerne mht. bortskaf- – Skru lukkekappen (1) af pose- og felse. patronholderen (2). – Skær slangeposen op på forsiden, og skub slangeposen i pose- og patronholderen (2). Montering Dansk – Sæt en passende sprøjtedyse foran slangepo- sen, og luk pose- og patronholderen (2) med Isætning af slangepose Dansk...
  • Page 74: Vedligeholdelse Og Service

    10 sekunder, efter at du har sluk- Dansk ket, kører tandstangen (7) med maksimal hastig- Brug kun originalt FEIN tilbehør. Tilbehøret skal hed til den seneste arbejdsposition. Når denne være beregnet til typen af el-værktøj. position er nået, tilpasses fremføringen til den Reparation og kundeservice indstillede fremføringshastighed.
  • Page 75 Ved forkert bortskaffelse kan elektrisk og elektro- ver markedsført. Desuden yder FEIN garanti i nisk affald have skadelige virkninger på miljøet henhold til FEIN producent-garantierklæringen. og menneskers sundhed på grund af den mulige Det er muligvis kun en del af det el-værktøj, der...
  • Page 76: Generelle Sikkerhetsanvisninger For Elektroverktøy

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 76  Når du arbeider utendørs med et Original driftsinstruks elektroverktøy, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for Sikkerhetsanvisninger elektrisk støt.
  • Page 77 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  77 Omhyggelig bruk og håndtering av mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre elektroverktøy mindre metallgjenstander som kan lage en Norsk forbindelse mellom kontaktene. En Ikke overbelast elektroverktøyet. Bruk et kortslutning mellom batterikontaktene kan elektroverktøy som er beregnet for føre til forbrenninger eller brann.
  • Page 78 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 78  ventilasjon på arbeidsplassen og bruke Tetnings-/fugepistolen kan også brukes utendørs egnet åndedrettsvern ved behov. i omgivelser beskyttet mot vannsprut. Bruk bare pølser og patroner med riktig Illustrerte komponenter størrelse for dette elektroverktøyet. Norsk Nummereringen av de illustrerte komponentene Kontroller at pølsene passer i pølse- og...
  • Page 79 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  79 Sette inn batteriet Batteridrevet tetnings-/ AKP18-600AS Norsk Skyv det oppladede batteriet inn i batteriholderen fugepistol til det låses ordentlig. Anbefalte batterier GBA 18V… ProCORE18V… Ta ut batteriet Norsk Anbefalte ladere GAL 18… For å...
  • Page 80 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 80  En vesentlig kortere driftstid etter oppladingen er – Skru av dekselet (1) på pølse- og et tegn på at batteriet er oppbrukt og må skiftes patronholderen (2). – Skjær opp pølsen på forsiden, og skyv pølsen Følg anvisningene om kassering.
  • Page 81: Service Og Vedlikehold

    Deretter trykker du på av/på- bryteren (13). Velge tilbehør For å slå av tetnings-/fugepistolen slipper du av/ Norsk Bruk bare originalt FEIN tilbehør. Tilbehøret må på-bryteren (13). Tannstangen (7) returnerer være beregnet for en respektive typen umiddelbart til parkeringsposisjonen for å hindre elektroverktøy.
  • Page 82 Produktet er dekket av garanti ifølge defekte eller brukte oppladbare batterier / lovbestemmelsene i landet der det ble solgt. I engangsbatterier, sorteres og gjenvinnes på en tillegg gir FEIN en garanti i samsvar med FEINs miljøvennlig måte. produsentgarantierklæring. Ikke-forskriftsmessig håndtering av elektrisk og Det kan hende at ditt elektroverktøy ble levert...
  • Page 83: Allmänna Säkerhetsanvisningar För Elverktyg

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  83 i fuktig miljö. Felströmsskyddet minskar Bruksanvisning i original risken för elstöt. Personsäkerhet Svensk Var uppmärksam, kontrollera vad du gör Säkerhetsanvisningar och använd elverktyget med förnuft. Svensk Använd inte ett elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg...
  • Page 84 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 84  kan kopplas in eller ur är farligt och måste dessutom läkare. Batterivätskan kan medföra repareras. hudirritation och brännskada. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller Använd inte batteriet eller verktyg som är ta bort batteriet, om det kan tas ut ur skadade eller modifierade.
  • Page 85: Ändamålsenlig Användning

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  85 elverktyget. Först därefter börjar du pressa ut (1) Förslutningslock material. (2) Pås- och patronbehållare Försök aldrig att mata ut material ur en (3) Spännmutter felinställd eller igensatt patron. (4) Plastutpressningsskiva för slangpåse För att undvika faror från kringflygande (5) Metallutpressningsskiva för slangpåse delar säkerställer du att elverktyget aldrig...
  • Page 86 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 86  Buller-/vibrationsdata upplåsningsknapp faller ut. När batteriet är insatt i Svensk elverktyget hålls det med en fjäder i rätt läge. Bullervärden beräknade enligt EN 62841-1. Den A-klassade bullernivån för verktyget är i Indikering batteristatus normalfall mindre än 70 dB(A). Bullernivån vid Svensk De tre gröna LED-lamporna på...
  • Page 87 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  87 – Skjut försiktigt den upplåsta kuggstången Montage framåt tills utpressningsskivan i plast (4) rör vid Svensk slangpåsen. Sätt in slangpåse Svensk – Skär i förekommande fall till sprutmunstycket Ta alltid ut batteriet innan du utför arbeten så...
  • Page 88: Underhåll Och Service

    Skär av sprutmunstycket först då nationella regler för asbesthaltigt avfall. materialet säkert befinner sig i pås- och Kontakta din FEIN kundtjänst om du har elverktyg patronhållaren. och tillbehör från FEIN som behöver repareras. Bygeln för axelrem fungerar inte som Adresserna finns på...
  • Page 89: Försäkran Om Överensstämmelse

    Svensk elektroniska apparater orsaka skador på hälsa Produktgarantin gäller enligt lagstadgade regler i och miljö på grund av potentiellt farliga ämnen. landet där produkten sålts. Dessutom ger FEIN en garanti motsvarande FEIN tillverkargaranti. Sekundär-/primärbatterier: Svensk I elverktygets leveransomfattning kanske bara en Li-jon: del av det tillbehör som beskrivs eller illustreras i...
  • Page 90 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 90  Jos sähkötyökalua on pakko käyttää kos- Alkuperäiset ohjeet teassa ympäristössä, on käytettävä vikavir- tasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöturvallisuus Turvallisuusohjeet Suomi Suomi Ole valpas, kiinnitä huomiota työskente- lyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyö- Yleiset sähkötyökalujen turvaohjeet Suomi kalua käyttäessäsi.
  • Page 91 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  91 käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja täytyy iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. korjauttaa. Jos nestettä pääsee silmiin, käänny lisäksi lääkärin puoleen. Akusta vuotava neste saat- Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai irrota taa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja. akku (jos irrotettava) sähkötyökalusta, en- nen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvik- Älä...
  • Page 92 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 92  sähkötyökaluun. Aloita vasta tämän jälkeen (2) Kalvopakkauksen/patruunan pidin materiaalin levitys. (3) Kiinnitysmutteri Älä missään tapauksessa yritä puristaa ma- (4) Kalvopakkauksen muovinen työntölevy teriaalia ulos väärin asennetusta tai tukkeu- (5) Kalvopakkauksen metallinen työntölevy tuneesta patruunasta.
  • Page 93 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  93 Melu-/tärinätiedot tuspainiketta. Sähkötyökalussa oleva akku pysyy Suomi paikallaan jousen avulla. Melupäästöarvot on määritetty standardin EN 62841-1 mukaan. Akun lataustilan näyttö Sähkötyökalun tyypillinen A-painotettu äänen- Suomi Akun lataustilan näytön vihreät LED-valot ilmoit- painetaso on alle 70 dB(A). Melutaso saattaa töi- tavat akun lataustilan.
  • Page 94 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 94  – Työnnä vapautettua työntövartta varovasti Asennus eteenpäin, kunnes muovinen työntölevy (4) Suomi koskettaa kalvopakkausta. Kalvopakkauksen asentaminen Suomi – Leikkaa tarvittaessa suutin sopivan kokoiseksi. Irrota akku ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Patruunan asentaminen Varmista ruuvatessasi kalvopakkauksen/ Suomi Jos patruunapuristinta on käytetty aiemmin pat-...
  • Page 95: Hoito Ja Huolto

    Olkahihnan kiinnike ei ole tarkoitettu pu- Jos sinulla on korjausta vaativia FEIN sähkötyöka- toamissuojaksi. Käytä olkahihnan luja tai lisätarvikkeita, ota yhteyttä FEIN asiakas- kiinnikettä (9) vain olkahihnan kiinnittämiseen. palveluun. Asiakaspalvelun osoitteen voit katsoa Internetistä...
  • Page 96 Tuotteen takuu on voimassa sen maan lakimää- tot on kerättävä erikseen ja toimitettava ympäris- räysten mukaan, jossa se saatetaan markkinoille. töystävälliseen kierrätykseen. Tämän lisäksi FEIN antaa FEIN valmistajatakuun. Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalait- Sähkötyökalun vakiovarustus ei mahdollisesti si- teet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mah- sällä...
  • Page 97 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  97 dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini Orijinal işletme talimatı artırır. Bir elektrikli el aleti ile açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya uygun uzatma kablosu Güvenlik talimatı kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun Türkçe uzatma kablosunun kullanılması...
  • Page 98 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 98  Aletleri sık kullanmanız sebebiyle onlara olarak üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün alışmış olmanız, güvenlik prensiplerine şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya uymanızı önlememelidir. Dikkatsiz bir çıkar. hareket, bir anda ciddi yaralanmalara yol Sadece ilgili elektrikli el aleti için açabilir.
  • Page 99: Usulüne Uygun Kullanım

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  99 Bu elektrikli el aleti sadece geleneksel ve/veya ciddi yaralanmalara neden olunabilir. silindir torbalardaki sızdırmazlık Lütfen kullanma kılavuzunun ön kısmındaki maddelerinin ve yapıştırıcı maddelerin resimlere dikkat edin. sıkılması için kullanılabilir. Başka Usulüne uygun kullanım malzemenin işlenmesi veya müşteriye özgü...
  • Page 100: Akünün Yerleştirilmesi

