SAFETY INSTRUCTIONS Appropriate use Load cells of the PW29P… type series are designed for technical weighing applications within the load limits stipulated in the specifications. Any other use is not appropriate. Load cells may only be installed by qualified personnel in compliance with the specifications and with the safety requirements and regulations of these mounting instructions.
Page 6
The transducer must not be modified from the design or safety engineering point of view except with our express agreement. Any modification shall exclude all liability on our part for any damage resulting therefrom. Maintenance PW29P… load cells are maintenance free. PW29P SAFETY INSTRUCTIONS...
Page 7
3. As system startup engineers or service engineers, you have successfully completed the training to qualify you to repair the automation systems. You are also authorized to ground and label circuits and equipment and place them in operation in accordance with safety engineering standards. PW29P SAFETY INSTRUCTIONS...
Symbols on the product CE mark The CE mark enables the manufacturer to guarantee that the product com plies with the requirements of the relevant EC directives (the declaration of conformity is available at http://www.hbm.com/HBMdoc PW29P MARKINGS USED...
CONDITIONS ON SITE Series PW29P load cells are hermetically encapsulated and are therefore not at all sensitive to the influence of moisture and humidity. The transducers attain protection class IP68 (test conditions: 100 hours under 1m water column) and IP69K (water at high pressure, steam cleaner), as per DIN EN60529.
Min. property class Tightening torque 100 … 250 kg 10.9 35 N⋅m 500 … 1000 kg 10.9 110 N⋅m Recommended value for the specified property class. Please comply with the screw manufacturer's instructions with regard to screw dimensions PW29P MECHANICAL INSTALLATION...
Page 11
Setting the overload stop Type PW29P load cells are fitted with an adjustable overload stop. Set this overload stop before starting up the load cell. To do this, load the installed load cell with approx. 120% of the service load, at the maximum eccentricity for the particular application.
When using several load cells, connect the shields all over the surface of the junction box (combination of transducer signals, e.g. type VKK2 from HBM). From there, connect the measurement cable for the electronics over the surface of the junction box and the shielding electronics housing. PW29P ELECTRICAL CONNECTION...
Page 14
Do not route measurement cables parallel to electric cables, especially power lines and control circuits. If this is not possible, protect the measurement cable, for example with steel conduits. Avoid stray fields from transformers, motors and contact switches. PW29P ELECTRICAL CONNECTION...
Dimensions (in mm; 1 mm = 0.03937 inches) 8 x M8 (M12 1-KAB168/ 1-KAB175 M12x1.75 11.5 95.5 Connector plug 15.5 25.5 M12 for maximum capacities 500 kg to 1000 kg 1-KAB168: ØD = 14.5; L = 62 1-KAB175: ØD = 16; L = 62 PW29P DIMENSIONS...
For connection cable specifications, see separate data sheet B3643. Pin assignment 1-KAB168 Color code Connection White Measurement signal (+) Measurement signal (-) Blue Excitation voltage (+) Pink Excitation voltage (-) Green Sense lead (+) Gray Sense lead (-) Yellow Not in use Brown Not in use PW29P ACCESSORIES...
Page 18
Pin assignment 1-KAB175 Color code Connection White Measurement signal (+) Measurement signal (-) Blue Excitation voltage (+) Black Excitation voltage (-) Green Sense lead (+) Gray Sense lead (-) PW29P ACCESSORIES...
Page 19
ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS Montageanleitung PW29P...
SICHERHEITSHINWEISE Bestimmungsgemäße Verwendung Die Wägezellen der Typenreihe PW29P… sind für wägetechnische Anwendungen im Rahmen der durch die technischen Daten spezifizierten Belastungsgrenzen konzipiert. Jeder andere Gebrauch ist nicht bestimmungsgemäß. Die Wägezellen dürfen nur von qualifiziertem Personal ausschließlich entsprechend der technischen Daten unter Beachtung der Sicherheitsbestimmungen und Vorschriften dieser Montageanleitung eingesetzt werden.