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 100  Not: Lityum İyon aküler, uluslararası nakliye Akülü kartuş tabancası AKP18-600AS kurallarına uygun olarak kısmi şarjlı olarak teslim Şarj sırasında önerilen °C 0 … +35 edilmektedir. Aküden tam performansı elde ortam sıcaklığı edebilmek için ilk kullanımdan önce aküyü tam Çalışma °C –15 … +50...
  • Page 101 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  101 Aküyü sadece –20 °C ile 50 °C arasındaki bir diskini  (4) takın. Sıkma somununu (3) dişe sıcaklıkta saklayın. Örneğin yaz aylarında aküyü yerleştirin ve sıkın. otomobil içerisinde bırakmayın. – Silindir torba ve kartuş tutucuyu (2) kartuş Akünün havalandırma aralıklarını...
  • Page 102 şalterini (13) serbest bırakın. Malzemenin daha Aksesuar seçimi fazla bastırılmasını önlemek için, dişli kol (7) Türkçe Sadece orijinal FEIN aksesuarlarını kullanın. derhal park konumuna hareket eder. Aksesuar, elektrikli el aleti tipi için tasarlanmalıdır. Kapatma işleminden sonra yaklaşık 10 sn içinde açma/kapama şalterine (13) tekrar basılması...
  • Page 103: Uygunluk Beyanı

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  103 Tasfiye Onarım gerektiren FEIN elektrikli el aletleriniz ve Türkçe aksesuarlarınız varsa, lütfen FEIN müşteri Elektrikli el aletleri, aküler, aksesuar ve ambalaj hizmetleri ile iletişime geçin. Adresimizi aşağıdaki malzemesi çevre dostu tasfiye amacıyla bir geri internet adresinden bulabilirsiniz: dönüşüm merkezine yollanmalıdır.
  • Page 104: Biztonsági Tájékoztató

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 104  va, valamint sose húzza ki a csatlakozót a Eredeti használati utasítás kábelnél fogva a dugaszoló aljzatból. Tart- sa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles sarkoktól és élektől, valamint mozgó gép- alkatrészektől. A megrongálódott vagy cso- Biztonsági tájékoztató...
  • Page 105 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  105 Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet Tartsa tisztán és éles állapotban a vágó- szerelni a por elszívásához és összegyűjté- szerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelke- séhez szükséges berendezéseket, ellenőriz- ző, gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ze, hogy azok megfelelő...
  • Page 106 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 106  130 °C-ot meghaladó hőmérsékletnek teszi ki, Sohase próbáljon meg egy hibásan beállí- az robbanást okozhat. tott vagy eldugult patronból anyagot ki- nyomni. Tartson be valamennyi töltési előírást és ne töltse fel az akkumulátort, ha annak hő- A kirepülő...
  • Page 107 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  107 Az ábrázolásra kerülő komponensek Akkumulátoros kinyomó- AKP18-600AS Magyar Az ábrázolt alkatrészek sorszámozása megfelel pisztoly az elektromos kéziszerszám ábrájának, az ábrákat Javasolt akkumuláto- GBA 18V… tartalmazó oldalon. ProCORE18V… (1) Zárósapka Javasolt töltőkészülé- GAL 18… (2) Tasak- és patrontartó...
  • Page 108 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 108  romos kéziszerszámában alkalmazásra kerülő Kapacitás Li‑ion-akkumulátornak. Villogó fény, 1 × zöld 0–5 % Figyelem: A lítium-ion-akkumulátorok a nemzet- közi szállítási előírásoknak megfelelően csak Tájékoztató az akkumulátor optimális részben feltöltve kerülnek kiszállításra. Az akku- kezeléséhez Magyar mulátor teljes teljesítményének biztosítására az Óvja meg az akkumulátort a nedvességtől és a...
  • Page 109 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  109 Ha a patron kinyomó pisztolyt előzőleg egy pat- – Csavarja le a (2) tasak- és patrontartót a patron ronnal használták, akkor a következőképpen kell kinyomó pisztolyról. eljárni (lásd a A ábrát): – Vegye le a (4) műanyag kinyomó tárcsát és –...
  • Page 110: Karbantartás És Szerviz

    A termékre vonatkozó garancia a forgalomba len megérintésekor bekapcsolódó készülék sé- hozatal országának jogszabályai szerint érvényes. rüléseket okozhat. FEIN a termékre ezen felül a FEIN Gyártói Jótállá- si Nyilatkozatnak megfelelő FEIN jótállást vállal. Tartsa mindig tisztán az elektromos kézi- szerszámot és annak szellőzőnyílásait, Az elektromos kéziszerszám szállítási terjedelme...
  • Page 111 A termék brit piacon történt forgalomba hozatala után a CE-jelölés érvényét veszti. A FEIN kizárólagos felelőssége tudatában kijelen- ti, hogy ez a termék a jelen kezelési utasítás utol- só oldalain megadott vonatkozó rendelkezések- nek megfelel.
  • Page 112: Bezpečnostní Upozornění

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 112  Poškozené nebo spletené kabely zvyšují riziko Původní návod k používání zásahu elektrickým proudem. Pokud pracujete s elektrickým nářadím venku, použijte pouze takové prodlužovací kabely, které jsou způsobilé i pro venkovní Bezpečnostní upozornění použití. Použití prodlužovacího kabelu, jež je Čeština vhodný...
  • Page 113 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  113 Svědomité zacházení a používání předmětů, jako jsou kancelářské sponky, elektrického nářadí mince, klíče, hřebíky, šrouby nebo jiné Čeština drobné kovové předměty, které mohou Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro svou způsobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi práci použijte k tomu určené...
  • Page 114 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 114  Použití v souladu s určeným účelem použití specifických zákaznických obalových Čeština systémů je přísně zakázáno. Lis na kartuše je určen k nanášení těsnicích materiálů a lepidel různé viskozity na suché Při zpracování těkavých nebo nebezpečných látek je třeba dbát na podklady neznečištěné...
  • Page 115 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  115 Upozornění: Lithium-iontové akumulátory se na Akumulátorový lis na AKP18-600AS základě mezinárodních dopravních předpisů kartuše dodávají částečně nabité. Aby byl zaručen plný Doporučená teplota °C 0 až +35 výkon akumulátoru, před prvním použitím prostředí při nabíjení akumulátor úplně...
  • Page 116 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 116  Akumulátor skladujte pouze v teplotním rozmezí plastový vytlačovací kotouč (4). Našroubujte od −20 °C do 50 °C. Nenechávejte akumulátor upínací matici (3) na závit a utáhněte ji. ležet např. v létě v autě. – Našroubujte držák sáčků a kartuší (2) na Příležitostně...
  • Page 117: Pracovní Pokyny

    Pro zapnutí vytlačovacího lisu na kartuše posuňte zajištění (14) dolů. Pak stiskněte Použití příslušenství vypínač (13). Čeština Používejte pouze originální příslušenství FEIN. Pro vypnutí vytlačovacího lisu na kartuše Příslušenství musí být určené pro příslušný typ uvolněte vypínač (13). Ozubený hřeben (7) hned elektrického nářadí.
  • Page 118 Likvidace Pokud potřebujete opravit elektrické nářadí Čeština a příslušenství FEIN, obraťte se na zákaznický Elektronářadí, akumulátory, příslušenství a obaly servis FEIN. Adresu najdete na internetu na se musí odevzdat k ekologické recyklaci. www.fein.com. Elektronářadí a akumulátory/baterie Zastaralé a opotřebené nálepky a výstražné štítky nevyhazujte do domovního odpadu! na elektrickém nářadí...
  • Page 119: Bezpečnostné Upozornenia

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  119 ho náradia, ani na jeho zavesenie a zástrčku Pôvodný návod na použitie nevyberajte zo zásuvky ťahaním za prívod- nú šnúru. Udržiavajte sieťovú šnúru mimo dosahu horúcich telies, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa súčastí. Poškodené Bezpečnostné...
  • Page 120 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 120  aby sa vlasy, odev a rukavice nedostali do elektrického náradia na iný než predpokladaný blízkosti pohyblivých súčastí. Voľný odev, účel môže viesť k nebezpečným situáciám. dlhé vlasy alebo šperky sa môžu zachytiť do Rukoväti a úchopové...
  • Page 121 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  121 Nikdy neopravujte poškodené akumuláto- kajšej sily môže dôjsť k poškodeniu akumu- ry. Akumulátory môže opravovať len výrobca látora. Vo vnútri môže dôjsť ku skratu a aku- alebo autorizovaný servis. mulátor môže začať horieť, môže z neho uni- kať...
  • Page 122 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 122  nástrojmi alebo pri nedostatočnej údržbe, môže (17) Tlačidlo na odistenie akumulátora sa úroveň vibrácií a hodnota emisií hluku odlišo- (18) Akumulátor vať. To môže emisiu vibrácií a hluku počas celé- (19) Rukoväť (izolovaná úchopová plocha) ho pracovného času výrazne zvýšiť.
  • Page 123 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  123 Typ akumulátora GBA 18V... – Odistite ozubenú tyč (7) pomocou mechaniz- Slovenčina mu na odisťovanie ozubenej tyče (12) a po- tiahnite ozubenú tyč dozadu. – Narežte valcové vrecko na prednej strane a za- suňte ho do držiaka vreciek a kartuší.
  • Page 124 Ozubená tyč (7) sa ihneď presunie Výber príslušenstva do parkovacej polohy, aby sa zabránilo ďalšiemu Slovenčina Používajte len originálne príslušenstvo FEIN. Prí- vytláčaniu materiálu. slušenstvo musí byť určené pre tento typ Ak vypínač (13) znova stlačíte do cca 10 s po vy- elektrického náradia.
  • Page 125: Vyhlásenie O Zhode

    S elektrickým náradím a príslušenstvom FEIN, treba dať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane ktoré potrebuje opravu, sa obráťte na váš zákaz- životného prostredia. nícky servis FEIN. Adresu nájdete na internete na Neodhadzujte ručné elektrické nára- www.fein.com. die ani akumulátory/batérie do komu- Zostarnuté a ošúchané nálepky a varovné upo- nálneho odpadu!
  • Page 126: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 126  Elektronarzędzi nie wolno narażać na kon- Instrukcja oryginalna takt z deszczem ani wilgocią. Przedostanie się wody do wnętrza obudowy zwiększa ryzy- ko porażenia prądem elektrycznym. Nie używać przewodu zasilającego do in- Wskazówki bezpieczeństwa nych celów.
  • Page 127 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  127 pozostawione w ruchomych częściach urzą- wpływ na prawidłowe działanie elektrona- dzenia, mogą spowodować obrażenia ciała. rzędzia. Uszkodzone części należy napra- wić przed użyciem elektronarzędzia. Wiele Należy unikać nienaturalnych pozycji przy wypadków spowodowanych jest niewłaściwą pracy.
  • Page 128 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 128  dla zdrowia skutki (zapłon, eksplozja, obraże- Upewnić się, że saszetki i kartusze dla tego nia ciała). elektronarzędzia mają właściwy rozmiar. Upewnić się, że saszetki i kartusze są dobrze Akumulator należy trzymać z dala od ognia dopasowane do uchwytu saszetek i kartuszy, a oraz chronić...
  • Page 129: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  129 Proszę zwrócić uwagę na rysunki zamieszczone Akumulatorowy pistolet do AKP18-600AS na początku instrukcji obsługi. uszczelniania – z akumulatorem 2,6–3,6 Użycie zgodne z przeznaczeniem Polski – bez akumulatora Pistolet do uszczelniania jest przeznaczony do nakładania substancji uszczelniających i klejów o Wymiary (dłu- 635 × 255 × 80...
  • Page 130 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 130  gą spowodować obniżenie poziomu drgań i po- Typ akumulatora GBA 18V... Polski ziomu emisji hałasu w czasie pracy. Należy wprowadzić dodatkowe środki bezpie- czeństwa, mające na celu ochronę osoby obsłu- gującej przed skutkami ekspozycji na drgania, Dioda LED Pojemność...
  • Page 131 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  131 Podczas wkręcania uchwytu saszetek i kar- – Ostrożnie przesunąć odblokowany popychacz tuszy w pistolet do uszczelniania należy do przodu, aż plastikowe tłoczysko (4) dotknie zwrócić uwagę to, czy uchwyt został pra- saszetki. widłowo wkręcony w gwint.
  • Page 132: Konserwacja I Serwisowanie

    Wybór osprzętu Aby zablokować włącznik/wyłącznik (13), zapo- Polski Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt biegając niezamierzonemu włączeniu, należy firmy FEIN. Osprzęt musi być przeznaczony dla przesunąć blokadę (14) do góry. danego typu elektronarzędzia. Termiczny wyłącznik przeciążeniowy Polski Konserwacja i serwisowanie...
  • Page 133: Deklaracja Zgodności

    W takim wypad- W razie konieczności naprawy elektronarzędzi i ku podczas przygotowywania towaru do wysyłki osprzętu FEIN należy zwrócić się do serwisu fir- należy skonsultować się z ekspertem ds. towa- my FEIN. Adres znajdą Państwo w internecie, rów niebezpiecznych.
  • Page 134: Instrucţiuni De Siguranţă

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 134  muchii ascuţite sau componente aflate în Instrucțiuni originale mişcare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de electrocutare. Atunci când lucraţi cu o sculă electrică în aer liber, folosiţi numai cabluri Instrucţiuni de siguranţă prelungitoare adecvate pentru mediul Română...
  • Page 135 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  135 Dacă pot fi montate echipamente de electrice în alt scop decât pentru utilizările aspirare şi colectare a prafului, asiguraţi‑vă prevăzute, poate duce la situaţii periculoase. că acestea sunt racordate şi folosite în mod Menţineţi mânerele şi zonele de prindere corect.
  • Page 136: Utilizarea Conform Destinaţiei

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 136  piese de schimb originale. Astfel veţi fi siguri În cazul deteriorării sau utilizării că este menţinută siguranţa sculei electrice. necorespunzătoare a acumulatorului, se pot degaja vapori. Acumulatorul poate arde Nu întreţineţi niciodată acumulatori sau exploda.
  • Page 137 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  137 Informaţii privind zgomotul/vibraţiile (5) Capac de presare metalic pentru săculeţ Română Valorile zgomotului emis au fost determinate (6) Bară de presiune din aluminiu conform EN 62841-1. (7) Bară dinţată Nivelul presiunii acustice evaluat după curba de (8) Capac conector filtrare A al sculei electrice este în mod normal (9) Clemă...
  • Page 138: Introducerea Acumulatorului

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 138  Introducerea acumulatorului Capacitate Română Introdu acumulatorul încărcat în adaptorul Aprindere continuă o dată în 5–20% pentru acumulator până când acesta se fixează. verde Aprindere intermitentă o dată în 0–5% Extragerea acumulatorului Română...
  • Page 139 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  139 – Ajustaţi eventual prin tăiere duza de dozare – Dacă este necesar, ajustează prin tăiere duza pentru ca aceasta să corespundă cerinţelor de dozare pentru ca aceasta să corespundă dumneavoastră. cerinţelor tale. Dacă...
  • Page 140: Întreţinere Şi Service

    Asiguraţi-vă că suprafaţa pe care urmează să fie eliminarea reziduurilor care conţin azbest. aplicat materialul este curată, degresată şi uscată. În cazul sculelor electrice şi accesoriilor FEIN care necesită reparaţii, contactează centrul de Întreţinere şi service asistenţă tehnică FEIN. Adresa este disponibilă pe Română...
  • Page 141: Declaraţie De Conformitate

    După introducerea produsului pe piaţa britanică, marcajul CE îşi pierde valabilitatea. Compania FEIN declară pe proprie răspundere că acest produs corespunde dispoziţiilor relevante specificate pe ultimele pagini ale acestor instrucţiuni de utilizare. Documentaţie tehnică disponibilă la: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
  • Page 142: Varnostna Opozorila

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 142  primerni za delo na prostem. Uporaba Izvirna navodila kabelskega podaljška, ki je primeren za delo na prostem, zmanjšuje tveganje za električni udar. Če je uporaba električnega orodja v vlažnem okolju neizogibna, uporabljajte Varnostna opozorila stikalo za zaščito pred kvarnim tokom.
  • Page 143 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  143 Uporaba in vzdrževanje električnega orodja predvidene. Uporaba drugih akumulatorskih Slovenščina baterij lahko povzroči telesne poškodbe ali Električnega orodja ne preobremenjujte. požar. Za delo uporabite ustrezno električno orodje. Pravo električno orodje bo delo Akumulatorska baterija, ki je ne opravilo bolje in varneje, in sicer s hitrostjo, za uporabljate, ne sme priti v stik s kovinskimi...
  • Page 144: Namenska Uporaba

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 144  Vedno nosite zaščitna očala in rokavice, ki so Opis izdelka in storitev primerne za ravnanje s kemičnimi snovmi. Slovenščina Preberite vsa varnostna opozorila Glede na vrsto materiala je morda treba in navodila. Neupoštevanje upoštevati tudi druge zaščitne ukrepe.
  • Page 145 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  145 električnega orodja in nastavkov, segrevanje rok, Akumulatorska tesnilna AKP18-600AS organizacija delovnih postopkov. pištola Teža po EPTA-Procedure 01:2014 Akumulatorska baterija – z akumulatorsko 2,6–3,6 Slovenščina baterijo Polnjenje akumulatorske baterije – brez akumulatorske Slovenščina Uporabljajte samo polnilnike, ki so baterije navedeni v tehničnih podatkih.
  • Page 146 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 146  Če pištolo za kartuše uporabljate prvič ali če ste LED-dioda Napolnje- pred tem uporabljali cevaste vrečke, se prepričajte, nost da sta plastična (4) in kovinska potisna plošča (5) 1 zelena LED-dioda neprekinjeno 5–30 % nameščeni. Storite naslednje: sveti –...
  • Page 147: Vzdrževanje In Servisiranje

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  147 – Odvijte pokrov (1) z nosilca vrečke ali Vklop/izklop Slovenščina kartuše (2). Za vklop tesnilne pištole potisnite zaporo (14) – Kartušo spredaj odrežite in nanjo privijte navzdol. Nato pritisnite stikalo za vklop/ brizgalno šobo. izklop (13).
  • Page 148 Slovenščina vsebujejo azbest. Poskrbite za okolju prijazno recikliranje električnih orodij, akumulatorskih baterij, pribora Če imate električna orodja ali pribor FEIN, ki jih je treba popraviti, se obrnite na svojo servisno in embalaž. službo FEIN. Naslov najdete na internetu pod Električnih orodij in akumulatorskih/ www.fein.com.
  • Page 149 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  149 Akumulatorske/običajne baterije: Slovenščina Litijevi ioni: Upoštevajte navodila v poglavju „Transport“ (glejte „Transport“, Stran 148).
  • Page 150: Bezbednosne Napomene

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 150  Ako sa električnim alatom radite na Originalno uputstvo za rad otvorenom, upotrebljavajte samo produžne kablove koji su pogodni za upotrebu na otvorenom. Upotreba kabla pogodnog za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od Bezbednosne napomene električnog udara.
  • Page 151 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  151 Neoprezno delovanje može prouzrokovati Upotrebljavajte električni alat samo teške povrede u deliću sekunde. zajedno sa akumulatorskim baterijama namenjenim za njih. Upotreba bilo kojih Upotreba i briga o električnim alatima drugih akumulatorskih baterija može stvoriti Srpski Ne preopterećujte aparat.
  • Page 152: Pravilna Upotreba

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 152  materijala. Obavezno nosite zaštitne naočare i Opis proizvoda i primene rukavice koji su pogodni za rukovanje Srpski Pročitajte sve bezbednosne hemijskim supstancama. U zavisnosti od napomene i uputstva. Propusti u materijala potrebne su dodatne zaštitne mere. poštovanju bezbednosnih napomena Ovaj električni alat se sme koristiti samo za i uputstava mogu da prouzrokuju...
  • Page 153: Vađenje Akumulatora

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  153 Utvrdite dodatne sigurnosne mere radi zaštite Akumulatorska presa za AKP18-600AS korisnika od delovanja vibracija kao na primer: patrone održavanje električnog alata i umetnog alata, Pomak mm/s održavanje toplih ruku, organizacija radnih Sila istiskivanja postupaka.
  • Page 154 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 154  Tip akumulatora ProCORE18V... – Oprezno gurajte odblokiranu zupčastu letvu ka Srpski napred, dok plastični disk za istiskivanje (4) ne dodirne kesu. – Po potrebi zasecite mlaznicu za ubrizgavanje, kako bi na najbolji način odgovarala vašim Kapacitet potrebama.
  • Page 155: Uputstva Za Rad