Page 22
Messungen mit (resistiven) DMS‐Sensoren eine elektronische Signalver arbeitung voraussetzen. Sicherheitstechnische Belange der Wägetechnik sind zusätzlich vom Anlagenplaner/Ausrüster/Betreiber so zu planen, zu realisieren und zu verantworten, dass Restgefahren minimiert werden. Die jeweils existierenden nationalen und örtlichen Vorschriften sind zu beachten. PW29P SICHERHEITSHINWEISE...
Page 23
Der Aufnehmer darf ohne unsere ausdrückliche Zustimmung weder konstruktiv noch sicherheitstechnisch verändert werden. Jede Veränderung schließt eine Haftung unserer seits für daraus resultierende Schäden aus. Wartung Die Wägezellen PW29P… sind wartungsfrei. Veräußerung Bei einer Veräußerung der Wägezelle ist diese Montageanleitung der Wägezelle beizu legen.
Dokumente und Dateien. Auf dem Gerät angebrachte Symbole CE-Kennzeichnung Mit der CE‐Kennzeichnung garantiert der Hersteller, dass sein Produkt den Anforderungen der relevanten EG‐Richtlinien ent spricht (die Konformitätserklärung finden Sie auf der Website von HBM (www.hbm.com) unter HBMdoc). PW29P VERWENDETE KENNZEICHNUNGEN...
BEDINGUNGEN AM EINBAUORT Die Wägezellen der Serie PW29P sind hermetisch gekapselt und deshalb sehr unempfind lich gegen Feuchteeinwirkung. Die Aufnehmer erreichen die Schutzklasse IP68 (Prüfbe dingungen: 100 Stunden unter 1 m Wassersäule) und IP69K (Wasser bei Hochdruck, Dampfstrahlreinigung) nach DIN EN 60529. Trotzdem sollten die Wägezellen gegen dau...
Nennlast Gewinde Min.‐Festigkeitsklasse Anzugsmoment 100 … 250 kg 10.9 35 N⋅m 500 … 1000 kg 10.9 110 N⋅m Richtwert für die angegebene Festigkeitsklasse. Zur Auslegung von Schrauben beachten Sie bitte auch die entsprechenden Informationen der Schraubenhersteller PW29P MECHANISCHER EINBAU...
Page 27
Kraftnebenschluss durch das Kabel. Einstellen des Überlastanschlags: Die Wägezellen vom Typ PW29P sind mit einem einstellbaren Überlastanschlag ausge rüstet. Stellen Sie diesen Überlastanschlag vor Inbetriebnahme der Wägezelle ein. Belasten Sie hierzu die Wägezelle im eingebauten Zustand mit ca. 120% der Gebrauchs...
Kabelwiderstand der Speisespannungsleitungen. Es entsteht jedoch durch den immer noch vorhandenen und nicht durch die Sechsleiter‐Technik kompensierten Kabelwider stand ein Spannungsverlust auf den Speiseleitungen. Ein Großteil dieses Verlustes kann durch eine Kalibrierung eliminiert werden, es verbleibt jedoch der temperaturabhängige Anteil. PW29P ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
Schließen Sie den Schirm des Anschlusskabels flächig am schirmenden Gehäuse der Elektronik an. Schließen Sie bei der Verwendung von mehreren Wägezellen die Schirme flächig am Klemmenkasten (Zusammenführung der Aufnehmersignale, z. B. Typ VKK2 von HBM) an. Schließen Sie von dort aus das Messkabel zur Elektronik PW29P ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
Page 30
Verwenden Sie nur abgeschirmte kapazitätsarme Messkabel (HBM‐Kabel erfüllen diese Bedingungen). Legen Sie die Messkabel nicht parallel zu Stromkabeln, insbesondere zu Starkstrom‐ und Steuerleitungen. Falls dies nicht möglich ist, schützen Sie die Messkabel, z. B. durch Stahlpanzerrohre. Meiden Sie Streufelder von Trafos, Motoren und Schützen PW29P ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation conforme Les pesons de la série PW29P… sont conçus pour des applications de pesage dans le cadre des limites de charge spécifiées dans les caractéristiques techniques. Toute autre utilisation est considérée non conforme. Les pesons doivent uniquement être manipulés par du personnel qualifié conformément aux caractéristiques techniques en respectant les consignes de sécurité...