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  155 Ukoliko je presa za patrone prethodno korišćena položaj, radi sprečavanja daljeg presovanja sa kesom, postupite na sledeći način (videti materijala. sliku B): Ukoliko ponovo pritisnite prekidač za – Odblokirajte zupčastu letvu (7) pomoću uključivanje/isključivanje (13) otprilike 10 s nakon deblokatora zupčaste letve (12) i povucite isključivanja, zupčasta letva (7) maksimalnom...
  • Page 156 2006/66/EC akumulatori/baterije koje su regulativom u državi stavljanja u promet. Pored u kvaru ili istrošene moraju se odvojeno toga, FEIN garancija važi u skladu sa FEIN sakupljati i uključiti u reciklažu koja ispunjava deklaracijom o garanciji proizvođača. ekološke uslove.
  • Page 157: Sigurnosne Napomene

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  157 topline, ulja, oštrih rubova ili pomičnih Originalne upute za rad dijelova uređaja. Oštećen ili zapleten priključni kabel povećava opasnost od strujnog udara. Ako s električnim alatom radite na Sigurnosne napomene otvorenom, upotrebljavajte isključivo Hrvatski produžni kabel prikladan za upotrebu na Uobičajena sigurnosna upozorenja za...
  • Page 158 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 158  Nemojte postati previše bezbrižni i Električne alate upotrebljavajte isključivo s zanemariti sigurnosne upute zato što alat posebnim, namjenskim kompletima često upotrebljavate i smatrate da ste ga baterija. Upotreba drugih kompleta baterija dobro upoznali.
  • Page 159: Namjenska Uporaba

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  159 rukovanje kemijskim tvarima. Ovisno o uzrokovati električni udar, požar i/ili teške materijalu nužne su daljnje mjere zaštite. ozljede. Ovaj električni alat smije se koristiti samo Pridržavajte se slika na početku uputa za za nanošenje sredstva za brtvljenje i ljepila uporabu.
  • Page 160 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 160  Akumulatorski pištolj za AKP18-600AS Aku-baterija Hrvatski brtvljenje Punjenje aku-baterije – bez aku-baterije Hrvatski Koristite samo punjače navedene u Dimenzije (duljina × 635 × 255 × 80 tehničkim podacima. Samo su ovi punjači širina × visina) prilagođeni litij‑ionskoj aku-bateriji koja se Preporučena °C 0 … +35...
  • Page 161 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  161 Ako je prije toga pištolj za kartuše korišten s Kapacitet kartušom, postupite na sljedeći način (vidjeti Stalno svijetli 3 × zelena 40–60 % sliku A): Stalno svijetli 2 × zelena 20–40 % – Deblokirajte zupčanicu (7) deblokadom Stalno svijetli 1 ×...
  • Page 162: Održavanje I Servisiranje

    Odabir pribora Ako ponovno pritisnete prekidač za uključivanje/ Hrvatski Koristite samo originalan FEIN pribor. Pribor isključivanje (13) u roku od oko 10 s nakon mora biti namijenjen za tip električnog alata. isključivanja, zupčanica (7) se pomiče s maksimalnom brzinom u posljednji radni položaj.
  • Page 163: Izjava O Sukladnosti

    Jamstvo na proizvod vrijedi u skladu sa europskom Direktivom 2006/66/EZ neispravne ili zakonskim propisima u zemlji u kojoj je stavljen istrošene aku-baterije/baterije moraju se na tržište. Osim toga, FEIN daje jamstvo u skladu odvojeno sakupljati i dovesti na ekološki s jamstvenom izjavom proizvođača FEIN. prihvatljivo recikliranje.
  • Page 164: Указания По Технике Безопасности

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 164  Хранение Оригинальное руководство по эксплуата- – необходимо хранить в сухом месте ции – необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия сол- нечных лучей – при хранении необходимо избегать резкого Toлько...
  • Page 165 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  165 освещенные участки рабочего места могут Если невозможно избежать применения привести к несчастным случаям. электроинструмента в сыром помеще- нии, подключайте электроинструмент Не работайте с электроинструментами через устройство защитного отключения. во взрывоопасной атмосфере, напр., со- Применение...
  • Page 166 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 166  ние пылеотсоса может снизить опасность, предосторожности предотвращает не- создаваемую пылью. преднамеренное включение элек- троинструмента. Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их ис- Храните электроинструменты в недо- пользования, не должно приводить к ступном...
  • Page 167 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  167 Защищайте неиспользуемый акку- риала. В любом случае носите защитные оч- мулятор от канцелярских скрепок, мо- ки и перчатки, пригодные для работ с хими- нет, ключей, гвоздей, винтов и других катами. В зависимости от материала могут маленьких...
  • Page 168: Применение По Назначению

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 168  Защищайте аккумуляторную ба- (18) Аккумулятор тарею от высоких температур, (19) Рукоятка (с изолированной поверхно- напр., от длительного нагревания стью) на солнце, от огня, грязи, воды и a) Изображенные или описанные принадлежности влаги.
  • Page 169: Установка Аккумулятора

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  169 Указанные в настоящих инструкциях уровень и извлеките его. Не применяйте при этом си- вибрации и значение шумовой эмиссии изме- лы. рены по методике измерения, прописанной в Аккумулятор оснащен 2 ступенями фиксиро- стандарте, и могут быть использованы для вания, призванными...
  • Page 170 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 170  – При необходимости подрежьте наконечник, Светодиод Емкость чтобы как можно лучше приспособить его Мигающий свет 1 зеленого 0–5 % под свои требования. светодиода Если до этого пистолет для картриджей исполь- зовался с картриджем, выполните следующие Указания...
  • Page 171: Работа С Инструментом

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  171 – При необходимости подрежьте наконечник, Включение/выключение Русский чтобы как можно лучше приспособить для Для включения пистолета для картриджей своих нужд. сдвиньте фиксатор (14) вниз. Затем нажмите Если до этого пистолет для картриджей ис- на...
  • Page 172 отходов, содержащих асбест. полняться следующие требования безопасно- Если ваши электроинструменты и принадлеж- сти: ности FEIN нуждаются в ремонте, обратитесь – Продавец обязан довести до сведения по- в сервисную службу FEIN. Адреса сервисных купателя фирменное наименование своей центров указаны на веб-сайте...
  • Page 173: Сертификат Соответствия

    После размещения изделия на рынке Велико- пателя; британии, знак CE теряет свою силу. – соответствие серийного номера элек- Компания FEIN ответственно заявляет, что из- троинструмента и серийному номеру в га- делие соответствует положениям, указанным рантийном талоне; на последних страницах данного руководства.
  • Page 174 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 174  Аккумуляторы/батареи: Русский Литий-ионные: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница 173).
  • Page 175: Вказівки З Техніки Безпеки

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  175 Захищайте електроінструменти від дощу Оригінальна інструкція з експлуатації і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. Не використовуйте мережний шнур Вказівки з техніки безпеки живлення не за призначенням. Ніколи не Українська...
  • Page 176 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 176  гайковий ключ. Перебування електроінструментів недосвідченими налагоджувального інструмента або ключа в особами може бути небезпечним. частині електроінструмента, що Старанно доглядайте за обертається, може призвести до травм. електроінструментами і приладдям. Уникайте неприродного положення тіла. Перевіряйте, щоб...
  • Page 177 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  177 акумуляторної батареї може спричиняти Цей електроінструмент дозволяється опіки або пожежу. використовувати лише для подачі герметизуючих і клейких матеріалів зі При неправильному використанні з звичайних м'яких туб і картриджів. акумуляторної батареї може потекти Подача...
  • Page 178 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 178  Технічні дані води та вологи. Існує небезпека Українська вибуху і короткого замикання. Акумуляторний пістолет AKP18-600AS для картриджів Опис продукту і послуг Товарний номер 7 146 … Українська Номінальна напруга Прочитайте всі застереження і Картридж...
  • Page 179: Акумуляторна Батарея

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  179 Індикатор зарядженості Зазначені рівень вібрації і рівень емісії шуму акумуляторної батареї стосуються основних робіт, для яких Українська застосовується електроінструмент. Однак у Зелені світлодіоди індикатора зарядженості разі застосування електроінструмента для акумуляторної батареї показують ступінь інших...
  • Page 180 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 180  Накрутіть на різьбу затискну гайку (3) і міцно Монтаж затягніть її. Українська – Прикрутіть тримач для м'яких туб і Встановлення м'якої туби Українська картриджів (2) до пістолета для картриджів. Перед усіма маніпуляціями з При...
  • Page 181 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  181 Прикрутіть алюмінієвий видавлювальний Термічний захист від перевантаження Українська штамп (6) затискною гайкою (3). У разі перевищення дозволеної температури – Прикрутіть тримач для м'яких туб і пістолет для картриджів вимикається. Дайте картриджів (2) до пістолета для картриджів. пістолету...
  • Page 182 для виробів, що призначені для ринку ЄС або Українська ЄАВТ. Використовуйте лише оригінальне приладдя Після розміщення виробу на ринку ЄС знак FEIN. Приладдя повинно бути призначеним для UKCA втрачає свою чинність. типу електроінструмента. Заява UKCA дійсна лише для британського Поточний ремонт та сервісна служба...
  • Page 183 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  183 При неправильній утилізації відпрацьовані електричні та електронні прилади можуть мати шкідливий вплив на навколишнє середовище та здоров’я людини через можливу наявність небезпечних речовин. Акумулятори/батарейки: Українська Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування...
  • Page 184 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 184  електроинструмента повишава опасността Оригинална инструкция от токов удар. Не използвайте захранващия кабел за це- ли, за които той не е предвиден. Никога не използвайте захранващия кабел за Указания за сигурност пренасяне, теглене или откачаване на Български...
  • Page 185 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  185 ключове. Помощен инструмент, забравен ли тези инструкции. Когато са в ръцете на на въртящо се звено, може да причини трав- неопитни потребители, електроинструмен- ми. тите могат да бъдат изключително опасни. Избягвайте неестествените положения на Поддържайте...
  • Page 186 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 186  то съединение могат да бъдат изгаряния или Този електроинструмент може да се из- пожар. ползва само за подаване на уплътнители и лепила от обикновени торби с маркуч и При неправилно използване от акумула- патрони.
  • Page 187 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  187 Предпазвайте акумулаторната ба- (17) Бутон за отключване на акумулаторната терия от високи температури, батерия напр. вследствие на продължи- (18) Акумулаторна батерия телно излагане на директна слън- (19) Ръкохватка (изолирана повърхност за чева...
  • Page 188: Акумулаторна Батерия

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 188  Изваждане на акумулаторната батерия да превиши посочените стойности. Работете Български с шумозаглушители! За изваждане на акумулаторната батерия на- тиснете бутона за освобождаване и издърпай- Пълната стойност на вибрациите a (векторна- та сума по трите направления) и неопределе- те...
  • Page 189 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  189 тискаща шайба (4) не докосне торбичката с Светодиод Капацитет маркуча. Непрекъснато светене 1 × 5–20 % – Отрежете при нужда пръскащата дюза, за да зелено отговаря тя най-добре на вашите изисква- Мигаща светлина 1 × зеле- 0–5 % ния.
  • Page 190: Пускане В Експлоатация

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 190  – Отрежете при нужда пръскащата дюза, за да Включване и изключване Български отговаря тя най-добре на вашите изисква- За включване на патронната преса избутайте ния. надолу заключването (14). Натиснете след то- Ако патронната преса преди това е била из- ва...
  • Page 191 Изпращайте акумулаторни батерии само ако Обръщайте се към Вашата клиентска служба корпусът им не е повреден. Изолирайте отк- на FEIN при нужда от ремонт по електроинст- рити контактни клеми с лепящи ленти и опа- рументи и аксесоари на FEIN. Адреса ще отк- ковайте...
  • Page 192 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 192  Бракуване Български Електроинструментите, акумулаторните бате- рии и допълнителните приспособления тряб- ва да бъдат предавани за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. Не изхвърляйте електроинструмен- ти и акумулаторни или обикновени батерии при битовите отпадъци! Само...
  • Page 193 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  193 keerduläinud toitejuhtmed suurendavad Algupärane kasutusjuhend elektrilöögi ohtu. Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus, kasutage ainult pikendusjuhtmeid, mis on ette nähtud kasutamiseks ka Ohutusnõuded välistingimustes. Välistingimustes Eesti kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme Üldised ohutusnõuded elektriliste kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
  • Page 194 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 194  ohutusnõudeid. Hooletus võib sekundi Kasutage elektrilistes tööriistades ainult murdosa jooksul kaasa tuua raskeid vigastusi. selleks ettenähtud akusid. Teiste akude kasutamine võib põhjustada vigastusi ja Elektriliste tööriistade hoolikas käsitsemine ja tulekahjuohtu. kasutamine Eesti Kasutusvälisel ajal hoidke akusid eemal Ärge koormake seadet üle.
  • Page 195: Nõuetekohane Kasutamine

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  195 Nõuetekohane kasutamine Seda elektrilist tööriista tohib kasutada Eesti vaid harilikku torukujulisse kotti või Silikoonipüstol on ette nähtud eri padrunisse pakitud tihendusmaterjalide ja viskoossusastmega tihendmaterjalide ja liimide liimide pealekandmiseks. Kasutamine muude kandmiseks kuivadele, tolmu- ja määrdevabadele materjalide pealekandmiseks või kliendi oma pindadele või kasutatava materjaliga vuukide pakkesüsteemide rakendamine on rangelt...
  • Page 196 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 196  Aku-padrunipress AKP18-600AS Eesti Soovitatav keskkon- °C 0 … +35 Aku laadimine natemperatuur Eesti laadimisel Kasutage üksnes tehnilistes andmetes loetletud laadimisseadmeid. Vaid need Lubatud keskkonna- °C –15 … +50 laadimisseadmed on ette nähtud elektrilises temperatuur tööriistas kasutatud liitium-ioonaku töötamisel laadimiseks.
  • Page 197 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  197 – Eemaldage alumiiniumist Mahtuvus väljapressimistempel (6), keerake seda 180° Pidev tuli 2 × roheline 20–40% (kumer külg näitab taha) ja asetage see tagasi. Pidev tuli 1 × roheline 5–20% – Esmalt asetage alumiiniumist Vilkuv tuli 1 × roheline 0–5% väljapressimistemplile (6) metallist väljapressimisseib (5) ja selle peale plastist...
  • Page 198: Hooldus Ja Korrashoid

    Seejärel vajutage sisse-/ väljalülitit (13). Lisavarustuse valik Silikoonipüstoli väljalülitamiseks vabastage Eesti Kasutage ainult originaalset FEIN lisavarustust. sisse-/väljalüliti (13). Hammaslatt (7) liigub kohe Lisavarustus peab sobima elektrilise tööriista seisuasendisse, et rohkem materjali välja ei tüübile. pressitaks. Kui vajutate sisse-/väljalülitit (13) umbes 10 s Korrashoid ja klienditeenindus jooksul pärast väljalülitamist uuesti, liigub...
  • Page 199: Kasutuskõlbmatuks Muutunud Seadmete Käitlus

    (Inglismaa, Wales ja Šotimaa) ning ainult toodetele, mis on ette nähtud briti turule. Toote briti turul ringlusselaskmise järel kaotab CE-märgis oma kehtivuse. Firma FEIN deklareerib ainuvastutajana, et see toode vastab selle kasutusjuhendi viimastel lehekülgedel toodud asjassepuutvatele sätetele. Tehnlise dokumentatsiooni hoidja: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
  • Page 200: Saugos Nuorodos

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 200  prietaiso dalys. Pažeisti arba susipynę laidai Originali instrukcija gali tapti elektros smūgio priežastimi. Jei su elektriniu įrankiu dirbate lauke, nau- dokite tik tokius ilginamuosius laidus, kurie tinka ir lauko darbams. Naudojant lauko dar- Saugos nuorodos bams pritaikytus ilginamuosius laidus, sumažė- Lietuvių...
  • Page 201 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  201 įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių po- tojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams veikis. skirtą kroviklį, iškyla gaisro pavojus. Dažnai naudodami įrankį ir gerai su juo su- Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik jam sipažinę...
  • Page 202: Naudojimas Pagal Paskirtį

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 202  džiagos reikia naudoti ir papildomas apsaugos galima smarkiai susižaloti ir sužaloti kitus asme- priemones. nis. Šis elektrinis įrankis yra skirtas tik sandari- Prašome atkreipti dėmesį į paveikslėlius priekinė- nimo medžiagoms ir klijams iš įprastinių je naudojimo instrukcijos dalyje.
  • Page 203: Akumuliatoriaus Išėmimas

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  203 Akumuliatorinis silikono ir AKP18-600AS Akumuliatorius Lietuvių k. klijų pistoletas Akumuliatoriaus įkrovimas – be akumuliatoriaus Lietuvių k. Naudokite tik techninių duomenų skyriuje Matmenys (ilgis × plo- 635 × 255 × 80 nurodytus kroviklius. Tik šie krovikliai yra pri- tis × aukštis) derinti prie Jūsų...
  • Page 204 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 204  – Jei reikia, purškimo antgalį šiek tiek įpjaukite, Šviesos diodas Talpa kad jis kaip galima labiau tiktų atliekamai už- Šviečia nuolat 3 x žali 40–60 % duočiai. Šviečia nuolat 2 x žali 20–40 % Jei silikono ir klijų pistoletas prieš tai buvo naudoja- Šviečia nuolat 1 x žalias 5–20 % mas su tūbele, atlikite šiuos veiksmus(žr. A pav.):...
  • Page 205 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  205 – Krumpliastiebio atblokavimo mygtuku (12) at- skiausią darbo padėtį.Kai ši padėtis pasiekiama, blokuokite krumpliastiebį (7) ir traukite krump- pastūma vėl priderinama prie nustatyto pastū- liastiebį atgal. mos greičio. – Maišelio ir tūbelės laikiklį (2) nusukite nuo sili- Norėdami užblokuoti įjungimo-išjungimo kono ir klijų...
  • Page 206 Garantija gaminiui galioja pagal atitinkamoje šaly- pažeisti ir susidėvėję akumuliatoriai/baterijos turi je įstatymais patvirtintas pateikimo į rinką taisyk- būti surenkami atskirai ir perdirbami aplinkai ne- les. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN ga- kenksmingu būdu. mintojo garantijos deklaraciją. Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės Jūsų...
  • Page 207: Drošības Noteikumi

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  207 Nelietojiet elektroinstrumentu lietus laikā, Instrukcijas oriģinālvalodā neturiet to mitrumā. Mitrumam iekļūstot elektroinstrumentā, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu. Nenoslogojiet kabeli. Neizmantojiet kabeli, Drošības noteikumi lai elektroinstrumentu nestu, vilktu vai Latviešu atvienotu no elektrotīkla kontaktligzdas. Vispārēji drošības noteikumi Sargājiet kabeli no karstuma, eļļas, asām elektroinstrumentiem...
  • Page 208 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 208  Nesniedzieties pārāk tālu. Jebkurā situācijā Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka saglabājiet līdzsvaru un stingru stāju. Tas elektroinstruments pirms lietošanas nav atvieglos elektroinstrumenta vadīšanu pienācīgi apkalpots. neparedzētās situācijās. Uzturiet griezošos darbinstrumentus asus Nēsājiet darbam piemērotu apģērbu.
  • Page 209: Paredzētais Lietojums

    1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  209 var notikt aizdegšanās vai sprādziens, kā arī var maisiņi vai kasetes. Nodrošiniet, lai šļūtenes rasties savainojuma risks. veida maisiņi un kasetes labi ievietotos elektroinstrumenta šļūtenes veida maisiņu un Neturiet elektroinstrumentu vai kasešu turētājā...
  • Page 210 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 210  masu uzklāšanai uz sausām, no putekļiem un Akumulatora hermetizācijas AKP18-600AS smērvielām brīvām virsmām vai arī spraugu un pistole gropju aizpildīšanai ar izmantojamajiem Pieļaujamā apkārtējās °C –15 … +50 materiāliem. Blīvēšanas pistole ir lietojama arī vides temperatūra ārpus telpām, vietās, kur tā...
  • Page 211 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  211 Akumulatora tips ProCORE18V... Akumulators Latviešu Latviešu Akumulatora uzlāde Latviešu Izmantojiet vienīgi tehniskajos datos Uzlādes līmenis norādītās uzlādes ierīces. Vienīgi šī uzlādes ierīce ir piemērota jūsu elektroinstrumentā Pastāvīgi deg 5 zaļas LED 80–100% izmantojamā...
  • Page 212 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 212  – Atbrīvojiet zobstieni (7), nospiežot taustiņu – Uzmanīgi bīdiet atbloķēto zobstieni uz priekšu, zobstieņa atbrīvošanai (12), un izvelciet līdz alumīnija izspiešanas virzulis (6) pieskaras zobstieni virzienā uz aizmuguri. pie kasetes. – Atgrieziet šļūtenes veida maisiņu tā priekšpusē –...
  • Page 213 Noregulējiet padeves ātrumu tā, lai uzklājamais Ar remontējamajiem FEIN elektroinstrumentiem materiāls būtu uzklājams vienā kustībā, bez un piederumiem griezieties pie jūsu FEIN klientu pacelšanas. apkalpošanas dienesta. Adresi atradīsiet internetā saitē Sekojiet, lai virsma, uz kuras jāuzklāj materiāls, www.fein.com.
  • Page 214: Atbilstības Deklarācija