Page 38
à jauges (résistifs) supposent l'emploi d'un traitement de signal électronique. La sécurité dans ce domaine doit également être conçue, mise en œuvre et prise en charge par l'ingénieur/le PW29P CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
Page 39
Nous ne saurions en aucun cas être tenus responsables des dommages qui résulteraient d'une modification quelconque. Entretien Les pesons PW29P… sont sans entretien. Cession En cas de cession du peson, la présente notice de montage doit être jointe au peson.
écrits en italique. Marquages utilisés sur le produit Label CE Avec le marquage CE, le fabricant garantit que son produit est conforme aux exigences des directives CE qui s'y appliquent (Pour voir la déclaration de conformité visitez http://www.hbm. com/HBMdoc). PW29P MARQUAGES UTILISÉS...
CONDITIONS ENVIRONNANTES À RESPECTER Les pesons de la série PW29P sont fermés hermétiquement et sont donc particulièrement insensibles à l'humidité. Les capteurs atteignent la classe de protection IP68 (conditions d'essai : 100 heures sous 1 m de colonne d'eau) et IP69K (eau à haute pression, nettoyage au jet de vapeur) selon EN 60529.
100 … 250 kg 10.9 35 N⋅m 500 … 1000 kg 10.9 110 N⋅m Valeur recommandée pour la classe de dureté indiquée. Pour le dimensionnement des vis, respecter également les informations correspondantes fournies par le fabricant des vis PW29P MONTAGE MÉCANIQUE...
Page 43
Réglage de la butée de surcharge Les pesons de type PW29P sont dotés d'une butée de surcharge réglable. Régler cette butée de surcharge avant de mettre le peson en service. Pour ce faire, appliquer sur le peson monté env. 120 % de la charge utile avec l'excentricité...
Toutefois, une perte de tension, liée à la résistance intrinsèque encore présente et non compensée par la technique 6 fils, se produit sur tous les fils d'alimentation. La majeure partie de cette perte peut être éliminée par un calibrage, cependant la partie dépendant de la température reste. PW29P RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
(regroupement des signaux de capteurs, par ex. type VKK2 de HBM). De là, raccorder le câble de mesure menant à l'électronique aussi bien en nappe au niveau du boîtier de raccordement qu'en nappe au niveau du boîtier blindé de l'électronique. PW29P RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
Page 46
électriques, notamment des lignes de puissance et de contrôle. Si cela n'est pas possible, protéger le câble de mesure, par ex. à l'aide de tubes en acier blindé. Éviter les champs de dispersion des transformateurs, moteurs et vannes. PW29P RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE...
8x M8 (M12 1-KAB168/ 1-KAB175 M12x1,75 11,5 95,5 Connecteur 15,5 25,5 M12 pour des charges nominales de 500 kg à 1000 kg 1-KAB168: ØD = 14,5 ; L = 62 1-KAB175: ØD = 16 ; L = 62 PW29P DIMENSIONS...
Code de raccordement 1-KAB168 Couleur du fil Raccordement Blanc Signal de mesure (+) Rouge Signal de mesure (-) Bleu Tension d'alimentation (+) Rose Tension d'alimentation (-) Vert Fil de contre‐réaction (+) Gris Fil de contre‐réaction (-) Jaune Libre Marron Libre PW29P ACCESSOIRES...
Page 50
Code de raccordement 1-KAB175 Couleur du fil Raccordement Blanc Signal de mesure (+) Rouge Signal de mesure (-) Bleu Tension d'alimentation (+) Noir Tension d'alimentation (-) Vert Fil de contre‐réaction (+) Gris Fil de contre‐réaction (-) PW29P ACCESSOIRES...
Need help?
Do you have a question about the PW29P and is the answer not in the manual?
Questions and answers