    Lielbritānijas Lappuse 214). tirgum. Pēc preču laišanas tirgū Lielbritānijas tirgū CE marķējums zaudē savu derīgumu. FEIN uzņēmums, uzņemoties vienpersonīgu atbildību, paziņo, ka šis izstrādājums atbilst noteikumiem, kas atrodas šīs lietošanas instrukcijas pēdējās lapaspusēs. Tehniskā dokumentācija: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany Transportēšana...
  • Page 215 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  215 手不要伸展得太长。时刻注意立足点和身体平 正本使用说明书 衡。这样在意外情况下能很好地控制电动工具。 着装适当。不要穿宽松衣服或佩戴饰品。让衣 服、手套和头发远离运动部件。宽松衣服、佩饰 或长发可能会卷入运动部件中。 安全规章 如果提供了与排屑、集尘设备连接用的装置,要 中文 确保他们连接完好且使用得当。使用这些装置可 电动工具通用安全警告 减少尘屑引起的危险。 中文 阅读所有警告和所有说明! 不遵 警告! 即使由于经常使用电动工具而对此非常熟悉,也 照以下警告和说明会导致电 不要就认为可以高枕无忧而忽略工具的安全规 击、着火和/或严重伤害。 定。粗心大意的行为可能在瞬间就造成严重的伤 保存所有警告和说明书以备查阅。 害。 在所有下列的警告中术语"电动工具"指市电驱动 电动工具使用和注意事项 (有线)电动工具或电池驱动(无线)电动工具。 中文 不要滥用电动工具,根据用途使用适当的电动工 工作场地的安全 具。选用适当设计的电动工具会使你工作更有 中文 保持工作场地清洁和明亮。混乱和黑暗的场地会...
  • Page 216 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 216  不要使用损坏的或更改过的电池组或工具。损坏 产品和性能说明 或更改过的电池可能导致不可预料的情况发生, 中文 请阅读所有安全规章和指示。不遵照以 有着火、爆炸或受伤的风险。 下警告和说明可能导致电击、着火和/或 不要将电池组或工具暴露于火焰或高温情况下。 严重伤害。 火焰或超过130°C的温度可能会引起爆炸。 请注意本使用说明书开头部分的图示。 遵守所有充电说明,给电池组或工具充电时不要 超出说明中规定的温度范围。错误充电或温度超 按照规定使用 出规定的范围可能会损坏电池并提高着火的风 中文 压胶枪设计用于将不同粘度的密封剂和粘合剂涂在 险。 干燥、无尘和无油脂的表面上,或用所用材料填充 维修 接缝。压胶枪也可以在户外防飞溅环境中使用。 中文 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的 插图上的机件 备件进行修理。 这样将确保所维修的电动工具 中文 机件的编号和电动工具详解图上的编号一致。 的安全性。 (1) 密封罩 决不能维修损坏的电池包。电池包仅能由生产者...
  • Page 217 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  217 无绳压胶枪 AKP18-600AS 电量 推荐的充电电池 GBA 18V… 2个绿灯长亮 20–40 % ProCORE18V… 1个绿灯长亮 5–20 % 推荐的充电器 GAL 18… 1个绿灯闪烁 0–5 % A) 无负载,配有最高调节轮设置,在20−25摄氏度的条件 下 如何正确地使用充电电池 中文 B) 视所使用的充电电池而定 保护充电电池,避免湿气和水分渗入。 C) 温度< 0 摄氏度时功率受限 充电电池必须储存在–20 °C至50 °C的环境中。夏 天不得将充电电池搁置在汽车中。 充电电池 不定时地使用柔软,清洁而且乾燥的毛刷清洁充电 中文...
  • Page 218 电动工具和通气孔必须随时保持清洁,以确保工 – 将密封罩(1)从袋子和胶筒支架(2)上拧下。 作效率和工作安全。 – 剪开胶筒正面,然后拧上一个喷嘴。 每次使用后,根据耗材制造商的说明彻底清洁密封 – 装入胶筒并用密封罩(1)封住袋子和胶筒支架 罩、喷嘴、袋子和胶筒支架以及带挤压盘的齿条。 (2)。 充电电池和手柄可以用湿布清洁。 – 小心地将已解锁的齿条向前推,直到铝制挤压塞 本压胶枪无须保养,所以没有必须更换或保养的零 (6)碰到胶筒。 件。 – 如有必要,按照您的需要修剪喷嘴。 附件选择 中文 操作 只允许使用FEIN原厂附件。附件必须适用于电动工 中文 具类型。 投入使用 维修和客户服务 中文 调节进给速度 中文 请注意,原则上电动工具只能由专业电工进行维 中文 可以无级调节齿条(7)的进给速度,视按压起停开关 修、保养和检查,因为维修不当可能会给用户带来 (13)的力道程度决定。 巨大风险。 可以使用进给速度调节轮(11)预选齿条(7)的最大进 在某些极端使用环境下,加工金属时可能在电动工 给速度。数值的高低对应进给速度的快慢。您也可 具的内部堆积会导电的粉尘。经常用干燥无油的压...
  • Page 219 请只使用原装备件。 保修 中文 产品的保修适用所投放国家/地区的法律规定。此 外,FEIN根据FEIN制造商的保修声明提供保修。 电动工具供货范围中可能只包含本操作说明书中所 描述或图示的附件的一部分。 符合性声明 中文 CE声明仅适用于欧盟和EFTA(欧洲自由贸易联 盟)国家 ,仅适用于面向EU或EFTA市场的产品。 产品投放欧盟市场后,UKCA标志失效。 UKCA声明仅适用于英国市场(英格兰、威尔士和 苏格兰),仅适用于面向英国市场的产品。 产品投放英国市场后,CE标志失效。 FEIN公司全权负责声明本产品符合本操作说明最后 几页给出的相关规定。 技术文档: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, Germany 搬运 中文 所推荐的锂离子充电电池必须符合危险物品法规。 使用者无须另外使用保护包装便可以运送该充电电 池。 但是如果将它交由第三者运送(例如:寄空运或委 托运输公司)则要使用特殊的包装和标示。此时必 须向危险物品专家请教有关寄送危险物品的相关事 宜。 确定充电电池的外壳未受损后,才可以寄送充电电 池。粘好未加盖的触点并包装好充电电池,不可以 让充电电池在包装中晃动。必要时也得注意各国有 关的法规。 处理废弃物 中文 必须以符合环保的方式,回收再利用损坏的电动工...
  • Page 220 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 220  在電動工具接通之前,拿掉所有調節鑰匙或扳 原始使用說明書 手。遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會 導致人身傷害。 手不要伸展得太長。 時刻注意立足點和身體平 衡。這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。 安全注意事項 著裝適當。 不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。 讓您 繁體中文 的衣物及頭髮遠離運動部件。寬鬆衣服、佩飾或 電動工具一般安全注意事項 長髮可能會捲入運動部件中。 繁體中文 請詳讀工作臺及電動工具的所 警告 如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要 有安全警告與使用說明。若不 確保他們連接完好且使用得當。使用這些裝置可 遵照以下列出的指示,將可能導致電擊、著火和/ 減少塵屑引起的危險。 或人員重傷。 切勿因經常使用工具所累積的熟練感而過度自 保存所有警告和說明書以備查閱。 信,輕忽工具的安全守則。任何一個魯莽的舉動 在所有警告中,「電動工具」此一名詞泛指:以市 都可能瞬間造成人員重傷。 電驅動的(有線)電動工具或是以電池驅動的(無 線)電動工具。 電動工具使用和注意事項...
  • Page 221 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  221 請勿使用已受損或經改裝的電池盒。已受損或經 產品和功率描述 改裝的電池組可能出現無法預期的反應,進而導 繁體中文 請詳讀所有安全注意事項和指示。如未 致著火、爆炸或造成人員受傷。 遵守安全注意事項與指示,可能導致火 勿讓電池盒或工具靠近火源或暴露於異常溫度環 災、人員遭受電擊及/或重傷。 境中。若是靠近火源或暴露在超過130 °C的環 請留意操作說明書中最前面的圖示。 境中可能造成爆炸。 請完全遵照所有的充電說明,電池盒或工具的溫 依規定使用機器 度若是超出指示的規定範圍,請勿進行充電。不 繁體中文 本注膠槍是設計用於將不同黏度的密封劑和黏合劑 當充電或是未在規定的溫度範圍內進行充電,皆 塗抹至無粉塵和油脂的表面上或用其將所使用的材 可能造成電池損壞並面臨更高的著火風險。 料填入縫隙中。在防濺水的環境下,本注膠槍也可 檢修 在室外使用。 繁體中文 將您的電動工具送交專業維修人員,必須使用同 插圖上的機件 樣的備件進行更換。這樣將確保所維修的電動工 繁體中文 機件的編號和電動工具詳解圖上的編號一致。 具的安全性。 請勿自行檢修受損的電池盒。電池組應交由製造...
  • Page 222 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 222  充電電池型號 ProCORE18V... 充電式注膠槍 AKP18-600AS 繁體中文 操作狀態下的容許環境 °C –15 … +50 溫度 以及存放狀態下 建議使用的充電電池 GBA 18V… 容量 ProCORE18V… 5 顆綠燈持續亮起 80–100 % 建議使用的充電器 GAL 18… 4 顆綠燈持續亮起 60–80 % A) 空載,以調節輪最高設定,於 20−25 °C 3 顆綠燈持續亮起 40–60 % B) 視所使用的充電蓄電池而定 2 顆綠燈持續亮起 20–40 % C) 溫度...
  • Page 223 – 將膠筒前端切開並旋上一個尖嘴。 每次使用後請根據耗材製造商規定徹底地清潔密封 – 裝入膠筒並用密封端蓋 (1) 將軟包及膠筒支 端蓋、尖嘴、軟包及膠筒支架,以及帶齒推桿連同 架 (2) 蓋上。 推片。充電電池和握把可以使用濕布清潔。 – 小心地將解鎖的帶齒推桿向前推,直到鋁質推 本注膠槍無須保養,且沒有必須更換或保養的零 座 (6) 接觸到膠筒。 件。 – 必要時修剪尖嘴,以使其符合您的需求。 配件選擇 繁體中文 操作 僅可使用 FEIN 原廠配件。配件必須適用於電動工 繁體中文 具機型。 操作機器 維修和客戶服務 繁體中文 調整進給速度 繁體中文 請注意,電動工具只能由合格的電工維修、保養和 繁體中文 視您按下起停開關 (13) 的深度而定,您可以無段 檢查,因為維修不當可能會對使用者造成重大危 式調節帶齒推桿 (7) 的進給速度。 險。 利用進給速度轉鈕 (11) 可以預選帶齒推桿 (7) 的最...
  • Page 224 棄物的當地法規來處理受石棉污染的產品。 請帶著需維修的 FEIN 電動工具和配件洽詢您的 FEIN 客戶服務中心。您可在網上 www.fein.com 找到地址。 當電動工具上的貼紙和警告提示老化和磨損時,請 更新。 此電動工具目前的配件清單可上網至 www.fein.com 查詢。 僅可使用原廠配件。 保固和保證 繁體中文 產品的保固適用於其投入市場所在國家之法律規 定。此外,FEIN 也根據 FEIN 製造商保證聲明提 供保證。 您電動工具的交貨內容也可能僅包含本操作說明書 中所描述或圖示的部分附件。 符合性聲明 繁體中文 CE 聲明僅對歐盟國家和 EFTA(歐洲自由貿易聯 盟)國家有效,並且僅適用於針對歐盟或 EFTA 市 場的產品。 一旦產品投入歐盟市場,UKCA 標誌將不再有效。 UKCA 聲明僅適用於英國市場(英格蘭、威爾士和 蘇格蘭),並且僅適用於針對英國市場的產品。 一旦產品投入英國市場,CE 標誌將不再有效。...
  • Page 225 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  225 사용자 안전 사용 설명서 원본 한국어 신중하게 작업하며, 전동공구를 사용할 때 경솔하게 행동하지 마십시오. 피로한 상태이거나 약물 복용 및 음주한 후에는 전동공구를 사용하지 마십시오 . 전동공구를 사용할 때 잠시라도 주의가 산만해지면 안전 수칙 중상을...
  • Page 226 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 226  전동공구 및 액세서리를 조심스럽게 관리하십시오. 손상된 배터리는 절대 수리하지 마십시오. 배터리 가동 부위가 하자 없이 정상적인 기능을 하는지, 걸 수리는 제조사 또는 공인 서비스센터에서만 진행할 리는 부위가 있는지, 혹은 전동공구의 기능에 중요 수...
  • Page 227 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  227 사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시오. 충전 카트리지 코킹 건 AKP18-600AS 권장 배터리 GBA 18V… 규정에 따른 사용 ProCORE18V… 한국어 본 카트리지 코킹 건은 다양한 점도의 씰링제와 접착제 권장하는 충전기 GAL 18…...
  • Page 228 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 228  배터리 형식 ProCORE18V... 카트리지 코킹 건의 카트리지를 이전에 사용한 적이 있다 한국어 면 다음과 같이 진행하십시오(그림 A 참조). – 래크 (7) 의 해제 장치 (12) 를 풀고 래크를 뒤로 당 깁니다. – 백 홀더 및 카트리지 홀더 (2) 를 카트리지 코킹 건에 용량...
  • Page 229 이 묻은 제품은 석면이 함유된 폐기물에 대해 국가별로 전원 스위치 (13) 가 돌발적으로 켜지지 않도록 차단하 통용되는 규정에 따라 폐기처리하십시오. 려면, 잠금장치 (14) 를 위쪽으로 미십시오. 수리가 필요한 FEIN 전동공구 및 액세서리가 있는 경 우, 해당 FEIN 고객 서비스 센터에 문의하십시오. 주소 온도에 따른 과부하 방지 기능 한국어...
  • Page 230 드)에서 영국 시장용으로 출시된 제품에만 유효합니다. 영국 시장에 제품을 출시한 후에는 CE 인증마크는 효 력을 잃게 됩니다. FEIN사는 단독 책임 하에 해당 제품이 본 사용 설명서 의 마지막 페이지에 제시된 해당 규정을 준수함을 알립 니다. 기술 문서를 확인할 수 있는 곳은 다음과 같습니다: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd,...
  • Page 231 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  231 หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ อย่ า ใช้ ส ายไฟฟ้ า ในทางที ่ ผ ิ ด อย่ า ใช้ ส ายไฟฟ้ า เพื ่ อ ยก ดึ...
  • Page 232 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 232  หากเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า มี ข ้ อ เชื ่ อ มต่ อ กั บ เครื ่ อ งดู ด ฝุ ่ น หรื อ ใช้ ง านของเครื ่ อ ง เครื...
  • Page 233 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  233 กั น เท่ า นั ้ น ในลั ก ษณะนี ้ ท ่ า นจะแน่ ใ จได้ ว ่ า เครื ่ อ ง ใช้ แ บตเตอรี ่ AMPShare จากผลิ ต ภั ณ ฑ์ ข องผู ้ ผ ลิ ต มื...
  • Page 234 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 234  การใส่ แ บตเตอรี ่ (18) แบตเตอรี ่ แ พ็ ค ไ ทย ใส่ แ บตเตอรี ่ ท ี ่ ช าร์ จ แล้ ว เข้ า ในด้ า มจั บ จนรู ้ ส ึ ก เข้ า ล็ อ ค (19) ด้...
  • Page 235 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  235 – ตั ด ถุ ง แบบท่ อ เปิ ด ที ่ ด ้ า นหน้ า และเลื ่ อ นถุ ง แบบท่ อ เข้ า ไปที ่ ข้ อ แนะนำในการปฏิ บ ั ต ิ ต ่ อ แบตเตอรี ่ อ ย่ า งเหมาะ ยึ...
  • Page 236 ปรั บ ความเร็ ว ในการป้ อ นให้ เ หมาะสมกั บ การทาวั ส ดุ อ ย่ า งทั ่ ว หากมี เ ครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า และอุ ป กรณ์ เ สริ ม FEIN ที ่ จ ำเป็ น ต้ อ ง...
  • Page 237 เครื ่ อ งหมาย CE จะไม่ ม ี ผ ลใช้ ไ ด้ อ ี ก ต่ อ ไป บริ ษ ั ท FEIN ประกาศภายใต้ ค วามรั บ ผิ ด ชอบแต่ เ พี ย งผู ้ เ ดี ย ว ว่ า ผลิ ต ภั ณ ฑ์ น ี ้ ส อดคล้ อ งกั บ ระเบี ย บที ่ เ กี ่ ย วข้ อ งที ่ ใ ห้ ไ ว้ ใ นหน้ า...
  • Page 238 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 238  源を使用してください。 漏電遮断器を使用す オリジナル取扱説明書 れば、感電するリスクが低くなります。 人的安全性 日本語 電動工具を使用する時は、油断をせず、いま自 安全上の注意事項 分が何をしているかに注意し、常識を働かせて 日本語 ください。 疲れていたり、アルコールや医薬 安全上の一般的な注意事項 品を飲んでいる時は、電動工具を使用しないで 日本語 ください。電動工具を使用している間の一瞬の 安全上の注意と指示、そして 警告 不注意で、深刻な人的傷害をもたらす場合があ 図と仕様のすべてによく目を ります。 通してください。 安全上の注意と指示事項を順守 安全保護具を使用してください。 常時、保護 しないと、感電、火災、けが等の事故につながる おそれがあります。 メガネを装着してください。 適切な状態で防 じんマスク、滑り防止安全靴、ヘルメット、耳 お読みになった後は、お使いになる方がいつでも 栓などの安全保護具を使用すれば、けがをする...
  • Page 239 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  239 電動工具を誤って始動させるリスクが低くなり 130°C以上の温度にさらすと、爆発するおそれ ます。 があります。 使用しない電動工具は、お子様の手の届かない 充電作業はすべて取扱説明書の指示に従って ところに保管し、電動工具に不慣れな方や取扱 行ってください。取扱説明書に記載されている 説明書の注意事項に目を通していない方には電 温度範囲外でバッテリーや電動工具を充電しな 動工具を使用させないでください。 電動工具 いでください。不適切に充電したり、指定され を扱い慣れていない方に渡すと危険です。 た範囲外の温度で充電すると、バッテリーが損 傷し、火災につながるリスクが高くなります。 電動工具と付属品の保守を行ってください。 電動工具の動作に影響するおそれがある可動部 サービス の心ズレや結合、部品の破損やその他の状態を 日本語 修理の必要がある場合は、必ずお買い求めの販 点検してください。 異常がある場合は、使用 売店、または電動工具サービスセンターにお申 する前に電動工具の修理を行ってください。電 しつけください。専門知識を備えた担当スタッ 動工具の保守が不十分であることが、多くの事 フが純正交換部品を使用して作業を行います。 故の原因となります。 損傷したバッテリーを修理しないでください。 先端工具は、鋭利かつ清潔に保ってください。...
  • Page 240 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 240  バッテリーが損傷していたり、バッテリーを不 (11) 最大速度調整ダイヤル 適切に使用すると、煙が発生する可能性があり (12) ラックロック解除スイッチ ます。さらにバッテリーが発火したり、爆発し (13) オン/オフスイッチ たりするおそれがあります。その場合には新鮮 (14) ロック な空気を取り入れ、不快感がある場合には医師 の診断を受けてください。煙が気道を刺激する (15) 充電容量表示 可能性があります。 (16) 残量表示ボタン バッテリーを分解しないでください。ショート (17) バッテリー取り外しボタン につながるおそれがあります。 (18) バッテリー 釘やドライバーなどの先の尖った物体により、 (19) グリップ(絶縁グリップ面) または外的な力を加えるとバッテリーが損傷す ることがあります。これによって内部ショート a) 記載されている付属品は標準のセット内容には含まれ ていません。付属品の内容についてはボッシュ電動工...
  • Page 241 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T  241 バッテリーの取り外し その際、廃棄に関する注意事項を必ず守ってくだ 日本語 さい。 バッテリーを取り外すには、バッテリー取り外し ボタンを押しながらバッテリーを引き出します。 その際、無理な力を加えないでください。 使い方 バッテリー取り外しボタンを簡単に押しただけで 日本語 バッテリーが脱落しないよう、バッテリー の取付 ソーセージ型シーリング剤をセットする けが二重ロックになっています。本機にバッテ 日本語 本電動工具で作業を行う前に、バッテリーを取 リーが挿入されている間は、バッテリーはスプリ り外してください。 ングによって固定されています。 ソーセージ/カートリッジホルダーをコーキン グガンに固定する際、ソーセージ/カートリッ 充電容量表示 ジホルダーがネジ受けにしっかりねじ込まれて 日本語 充電レベルインジケーターの緑色のLEDは、バッ いることを確認してください。ソーセージ/ テリーの残量を示しています。安全上の理由か カートリッジホルダーをねじ込む際、もう一方 ら、バッテリーの残量は本機を停止した状態での の手で接続キャップを持っていてください。 み確認することができます。 コーキングガンは、ソーセージ型シーリング剤を...
  • Page 242 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 242  – コーキングガンにソーセージ/カートリッジホ – ソーセージ/カートリッジホルダー(2)のロック ルダー(2)を固定します。その間、接続キャップ キャップ(1)を取り外します。 (8)は手で持っていてください。 – カートリッジの先端をカットし、スプレーノズ – ソーセージ/カートリッジホルダー(2)のロック ルをねじ込みます。 キャップ(1)を取り外します。 – カートリッジをセットし、ソーセージ/カート – ソーセージ型シーリング剤のフィルムの先端を リッジホルダー(2)をロックキャップ(1)でロッ カットし、ソーセージ型シーリング剤をソー クします。 セージ/カートリッジホルダー(2)に押し込みま – アルミニウム製プランジャ(6)がカートリッジに す。 軽く当たるまで、ロックを解除した状態のラッ – ソーセージ型シーリング剤の前に適切なスプ クを慎重に前方に押し出します。 レーノズルをセットし、ソーセージ/カート – 必要に応じてスプレーノズルを作業箇所に合わ リッジホルダー(2)をロックキャップ(1)でロッ...
  • Page 243 しっかり清掃してください。バッテリーとハンド UKCA適合宣言は、英国市場(イングランド、 ルは水を含ませた布で拭いてください。 ウェールズ、スコットランド)、および英国市場 コーキングガンはメンテナンスフリーで、交換や 向けの製品にのみ適用されます。 修理が必要な部品は含まれていません。 製品が英国市場に投入された場合、CEマークは 無効になります。 アクセサリーの選択 FEIN社は単独の責任において、本製品が、本取扱 日本語 純正のFEINアクセサリーのみをご使用ください。 説明書の最終ページに記載された諸指令の関連条 アクセサリーは、電動工具の種類に対応している 項/規格に準拠していることを宣言します。 必要があります。 技術資料保管地: C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, 修理とカスタマーサービス Germany 日本語 適切に修理しないと使用者にとって重大な結果に 結びつく可能性があるため、電動工具の修理/点 運搬 検を依頼されるときは、お買い求めの販売店また 日本語 推奨のリチウムイオン電池は危険物規制規則の条 はボッシュ電動工具サービスセンターにご相談く 項に準拠しています。ユーザーが電池を路上輸送 ださい。 することについて制約が課されることはありませ 極端な使用条件下では、金属の加工を行う場合 ん。 に、導電性のある粉じんが電動工具の内側に溜ま 一方、第三者(航空輸送会社や運送会社など)が る可能性があります。そのため、水分やオイルが...
  • Page 244 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 244  廃棄 日本語 本機、バッテリー、付属品と梱包材は、環境に適 合した方法でリサイクルしてください。 本機とバッテリー/電池を一般の家庭用 ごみとして廃棄しないでください! バッテリー/電池: 日本語 リチウムイオンバッテリー: 運搬の項に記載されている指示に注意してくださ い (参照 „運搬“, ページ 243)。...
  • Page 245 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1  245 ‫عند استخدام العدة الكهربائية خارج المنزل‬ ‫دليل التشغيل األصلي‬ ‫اقتصر على استخدام كابالت التمديد الصالحة‬ ‫لالستعمال الخارجي. يقلل استعمال كابل‬ ‫تمديد مخصص لالستعمال الخارجي من خطر‬ .‫الصدمات الكهربائية‬ ‫إرشادات األمان‬ ‫إن لم يكن باإلمكان تجنب تشغيل العدة‬ ‫عربي‬...
  • Page 246 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1 246  ‫البعض. قد يؤدي تقصير الدارة الكهربائية بين‬ ‫العدة الكهربائية المالئمة في مجال األداء‬ .‫مالمسي المركم إلی االحتراق أو إلی اندالع النار‬ .‫المذكور‬ ‫قد يتسرب السائل من المركم في حالة سوء‬ ‫ال تستخدم العدة الكهربائية إن كان مفتاح‬ ‫االستعمال.
  • Page 247 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1  247 .‫ومن تثبيتها بشكل جيد في العدة الكهربائية‬ ‫ماسورة األكياس األنبوبية والخراطيش‬ .‫بعدها فقط ابدأ في ضخ المادة‬ ‫صامولة الشد‬ ‫ال تحاول أبدا إخراج المادة من خرطوشة‬ ‫قرص الكبس البالستيكي لألكياس األنبوبية‬ .‫مسدودة...
  • Page 248 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1 248  ‫مالحظات للتعامل مع المركم بطريقة‬ ‫مركم‬ ‫مثالية‬ ‫عربي‬ ‫عربي‬ .‫قم بحماية المركم من الرطوبة والماء‬ ‫شحن المركم‬ ‫عربي‬ ‫ال تقم بتخزين المركم إال في نطاق درجة حرارة يقع‬ ‫اقتصر على استخدام أجهزة الشحن المذكورة‬ ‫بين...
  • Page 249 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1  249 ‫قم بفك غطاء الغلق )1( من ماسورة األكياس‬ – ‫ضع فوق كباس األلومنيوم )6( قرص الكبس‬ – .(2) ‫األنبوبية والخراطيش‬ ‫المعدني أوال )5( وفوقه قرص الكبس‬ ‫البالستيكي )4(. أدر صامولة الشد )3( على‬ ‫قم بفتح الخرطوشة من الجهة األمامية وقم‬ –...
  • Page 250 .‫في الدولة التي يتم طرحه فيها في السوق‬ ‫عربي‬ ‫انزع المركم عن العدة الكهربائية قبل إجراء‬ ‫ ضما ن ًا وف ق ًا لبيان‬FEIN ‫باإلضافة إلى ذلك، توفر‬ ،‫أي أعمال بالعدة الكهربائية )مث ال ً: الصيانة‬ .FEIN ‫ضمان الجهة الصانعة‬...
  • Page 251 92A 7RW • 12.1.23 • T 609 1  251 ‫التخلص من العدة الكهربائية‬ ‫عربي‬ ‫يجب التخلص من العدة الكهربائية والمركم‬ ‫والتوابع والتغليف بطريقة صديقة للبيئة عن‬ .‫طريق النفايات القابلة إلعادة التصنيع‬ /‫ال تلق العدد الكهربائية والمراكم‬ !‫البطاريات ضمن النفايات المنزلية‬ :‫المراكم/البطاريات‬...
  • Page 252 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 252 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 252 12.01.2023 18:15:13 12.01.2023 18:15:13...
  • Page 253 130°C akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 253 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 253 12.01.2023 18:15:14 12.01.2023 18:15:14...
  • Page 254 (13) (14) (15) (16) (17) (18) (19) AMPShare AMPShare AKP18-600AS 7 146 … EPTA-Procedure 01:2014 – 2.6–3.6 – °C 0 … +35 °C –15 … +50 GBA 18V… ProCORE18V… GAL 18… 20−25 °C C) 0 °C Li-Ion Li-Ion (10) (11) (12) akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 254 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 254...
  • Page 255 – GBA 18V... – (12) – 60–100 % – 30–60 % 5–30 % – 0–5 % ProCORE18V... – 80–100 % 60–80 % – (12) 40–60 % 20–40 % – 5–20 % – 180° 0–5 % – –20 °C 50 °C –...
  • Page 256 (13) (13) – (12) – – – (13) – (14) – – (12) – – – 180° – – – – – – (13) (11) (14) (13) akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 256 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 256 12.01.2023 18:15:15 12.01.2023 18:15:15...
  • Page 257 UKCA- FEIN FEIN C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd, German FEIN FEIN www.fein.com www.fein.com FEIN FEIN EFTA EFTA- UKCA- akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 257 akp18-600as_160992A7RW_202301_hi.indd 257 12.01.2023 18:15:15 12.01.2023 18:15:15...
  • Page 258 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T 258 ...
  • Page 259 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T • I de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend Akku- Sachnummer aufgeführten Richtlinien und Verordnungen entsprechen und Kartuschen- mit folgenden Normen übereinstimmen. presse Technische Unterlagen bei: * en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated...
  • Page 260 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T II • Akku- Tuotenumero patruuna- puristin el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο Πιστόλι Αριθμός κάτω αναφερόμενων οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται σιλικόνης...
  • Page 261 EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Director of Quality Management Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 09.12.2022...
  • Page 262 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T IV •...
  • Page 263 EN 62841-1: 2015 EN 55014-1:2017+A11:2020 EN 55014-2:2015 EN IEC 63000:2018 *C. & E. Fein GmbH, 73529 Schwäbisch Gmünd i.V. S. Böhm i.V. Dr. M. Hergesell Director of Quality Management Director of Product Development C. & E. Fein GmbH, Hans-Fein-Straße 81, 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau, Germany Schwäbisch Gmünd-Bargau, 09/12/2022...
  • Page 264 1 609 92A 7RW • 12.1.23 • T C. & E. Fein GmbH Hans-Fein-Straße 81 73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau Germany www.fein.com 1 609 92A 7RW...

Table of Contents